Lazy Mary

Lou Monte, Paolo Citarella

Paroles Traduction

C'è 'na luna mezz'u mare
Mamma mia m'a maritare
Figlia mia a cu te dare?
Mamma mia pensace tu
Se ti piglia lu pisciaolo
Tssu vai, issu viene
Sempre lu peace a muno tiene
Se c'in gappa la fantasia ti pomperia figgiuzza mia
La lario la pisci fritto e baccalà
Oeh cumpa, na pompina ci haggia catta

(Seconda stanza)

C'è 'na luna mezz'u mare
Mamma mia m'a maritare
Figlia mia a cu te dare?
Mamma mia pensace tu

Se te piglio lu pulezia
Isse vai isse vene
Semp'a scuppetta mane tene
Se ce 'ncappa la fantasia
Te scuppettea figghiuzza mia

La lario la pisci fritto e baccalà
Oeh cumpa, na pompina ci haggia catta

(And now for you nice ladies and gentlemen out there
Who don’t understand the Italian language
I’d like to do two choruses in British)

Lazy Mary you better get up
She answered back I am not able
Lazy Mary you better get up
We need the sheets for the table

Lazy Mary you smoke in bed
There's only one man you should marry
My advice to you would be
Is to pay attention to me

You’d better marry a fireman
He'll come and go, go and come
Sempe la pompa mane tene
Se ce 'ncappa la fantasia
Te pomperia figghiuzza mia

Là lariulà pesce fritt'e baccalà
Uei cumpà 'na pompina c'eggi'accattà
O cummà ca me voglio marità
Trovame 'na uagliotta
Ca me voglio marità
Trovame 'na uagliotta
Ca me voglio marità
Trovame 'na uagliotta
Ca me voglio marità
Ehi

