Les étoiles

Anne Peichert, Tristan Salvati

Paroles Traduction

J'ai pas envie d'rester
Pas envie d'essayer
Pas envie d'regarder
Ma vie part en fumée
Quand j'vois dans tes yeux
Qu'en fait, toi, tu t'en fous
De c'que j'ai dans le cœur
De c'qui reste de nous

Comment ne pas vouloir partir
Quand t'essayes pas de retenir
Les éclats de ce qu'on a pu vivre
Et nos premiers sourires
Dis-moi pourquoi

J'ai pas envie de pardonner
J'veux plus te regarder
Et si je peux pas t'effacer
Au moins, j'veux avancer

J'oublierais bien plus tard
Que t'avais pas envie
Que t'avais pas le temps
Que toi, tu t'en foutais

Tes petites éraflures
Tes grandes égratignures
Ce qui reste à l'intérieur
Ce que j'ai dans le cœur
J'sais pas pourquoi

Que les étoiles
Contemplent mes larmes
Et qu'elles décident
Le bien du mal
Que les étoiles
Contemplent mes larmes
Que le temps vacille
Et emporte le mal

Et comme le temps
Avance
J'regarde devant
J'avance

J'ai pas envie d'rester
Pas envie d'essayer
Pas envie de regarder
Ma vie part en fumée
Ma vie part en fumée
Ma vie part en fumée
Ma vie part en fumée

Que les étoiles
Contemplent mes larmes
Et qu'elles décident
Le bien du mal
Que les étoiles
Contemplent mes larmes
Que le temps vacille
Et emporte le mal

Et comme le temps
Avance
J'regarde devant
J'avance

J'ai pas envie d'rester
Pas envie d'essayer
Pas envie de regarder
Ma vie part en fumée
Ma vie part en fumée
Ma vie part en fumée
Ma vie part en fumée

Et comme le temps
Avance
J'regarde devant
J'avance

J'ai pas envie d'rester
Pas envie d'essayer
Pas envie de regarder
Ma vie part en fumée
Ma vie part en fumée
Ma vie part en fumée
Ma vie part en fumée

Que les étoiles
Contemplent mes larmes
Et qu'elles décident
Le bien du mal
Que les étoiles
Contemplent mes larmes
Que le temps vacille
Et emporte le mal

