Pero a Tu Lado

Enrique Urquijo

Paroles Traduction

He muerto y he resucitado
Con mis cenizas un árbol he plantado
Su fruto ha dado y desde hoy algo ha empezado

He roto todos mis poemas
Los de tristezas y de penas
y lo he pensado y hoy sin dudarlo vuelvo a tu lado

Ayúdame y te habré ayudado
Que hoy he soñado en otra vida
En otro mundo, pero a tu lado

Ya no persigo sueños rotos
Los he cosido con el hilo de tus ojos
Y te he cantado al son de acordes aún no inventados

Ayúdame y te habré ayudado
Que hoy he soñado en otra vida
En otro mundo, pero a tu lado

Ayúdame y te habré ayudado
Que hoy he soñado en otra vida
En otro mundo, pero a tu lado
Pero a tu lado

He muerto y he resucitado
Je suis mort et j'ai ressuscité
Con mis cenizas un árbol he plantado
Avec mes cendres, j'ai planté un arbre
Su fruto ha dado y desde hoy algo ha empezado
Il a donné son fruit et à partir d'aujourd'hui quelque chose a commencé
He roto todos mis poemas
J'ai déchiré tous mes poèmes
Los de tristezas y de penas
Ceux de tristesse et de peine
y lo he pensado y hoy sin dudarlo vuelvo a tu lado
Et j'y ai réfléchi et aujourd'hui sans hésiter je reviens à tes côtés
Ayúdame y te habré ayudado
Aide-moi et je t'aurai aidé
Que hoy he soñado en otra vida
Car aujourd'hui j'ai rêvé d'une autre vie
En otro mundo, pero a tu lado
Dans un autre monde, mais à tes côtés
Ya no persigo sueños rotos
Je ne poursuis plus les rêves brisés
Los he cosido con el hilo de tus ojos
Je les ai cousus avec le fil de tes yeux
Y te he cantado al son de acordes aún no inventados
Et je t'ai chanté au rythme d'accords encore non inventés
Ayúdame y te habré ayudado
Aide-moi et je t'aurai aidé
Que hoy he soñado en otra vida
Car aujourd'hui j'ai rêvé d'une autre vie
En otro mundo, pero a tu lado
Dans un autre monde, mais à tes côtés
Ayúdame y te habré ayudado
Aide-moi et je t'aurai aidé
Que hoy he soñado en otra vida
Car aujourd'hui j'ai rêvé d'une autre vie
En otro mundo, pero a tu lado
Dans un autre monde, mais à tes côtés
Pero a tu lado
Mais à tes côtés
He muerto y he resucitado
Eu morri e ressuscitei
Con mis cenizas un árbol he plantado
Com minhas cinzas, plantei uma árvore
Su fruto ha dado y desde hoy algo ha empezado
Ela deu frutos e a partir de hoje algo começou
He roto todos mis poemas
Eu rasguei todos os meus poemas
Los de tristezas y de penas
Os de tristezas e de penas
y lo he pensado y hoy sin dudarlo vuelvo a tu lado
E pensei e hoje, sem hesitar, volto para você
Ayúdame y te habré ayudado
Ajude-me e eu terei te ajudado
Que hoy he soñado en otra vida
Pois hoje sonhei com outra vida
En otro mundo, pero a tu lado
Em outro mundo, mas ao seu lado
Ya no persigo sueños rotos
Não persigo mais sonhos quebrados
Los he cosido con el hilo de tus ojos
Eu os costurei com o fio dos seus olhos
Y te he cantado al son de acordes aún no inventados
E cantei para você ao som de acordes ainda não inventados
Ayúdame y te habré ayudado
Ajude-me e eu terei te ajudado
Que hoy he soñado en otra vida
Pois hoje sonhei com outra vida
En otro mundo, pero a tu lado
Em outro mundo, mas ao seu lado
Ayúdame y te habré ayudado
Ajude-me e eu terei te ajudado
Que hoy he soñado en otra vida
Pois hoje sonhei com outra vida
En otro mundo, pero a tu lado
Em outro mundo, mas ao seu lado
Pero a tu lado
Mas ao seu lado
He muerto y he resucitado
I have died and I have risen
Con mis cenizas un árbol he plantado
With my ashes I have planted a tree
Su fruto ha dado y desde hoy algo ha empezado
Its fruit has given and from today something has begun
He roto todos mis poemas
I have broken all my poems
Los de tristezas y de penas
Those of sadness and sorrow
y lo he pensado y hoy sin dudarlo vuelvo a tu lado
And I have thought about it and today without hesitation I return to your side
Ayúdame y te habré ayudado
Help me and I will have helped you
Que hoy he soñado en otra vida
Because today I have dreamed of another life
En otro mundo, pero a tu lado
In another world, but by your side
Ya no persigo sueños rotos
I no longer chase broken dreams
Los he cosido con el hilo de tus ojos