C'è 'na luna mezz'u mare
Il y a une lune au milieu de la mer
Mamma mia m'a maritare
Maman, tu dois me marier
Figlia mia a cu te dare?
Ma fille, à qui te donner ?
Mamma mia pensace tu
Maman, pense à toi
Se ti piglia lu pisciaolo
Si le pêcheur te prend
Tssu vai, issu viene
Tu y vas, il vient
Sempre lu peace a muno tiene
Il a toujours la paix en main
Se c'in gappa la fantasia ti pomperia figgiuzza mia
Si l'imagination te prend, il te pompera, ma chérie
La lario la pisci fritto e baccalà
La lario, le poisson frit et la morue
Oeh cumpa, na pompina ci haggia catta
Oeh cumpa, une pipe doit être prise
(Seconda stanza)
(Deuxième strophe)
C'è 'na luna mezz'u mare
Il y a une lune au milieu de la mer
Mamma mia m'a maritare
Maman, tu dois me marier
Figlia mia a cu te dare?
Ma fille, à qui te donner ?
Mamma mia pensace tu
Maman, pense à toi
Se te piglio lu pulezia
Si je prends le balai
Isse vai isse vene
Il va, il vient
Semp'a scuppetta mane tene
Il a toujours la serpillière en main
Se ce 'ncappa la fantasia
Si l'imagination te prend
Te scuppettea figghiuzza mia
Il te balayera, ma chérie
La lario la pisci fritto e baccalà
La lario, le poisson frit et la morue
Oeh cumpa, na pompina ci haggia catta
Oeh cumpa, une pipe doit être prise
(And now for you nice ladies and gentlemen out there
(Et maintenant pour vous, mesdames et messieurs
Who don’t understand the Italian language
Qui ne comprennent pas la langue italienne
I’d like to do two choruses in British)
J'aimerais faire deux refrains en anglais)
Lazy Mary you better get up
Lazy Mary, tu ferais mieux de te lever
She answered back I am not able
Elle a répondu que je ne suis pas capable
Lazy Mary you better get up
Lazy Mary, tu ferais mieux de te lever
We need the sheets for the table
Nous avons besoin des draps pour la table
Lazy Mary you smoke in bed
Lazy Mary, tu fumes au lit
There's only one man you should marry
Il n'y a qu'un seul homme que tu devrais épouser
My advice to you would be
Mon conseil serait
Is to pay attention to me
De faire attention à moi
You’d better marry a fireman
Tu ferais mieux d'épouser un pompier
He'll come and go, go and come
Il viendra et partira, partira et viendra
Sempe la pompa mane tene
Il a toujours la pompe en main
Se ce 'ncappa la fantasia
Si l'imagination te prend
Te pomperia figghiuzza mia
Il te pompera, ma chérie
Là lariulà pesce fritt'e baccalà
Là lariulà, poisson frit et morue
Uei cumpà 'na pompina c'eggi'accattà
Uei cumpà, une pipe doit être prise
O cummà ca me voglio marità
O cummà, je veux me marier
Trovame 'na uagliotta
Trouve-moi une fille
Ca me voglio marità
Je veux me marier
Trovame 'na uagliotta
Trouve-moi une fille
Ca me voglio marità
Je veux me marier
Trovame 'na uagliotta
Trouve-moi une fille
Ca me voglio marità
Je veux me marier
Ehi
Ehi
C'è 'na luna mezz'u mare
Há uma lua no meio do mar
Mamma mia m'a maritare
Mãe minha, queres me casar
Figlia mia a cu te dare?
Minha filha, a quem te dar?
Mamma mia pensace tu
Mãe minha, pense nisso
Se ti piglia lu pisciaolo
Se você pegar o pescador
Tssu vai, issu viene
Você vai, ele vem
Sempre lu peace a muno tiene
Sempre a paz no mundo tem
Se c'in gappa la fantasia ti pomperia figgiuzza mia
Se a fantasia te pegar, minha filha, ele vai te encher
La lario la pisci fritto e baccalà
A lario, o peixe frito e o bacalhau
Oeh cumpa, na pompina ci haggia catta
Oeh cumpa, um boquete ele tem que pegar
(Seconda stanza)
(Segunda estrofe)
C'è 'na luna mezz'u mare
Há uma lua no meio do mar
Mamma mia m'a maritare
Mãe minha, queres me casar
Figlia mia a cu te dare?
Minha filha, a quem te dar?
Mamma mia pensace tu
Mãe minha, pense nisso
Se te piglio lu pulezia
Se você pegar o limpador
Isse vai isse vene
Ele vai, ele vem
Semp'a scuppetta mane tene
Sempre a vassoura na mão tem
Se ce 'ncappa la fantasia
Se a fantasia te pegar
Te scuppettea figghiuzza mia
Ele vai te varrer, minha filha
La lario la pisci fritto e baccalà
A lario, o peixe frito e o bacalhau