J'ai pas envie d'rester
Não tenho vontade de ficar
Pas envie d'essayer
Não tenho vontade de tentar
Pas envie d'regarder
Não tenho vontade de olhar
Ma vie part en fumée
Minha vida se desfazendo em fumaça
Quand j'vois dans tes yeux
Quando vejo nos teus olhos
Qu'en fait, toi, tu t'en fous
Que na verdade, você não se importa
De c'que j'ai dans le cœur
Com o que tenho no coração
De c'qui reste de nous
Com o que resta de nós
Comment ne pas vouloir partir
Como não querer partir
Quand t'essayes pas de retenir
Quando você não tenta reter
Les éclats de ce qu'on a pu vivre
Os fragmentos do que vivemos
Et nos premiers sourires
E nossos primeiros sorrisos
Dis-moi pourquoi
Diga-me por quê
J'ai pas envie de pardonner
Não tenho vontade de perdoar
J'veux plus te regarder
Não quero mais te olhar
Et si je peux pas t'effacer
E se não posso te apagar
Au moins, j'veux avancer
Pelo menos, quero seguir em frente
J'oublierais bien plus tard
Esquecerei mais tarde
Que t'avais pas envie
Que você não tinha vontade
Que t'avais pas le temps
Que você não tinha tempo
Que toi, tu t'en foutais
Que você não se importava
Tes petites éraflures
Suas pequenas arranhões
Tes grandes égratignures
Suas grandes cicatrizes
Ce qui reste à l'intérieur
O que resta por dentro
Ce que j'ai dans le cœur
O que tenho no coração
J'sais pas pourquoi
Não sei por quê
Que les étoiles
Que as estrelas
Contemplent mes larmes
Contemplem minhas lágrimas
Et qu'elles décident
E que elas decidam
Le bien du mal
O bem do mal
Que les étoiles
Que as estrelas
Contemplent mes larmes
Contemplem minhas lágrimas
Que le temps vacille
Que o tempo oscile
Et emporte le mal
E leve o mal
Et comme le temps
E como o tempo
Avance
Avança
J'regarde devant
Eu olho para frente
J'avance
Eu avanço
J'ai pas envie d'rester
Não tenho vontade de ficar
Pas envie d'essayer
Não tenho vontade de tentar
Pas envie de regarder
Não tenho vontade de olhar
Ma vie part en fumée
Minha vida se desfazendo em fumaça
Ma vie part en fumée
Minha vida se desfazendo em fumaça
Ma vie part en fumée
Minha vida se desfazendo em fumaça
Ma vie part en fumée
Minha vida se desfazendo em fumaça
Que les étoiles
Que as estrelas
Contemplent mes larmes
Contemplem minhas lágrimas
Et qu'elles décident
E que elas decidam
Le bien du mal
O bem do mal
Que les étoiles
Que as estrelas
Contemplent mes larmes
Contemplem minhas lágrimas
Que le temps vacille
Que o tempo oscile
Et emporte le mal
E leve o mal
Et comme le temps
E como o tempo
Avance
Avança
J'regarde devant
Eu olho para frente
J'avance
Eu avanço
J'ai pas envie d'rester
Não tenho vontade de ficar
Pas envie d'essayer
Não tenho vontade de tentar
Pas envie de regarder
Não tenho vontade de olhar
Ma vie part en fumée
Minha vida se desfazendo em fumaça
Ma vie part en fumée
Minha vida se desfazendo em fumaça
Ma vie part en fumée
Minha vida se desfazendo em fumaça
Ma vie part en fumée
Minha vida se desfazendo em fumaça
Et comme le temps
E como o tempo
Avance
Avança
J'regarde devant
Eu olho para frente
J'avance
Eu avanço
J'ai pas envie d'rester
Não tenho vontade de ficar
Pas envie d'essayer
Não tenho vontade de tentar
Pas envie de regarder
Não tenho vontade de olhar
Ma vie part en fumée
Minha vida se desfazendo em fumaça
Ma vie part en fumée
Minha vida se desfazendo em fumaça
Ma vie part en fumée
Minha vida se desfazendo em fumaça
Ma vie part en fumée
Minha vida se desfazendo em fumaça
Que les étoiles
Que as estrelas
Contemplent mes larmes
Contemplem minhas lágrimas
Et qu'elles décident
E que elas decidam
Le bien du mal
O bem do mal
Que les étoiles
Que as estrelas
Contemplent mes larmes
Contemplem minhas lágrimas
Que le temps vacille
Que o tempo oscile
Et emporte le mal