I have sewn them with the thread of your eyes
Y te he cantado al son de acordes aún no inventados
And I have sung to you to the rhythm of chords not yet invented
Ayúdame y te habré ayudado
Help me and I will have helped you
Que hoy he soñado en otra vida
Because today I have dreamed of another life
En otro mundo, pero a tu lado
In another world, but by your side
Ayúdame y te habré ayudado
Help me and I will have helped you
Que hoy he soñado en otra vida
Because today I have dreamed of another life
En otro mundo, pero a tu lado
In another world, but by your side
Pero a tu lado
But by your side
He muerto y he resucitado
Ich bin gestorben und wieder auferstanden
Con mis cenizas un árbol he plantado
Mit meiner Asche habe ich einen Baum gepflanzt
Su fruto ha dado y desde hoy algo ha empezado
Er hat Früchte getragen und heute hat etwas begonnen
He roto todos mis poemas
Ich habe all meine Gedichte zerrissen
Los de tristezas y de penas
Die von Traurigkeit und Schmerz
y lo he pensado y hoy sin dudarlo vuelvo a tu lado
Und ich habe nachgedacht und heute kehre ich ohne zu zögern zu dir zurück
Ayúdame y te habré ayudado
Hilf mir und ich werde dir geholfen haben
Que hoy he soñado en otra vida
Denn heute habe ich von einem anderen Leben geträumt
En otro mundo, pero a tu lado
In einer anderen Welt, aber an deiner Seite
Ya no persigo sueños rotos
Ich verfolge keine zerbrochenen Träume mehr
Los he cosido con el hilo de tus ojos
Ich habe sie mit dem Faden deiner Augen genäht
Y te he cantado al son de acordes aún no inventados
Und ich habe dir zu Akkorden gesungen, die noch nicht erfunden wurden
Ayúdame y te habré ayudado
Hilf mir und ich werde dir geholfen haben
Que hoy he soñado en otra vida
Denn heute habe ich von einem anderen Leben geträumt
En otro mundo, pero a tu lado
In einer anderen Welt, aber an deiner Seite
Ayúdame y te habré ayudado
Hilf mir und ich werde dir geholfen haben
Que hoy he soñado en otra vida
Denn heute habe ich von einem anderen Leben geträumt
En otro mundo, pero a tu lado
In einer anderen Welt, aber an deiner Seite
Pero a tu lado
Aber an deiner Seite
He muerto y he resucitado
Sono morto e sono risorto
Con mis cenizas un árbol he plantado
Con le mie ceneri ho piantato un albero
Su fruto ha dado y desde hoy algo ha empezado
Ha dato i suoi frutti e da oggi qualcosa è iniziato
He roto todos mis poemas
Ho rotto tutte le mie poesie
Los de tristezas y de penas
Quelle di tristezza e di pena
y lo he pensado y hoy sin dudarlo vuelvo a tu lado
e ci ho pensato e oggi senza esitazione torno al tuo fianco
Ayúdame y te habré ayudado
Aiutami e ti avrò aiutato
Que hoy he soñado en otra vida
Perché oggi ho sognato un'altra vita
En otro mundo, pero a tu lado
In un altro mondo, ma al tuo fianco
Ya no persigo sueños rotos
Non inseguito più sogni infranti
Los he cosido con el hilo de tus ojos
Li ho cuciti con il filo dei tuoi occhi
Y te he cantado al son de acordes aún no inventados
E ti ho cantato al ritmo di accordi ancora non inventati
Ayúdame y te habré ayudado
Aiutami e ti avrò aiutato
Que hoy he soñado en otra vida
Perché oggi ho sognato un'altra vita
En otro mundo, pero a tu lado
In un altro mondo, ma al tuo fianco
Ayúdame y te habré ayudado
Aiutami e ti avrò aiutato
Que hoy he soñado en otra vida
Perché oggi ho sognato un'altra vita
En otro mundo, pero a tu lado
In un altro mondo, ma al tuo fianco
Pero a tu lado
Ma al tuo fianco

Curiosités sur la chanson Pero a Tu Lado de Los Secretos

Sur quels albums la chanson “Pero a Tu Lado” a-t-elle été lancée par Los Secretos?
Los Secretos a lancé la chanson sur les albums “Dos Caras Distintas” en 1995, “Grandes Éxitos” en 1996, “A Tu Lado” en 2000, “A tu lado: Un homenaje a Enrique Urquijo” en 2000, “Con Cierto Sentido” en 2003, “Discografia 1981-2012” en 2011, et “Sinfónico” en 2012.
Qui a composé la chanson “Pero a Tu Lado” de Los Secretos?
La chanson “Pero a Tu Lado” de Los Secretos a été composée par Enrique Urquijo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Los Secretos

Autres artistes de Pop rock