Oeh cumpa, na pompina ci haggia catta
Oeh cumpa, um boquete ele tem que pegar
(And now for you nice ladies and gentlemen out there
(E agora para vocês, senhoras e senhores simpáticos
Who don’t understand the Italian language
Que não entendem a língua italiana
I’d like to do two choruses in British)
Gostaria de fazer dois refrões em inglês)
Lazy Mary you better get up
Preguiçosa Mary, é melhor você se levantar
She answered back I am not able
Ela respondeu que não é capaz
Lazy Mary you better get up
Preguiçosa Mary, é melhor você se levantar
We need the sheets for the table
Precisamos dos lençóis para a mesa
Lazy Mary you smoke in bed
Preguiçosa Mary, você fuma na cama
There's only one man you should marry
Há apenas um homem com quem você deveria se casar
My advice to you would be
Meu conselho para você seria
Is to pay attention to me
É prestar atenção em mim
You’d better marry a fireman
É melhor você se casar com um bombeiro
He'll come and go, go and come
Ele vai e vem, vem e vai
Sempe la pompa mane tene
Sempre a bomba na mão tem
Se ce 'ncappa la fantasia
Se a fantasia te pegar
Te pomperia figghiuzza mia
Ele vai te encher, minha filha
Là lariulà pesce fritt'e baccalà
Lá lariulà peixe frito e bacalhau
Uei cumpà 'na pompina c'eggi'accattà
Uei cumpà 'um boquete ele tem que pegar
O cummà ca me voglio marità
O cummà porque eu quero me casar
Trovame 'na uagliotta
Encontre-me uma garota
Ca me voglio marità
Porque eu quero me casar
Trovame 'na uagliotta
Encontre-me uma garota
Ca me voglio marità
Porque eu quero me casar
Trovame 'na uagliotta
Encontre-me uma garota
Ca me voglio marità
Porque eu quero me casar
Ehi
Ei
C'è 'na luna mezz'u mare
Hay una luna en medio del mar
Mamma mia m'a maritare
Mamá mía, me voy a casar
Figlia mia a cu te dare?
¿A quién te voy a dar, hija mía?
Mamma mia pensace tu
Mamá mía, piénsalo tú
Se ti piglia lu pisciaolo
Si te coge el pescador
Tssu vai, issu viene
Tú te vas, él viene
Sempre lu peace a muno tiene
Siempre tiene la paz en su mano
Se c'in gappa la fantasia ti pomperia figgiuzza mia
Si le da la fantasía, te inflará, hija mía
La lario la pisci fritto e baccalà
La lario, el pescado frito y el bacalao
Oeh cumpa, na pompina ci haggia catta
Oeh cumpa, una mamada me ha cogido
(Seconda stanza)
(Segunda estrofa)
C'è 'na luna mezz'u mare
Hay una luna en medio del mar
Mamma mia m'a maritare
Mamá mía, me voy a casar
Figlia mia a cu te dare?
¿A quién te voy a dar, hija mía?
Mamma mia pensace tu
Mamá mía, piénsalo tú
Se te piglio lu pulezia
Si te coge el pulpo
Isse vai isse vene
Él se va, él viene
Semp'a scuppetta mane tene
Siempre tiene la escoba en la mano
Se ce 'ncappa la fantasia
Si le da la fantasía
Te scuppettea figghiuzza mia
Te barrerá, hija mía
La lario la pisci fritto e baccalà
La lario, el pescado frito y el bacalao
Oeh cumpa, na pompina ci haggia catta
Oeh cumpa, una mamada me ha cogido
(And now for you nice ladies and gentlemen out there
(Y ahora para ustedes, damas y caballeros
Who don’t understand the Italian language
Que no entienden el idioma italiano
I’d like to do two choruses in British)
Me gustaría hacer dos coros en inglés)
Lazy Mary you better get up
Perezosa Mary, mejor levántate
She answered back I am not able
Ella respondió que no puede
Lazy Mary you better get up
Perezosa Mary, mejor levántate
We need the sheets for the table
Necesitamos las sábanas para la mesa
Lazy Mary you smoke in bed
Perezosa Mary, fumas en la cama
There's only one man you should marry
Solo hay un hombre con el que deberías casarte
My advice to you would be
Mi consejo para ti sería
Is to pay attention to me
Es prestar atención a mí
You’d better marry a fireman
Sería mejor que te casaras con un bombero
He'll come and go, go and come
Él vendrá e irá, irá y vendrá
Sempe la pompa mane tene
Siempre tiene la bomba en la mano
Se ce 'ncappa la fantasia
Si le da la fantasía
Te pomperia figghiuzza mia
Te inflará, hija mía
Là lariulà pesce fritt'e baccalà