E leve o mal
J'ai pas envie d'rester
I don't feel like staying
Pas envie d'essayer
Don't feel like trying
Pas envie d'regarder
Don't feel like watching
Ma vie part en fumée
My life go up in smoke
Quand j'vois dans tes yeux
When I see in your eyes
Qu'en fait, toi, tu t'en fous
That in fact, you don't care
De c'que j'ai dans le cœur
About what's in my heart
De c'qui reste de nous
About what's left of us
Comment ne pas vouloir partir
How can I not want to leave
Quand t'essayes pas de retenir
When you're not trying to hold on
Les éclats de ce qu'on a pu vivre
To the fragments of what we could live
Et nos premiers sourires
And our first smiles
Dis-moi pourquoi
Tell me why
J'ai pas envie de pardonner
I don't feel like forgiving
J'veux plus te regarder
I don't want to look at you anymore
Et si je peux pas t'effacer
And if I can't erase you
Au moins, j'veux avancer
At least, I want to move on
J'oublierais bien plus tard
I'll forget much later
Que t'avais pas envie
That you didn't feel like it
Que t'avais pas le temps
That you didn't have the time
Que toi, tu t'en foutais
That you, you didn't care
Tes petites éraflures
Your little scratches
Tes grandes égratignures
Your big scrapes
Ce qui reste à l'intérieur
What remains inside
Ce que j'ai dans le cœur
What I have in my heart
J'sais pas pourquoi
I don't know why
Que les étoiles
May the stars
Contemplent mes larmes
Contemplate my tears
Et qu'elles décident
And they decide
Le bien du mal
The good from the bad
Que les étoiles
May the stars
Contemplent mes larmes
Contemplate my tears
Que le temps vacille
May time waver
Et emporte le mal
And take away the bad
Et comme le temps
And as time
Avance
Moves on
J'regarde devant
I look ahead
J'avance
I move on
J'ai pas envie d'rester
I don't feel like staying
Pas envie d'essayer
Don't feel like trying
Pas envie de regarder
Don't feel like watching
Ma vie part en fumée
My life go up in smoke
Ma vie part en fumée
My life go up in smoke
Ma vie part en fumée
My life go up in smoke
Ma vie part en fumée
My life go up in smoke
Que les étoiles
May the stars
Contemplent mes larmes
Contemplate my tears
Et qu'elles décident
And they decide
Le bien du mal
The good from the bad
Que les étoiles
May the stars
Contemplent mes larmes
Contemplate my tears
Que le temps vacille
May time waver
Et emporte le mal
And take away the bad
Et comme le temps
And as time
Avance
Moves on
J'regarde devant
I look ahead
J'avance
I move on
J'ai pas envie d'rester
I don't feel like staying
Pas envie d'essayer
Don't feel like trying
Pas envie de regarder
Don't feel like watching
Ma vie part en fumée
My life go up in smoke
Ma vie part en fumée
My life go up in smoke
Ma vie part en fumée
My life go up in smoke
Ma vie part en fumée
My life go up in smoke
Et comme le temps
And as time
Avance
Moves on
J'regarde devant
I look ahead
J'avance
I move on
J'ai pas envie d'rester
I don't feel like staying
Pas envie d'essayer
Don't feel like trying
Pas envie de regarder
Don't feel like watching
Ma vie part en fumée
My life go up in smoke
Ma vie part en fumée
My life go up in smoke
Ma vie part en fumée
My life go up in smoke
Ma vie part en fumée
My life go up in smoke
Que les étoiles
May the stars
Contemplent mes larmes
Contemplate my tears
Et qu'elles décident
And they decide
Le bien du mal
The good from the bad
Que les étoiles
May the stars
Contemplent mes larmes
Contemplate my tears
Que le temps vacille
May time waver
Et emporte le mal
And take away the bad
J'ai pas envie d'rester
No tengo ganas de quedarme
Pas envie d'essayer
No tengo ganas de intentarlo
Pas envie d'regarder
No tengo ganas de mirar
Ma vie part en fumée
Mi vida se va en humo
Quand j'vois dans tes yeux
Cuando veo en tus ojos
Qu'en fait, toi, tu t'en fous
Que en realidad, a ti no te importa
De c'que j'ai dans le cœur
Lo que tengo en el corazón
De c'qui reste de nous
Lo que queda de nosotros
Comment ne pas vouloir partir
¿Cómo no querer irme
Quand t'essayes pas de retenir
Cuando no intentas retener
Les éclats de ce qu'on a pu vivre
Los fragmentos de lo que pudimos vivir
Et nos premiers sourires
Y nuestras primeras sonrisas
Dis-moi pourquoi
Dime por qué
J'ai pas envie de pardonner
No tengo ganas de perdonar
J'veux plus te regarder
No quiero mirarte más
Et si je peux pas t'effacer
Y si no puedo borrarte
Au moins, j'veux avancer
Al menos, quiero avanzar
J'oublierais bien plus tard
Olvidaré mucho más tarde
Que t'avais pas envie
Que no tenías ganas
Que t'avais pas le temps
Que no tenías tiempo
Que toi, tu t'en foutais
Que a ti no te importaba
Tes petites éraflures
Tus pequeños rasguños
Tes grandes égratignures
Tus grandes arañazos
Ce qui reste à l'intérieur
Lo que queda en el interior
Ce que j'ai dans le cœur
Lo que tengo en el corazón
J'sais pas pourquoi
No sé por qué
Que les étoiles
Que las estrellas
Contemplent mes larmes
Contemplen mis lágrimas
Et qu'elles décident
Y que decidan
Le bien du mal
El bien del mal
Que les étoiles
Que las estrellas
Contemplent mes larmes
Contemplen mis lágrimas
Que le temps vacille
Que el tiempo vacile
Et emporte le mal
Y se lleve el mal
Et comme le temps
Y como el tiempo
Avance
Avanza
J'regarde devant
Miro adelante
J'avance
Avanzo
J'ai pas envie d'rester
No tengo ganas de quedarme
Pas envie d'essayer
No tengo ganas de intentarlo
Pas envie de regarder
No tengo ganas de mirar
Ma vie part en fumée
Mi vida se va en humo
Ma vie part en fumée
Mi vida se va en humo
Ma vie part en fumée
Mi vida se va en humo
Ma vie part en fumée
Mi vida se va en humo
Que les étoiles
Que las estrellas
Contemplent mes larmes
Contemplen mis lágrimas
Et qu'elles décident
Y que decidan
Le bien du mal
El bien del mal
Que les étoiles
Que las estrellas
Contemplent mes larmes
Contemplen mis lágrimas
Que le temps vacille
Que el tiempo vacile
Et emporte le mal
Y se lleve el mal
Et comme le temps
Y como el tiempo
Avance
Avanza
J'regarde devant
Miro adelante
J'avance
Avanzo
J'ai pas envie d'rester
No tengo ganas de quedarme
Pas envie d'essayer
No tengo ganas de intentarlo
Pas envie de regarder
No tengo ganas de mirar
Ma vie part en fumée
Mi vida se va en humo
Ma vie part en fumée
Mi vida se va en humo
Ma vie part en fumée
Mi vida se va en humo
Ma vie part en fumée
Mi vida se va en humo
Et comme le temps
Y como el tiempo
Avance
Avanza
J'regarde devant
Miro adelante
J'avance
Avanzo
J'ai pas envie d'rester
No tengo ganas de quedarme
Pas envie d'essayer
No tengo ganas de intentarlo
Pas envie de regarder
No tengo ganas de mirar
Ma vie part en fumée
Mi vida se va en humo
Ma vie part en fumée
Mi vida se va en humo
Ma vie part en fumée
Mi vida se va en humo
Ma vie part en fumée
Mi vida se va en humo
Que les étoiles
Que las estrellas
Contemplent mes larmes
Contemplen mis lágrimas
Et qu'elles décident
Y que decidan
Le bien du mal
El bien del mal
Que les étoiles
Que las estrellas
Contemplent mes larmes
Contemplen mis lágrimas
Que le temps vacille
Que el tiempo vacile
Et emporte le mal
Y se lleve el mal
J'ai pas envie d'rester
Ich habe keine Lust zu bleiben
Pas envie d'essayer
Keine Lust zu versuchen
Pas envie d'regarder
Keine Lust zu schauen
Ma vie part en fumée
Mein Leben geht in Rauch auf
Quand j'vois dans tes yeux
Wenn ich in deine Augen sehe
Qu'en fait, toi, tu t'en fous
Dass du eigentlich nichts gibst
De c'que j'ai dans le cœur
Um das, was ich im Herzen habe
De c'qui reste de nous