Là lariulà, pescado frito y bacalao
Uei cumpà 'na pompina c'eggi'accattà
Uei cumpà, una mamada he comprado
O cummà ca me voglio marità
O cummà, quiero casarme
Trovame 'na uagliotta
Encuéntrame una chica
Ca me voglio marità
Quiero casarme
Trovame 'na uagliotta
Encuéntrame una chica
Ca me voglio marità
Quiero casarme
Trovame 'na uagliotta
Encuéntrame una chica
Ca me voglio marità
Quiero casarme
Ehi
Ehi
C'è 'na luna mezz'u mare
Es gibt einen Mond über dem Meer
Mamma mia m'a maritare
Mama, du willst mich verheiraten
Figlia mia a cu te dare?
Meine Tochter, wen soll ich dir geben?
Mamma mia pensace tu
Mama, denk darüber nach
Se ti piglia lu pisciaolo
Wenn du den Fischer nimmst
Tssu vai, issu viene
Du gehst, er kommt
Sempre lu peace a muno tiene
Er hat immer den Frieden in der Hand
Se c'in gappa la fantasia ti pomperia figgiuzza mia
Wenn er die Fantasie packt, wird er dich, meine Tochter, aufpumpen
La lario la pisci fritto e baccalà
Er wird den gebratenen Fisch und den Stockfisch loben
Oeh cumpa, na pompina ci haggia catta
Oh Kumpel, er hat einen Blasen bekommen
(Seconda stanza)
(Zweite Strophe)
C'è 'na luna mezz'u mare
Es gibt einen Mond über dem Meer
Mamma mia m'a maritare
Mama, du willst mich verheiraten
Figlia mia a cu te dare?
Meine Tochter, wen soll ich dir geben?
Mamma mia pensace tu
Mama, denk darüber nach
Se te piglio lu pulezia
Wenn du den Polizisten nimmst
Isse vai isse vene
Er geht, er kommt
Semp'a scuppetta mane tene
Er hat immer den Besen in der Hand
Se ce 'ncappa la fantasia
Wenn er die Fantasie packt
Te scuppettea figghiuzza mia
Wird er dich, meine Tochter, aufkehren
La lario la pisci fritto e baccalà
Er wird den gebratenen Fisch und den Stockfisch loben
Oeh cumpa, na pompina ci haggia catta
Oh Kumpel, er hat einen Blasen bekommen
(And now for you nice ladies and gentlemen out there
(Und jetzt für Sie nette Damen und Herren da draußen
Who don’t understand the Italian language
Die die italienische Sprache nicht verstehen
I’d like to do two choruses in British)
Ich möchte zwei Refrains auf Englisch singen)
Lazy Mary you better get up
Faule Mary, du solltest besser aufstehen
She answered back I am not able
Sie antwortete zurück, ich bin nicht in der Lage
Lazy Mary you better get up
Faule Mary, du solltest besser aufstehen
We need the sheets for the table
Wir brauchen die Laken für den Tisch
Lazy Mary you smoke in bed
Faule Mary, du rauchst im Bett
There's only one man you should marry
Es gibt nur einen Mann, den du heiraten solltest
My advice to you would be
Mein Rat an dich wäre
Is to pay attention to me
Ist, auf mich zu achten
You’d better marry a fireman
Du solltest besser einen Feuerwehrmann heiraten
He'll come and go, go and come
Er wird kommen und gehen, gehen und kommen
Sempe la pompa mane tene
Er hat immer die Pumpe in der Hand
Se ce 'ncappa la fantasia
Wenn er die Fantasie packt
Te pomperia figghiuzza mia
Wird er dich, meine Tochter, aufpumpen
Là lariulà pesce fritt'e baccalà
Lob den gebratenen Fisch und den Stockfisch
Uei cumpà 'na pompina c'eggi'accattà
Hey Kumpel, ich habe einen Blasen gekauft
O cummà ca me voglio marità
Oh Schwester, ich will heiraten
Trovame 'na uagliotta
Finde mir ein Mädchen
Ca me voglio marità
Ich will heiraten
Trovame 'na uagliotta
Finde mir ein Mädchen
Ca me voglio marità
Ich will heiraten
Trovame 'na uagliotta
Finde mir ein Mädchen
Ca me voglio marità
Ich will heiraten
Ehi
Hey

Curiosités sur la chanson Lazy Mary de Lou Monte

Sur quels albums la chanson “Lazy Mary” a-t-elle été lancée par Lou Monte?
Lou Monte a lancé la chanson sur les albums “Lou Monte Sings for You” en 1957, “Shaddap You Face” en 1981, et “American Italian Style: The Hits and More” en 2013.
Qui a composé la chanson “Lazy Mary” de Lou Monte?
La chanson “Lazy Mary” de Lou Monte a été composée par Lou Monte, Paolo Citarella.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lou Monte

Autres artistes de Traditional pop