Um das, was von uns übrig bleibt
Comment ne pas vouloir partir
Wie kann man nicht gehen wollen
Quand t'essayes pas de retenir
Wenn du nicht versuchst festzuhalten
Les éclats de ce qu'on a pu vivre
Die Splitter von dem, was wir erleben konnten
Et nos premiers sourires
Und unsere ersten Lächeln
Dis-moi pourquoi
Sag mir warum
J'ai pas envie de pardonner
Ich habe keine Lust zu vergeben
J'veux plus te regarder
Ich will dich nicht mehr ansehen
Et si je peux pas t'effacer
Und wenn ich dich nicht löschen kann
Au moins, j'veux avancer
Zumindest möchte ich vorankommen
J'oublierais bien plus tard
Ich werde später vergessen
Que t'avais pas envie
Dass du keine Lust hattest
Que t'avais pas le temps
Dass du keine Zeit hattest
Que toi, tu t'en foutais
Dass du es egal fandest
Tes petites éraflures
Deine kleinen Kratzer
Tes grandes égratignures
Deine großen Schrammen
Ce qui reste à l'intérieur
Was innen bleibt
Ce que j'ai dans le cœur
Was ich im Herzen habe
J'sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
Que les étoiles
Dass die Sterne
Contemplent mes larmes
Betrachten meine Tränen
Et qu'elles décident
Und sie entscheiden
Le bien du mal
Das Gute vom Bösen
Que les étoiles
Dass die Sterne
Contemplent mes larmes
Betrachten meine Tränen
Que le temps vacille
Dass die Zeit wankt
Et emporte le mal
Und das Böse mitnimmt
Et comme le temps
Und wie die Zeit
Avance
Voranschreitet
J'regarde devant
Ich schaue nach vorne
J'avance
Ich gehe voran
J'ai pas envie d'rester
Ich habe keine Lust zu bleiben
Pas envie d'essayer
Keine Lust zu versuchen
Pas envie de regarder
Keine Lust zu schauen
Ma vie part en fumée
Mein Leben geht in Rauch auf
Ma vie part en fumée
Mein Leben geht in Rauch auf
Ma vie part en fumée
Mein Leben geht in Rauch auf
Ma vie part en fumée
Mein Leben geht in Rauch auf
Que les étoiles
Dass die Sterne
Contemplent mes larmes
Betrachten meine Tränen
Et qu'elles décident
Und sie entscheiden
Le bien du mal
Das Gute vom Bösen
Que les étoiles
Dass die Sterne
Contemplent mes larmes
Betrachten meine Tränen
Que le temps vacille
Dass die Zeit wankt
Et emporte le mal
Und das Böse mitnimmt
Et comme le temps
Und wie die Zeit
Avance
Voranschreitet
J'regarde devant
Ich schaue nach vorne
J'avance
Ich gehe voran
J'ai pas envie d'rester
Ich habe keine Lust zu bleiben
Pas envie d'essayer
Keine Lust zu versuchen
Pas envie de regarder
Keine Lust zu schauen
Ma vie part en fumée
Mein Leben geht in Rauch auf
Ma vie part en fumée
Mein Leben geht in Rauch auf
Ma vie part en fumée
Mein Leben geht in Rauch auf
Ma vie part en fumée
Mein Leben geht in Rauch auf
Et comme le temps
Und wie die Zeit
Avance
Voranschreitet
J'regarde devant
Ich schaue nach vorne
J'avance
Ich gehe voran
J'ai pas envie d'rester
Ich habe keine Lust zu bleiben
Pas envie d'essayer
Keine Lust zu versuchen
Pas envie de regarder
Keine Lust zu schauen
Ma vie part en fumée
Mein Leben geht in Rauch auf
Ma vie part en fumée
Mein Leben geht in Rauch auf
Ma vie part en fumée
Mein Leben geht in Rauch auf
Ma vie part en fumée
Mein Leben geht in Rauch auf
Que les étoiles
Dass die Sterne
Contemplent mes larmes
Betrachten meine Tränen
Et qu'elles décident
Und sie entscheiden
Le bien du mal
Das Gute vom Bösen
Que les étoiles
Dass die Sterne
Contemplent mes larmes
Betrachten meine Tränen
Que le temps vacille
Dass die Zeit wankt
Et emporte le mal
Und das Böse mitnimmt
J'ai pas envie d'rester
Non ho voglia di restare
Pas envie d'essayer
Non ho voglia di provare
Pas envie d'regarder
Non ho voglia di guardare
Ma vie part en fumée
La mia vita andare in fumo
Quand j'vois dans tes yeux
Quando vedo nei tuoi occhi
Qu'en fait, toi, tu t'en fous
Che in realtà, a te non importa
De c'que j'ai dans le cœur
Di quello che ho nel cuore
De c'qui reste de nous
Di quello che resta di noi
Comment ne pas vouloir partir
Come non voler andare via
Quand t'essayes pas de retenir
Quando non provi a trattenere
Les éclats de ce qu'on a pu vivre
I frammenti di ciò che abbiamo vissuto
Et nos premiers sourires
E i nostri primi sorrisi
Dis-moi pourquoi
Dimmi perché
J'ai pas envie de pardonner
Non ho voglia di perdonare
J'veux plus te regarder
Non voglio più guardarti
Et si je peux pas t'effacer
E se non posso cancellarti
Au moins, j'veux avancer
Almeno, voglio andare avanti
J'oublierais bien plus tard
Dimenticherò più tardi
Que t'avais pas envie
Che non avevi voglia
Que t'avais pas le temps
Che non avevi tempo
Que toi, tu t'en foutais
Che a te non importava
Tes petites éraflures
Le tue piccole graffiature
Tes grandes égratignures
Le tue grandi graffiature
Ce qui reste à l'intérieur
Ciò che resta dentro
Ce que j'ai dans le cœur
Ciò che ho nel cuore
J'sais pas pourquoi
Non so perché
Que les étoiles
Che le stelle
Contemplent mes larmes
Contemplino le mie lacrime
Et qu'elles décident
E che decidano
Le bien du mal
Il bene dal male
Que les étoiles
Che le stelle
Contemplent mes larmes
Contemplino le mie lacrime
Que le temps vacille
Che il tempo vacilli
Et emporte le mal
E porti via il male
Et comme le temps
E come il tempo
Avance
Avanza
J'regarde devant
Guardo avanti
J'avance
Avanzo
J'ai pas envie d'rester
Non ho voglia di restare
Pas envie d'essayer
Non ho voglia di provare
Pas envie de regarder
Non ho voglia di guardare
Ma vie part en fumée
La mia vita andare in fumo
Ma vie part en fumée
La mia vita andare in fumo
Ma vie part en fumée
La mia vita andare in fumo
Ma vie part en fumée
La mia vita andare in fumo
Que les étoiles
Che le stelle
Contemplent mes larmes
Contemplino le mie lacrime
Et qu'elles décident
E che decidano
Le bien du mal
Il bene dal male
Que les étoiles
Che le stelle
Contemplent mes larmes
Contemplino le mie lacrime
Que le temps vacille
Che il tempo vacilli
Et emporte le mal
E porti via il male
Et comme le temps
E come il tempo
Avance
Avanza
J'regarde devant
Guardo avanti
J'avance
Avanzo
J'ai pas envie d'rester
Non ho voglia di restare
Pas envie d'essayer
Non ho voglia di provare
Pas envie de regarder
Non ho voglia di guardare
Ma vie part en fumée
La mia vita andare in fumo
Ma vie part en fumée
La mia vita andare in fumo
Ma vie part en fumée
La mia vita andare in fumo
Ma vie part en fumée
La mia vita andare in fumo
Et comme le temps
E come il tempo
Avance
Avanza
J'regarde devant
Guardo avanti
J'avance
Avanzo
J'ai pas envie d'rester
Non ho voglia di restare
Pas envie d'essayer
Non ho voglia di provare
Pas envie de regarder
Non ho voglia di guardare
Ma vie part en fumée
La mia vita andare in fumo
Ma vie part en fumée
La mia vita andare in fumo
Ma vie part en fumée
La mia vita andare in fumo
Ma vie part en fumée
La mia vita andare in fumo
Que les étoiles
Che le stelle
Contemplent mes larmes
Contemplino le mie lacrime
Et qu'elles décident
E che decidano
Le bien du mal
Il bene dal male
Que les étoiles
Che le stelle
Contemplent mes larmes
Contemplino le mie lacrime
Que le temps vacille
Che il tempo vacilli
Et emporte le mal
E porti via il male

Curiosités sur la chanson Les étoiles de Louane

Quand la chanson “Les étoiles” a-t-elle été lancée par Louane?
La chanson Les étoiles a été lancée en 2023, sur l’album “Sentiments Heureux (nan j'déconne)”.
Qui a composé la chanson “Les étoiles” de Louane?
La chanson “Les étoiles” de Louane a été composée par Anne Peichert, Tristan Salvati.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Louane

Autres artistes de Electro pop