Bajan [En Vivo]

Luis Alberto Spinetta

Paroles Traduction

Tengo tiempo para saber
Si lo que sueño concluye en algo
No te apures ya más loco
Porque es entonces cuando las horas

Bajan, el día es vidrio sin sol
Bajan, la noche te oculta la voz
Y además vos querés sol
Despacio también podés hallar la luna

Viejo roble del camino, tus hojas siempre se agitan algo
Nena, nena, que bien te ves
Cuando en tus ojos no importa si las horas

Bajan, la noche es día sin sol
Bajan, el día que nunca acabó
Y además vos sos el sol
Despacio también podés ser la luna

Tengo tiempo para saber
J'ai le temps de savoir
Si lo que sueño concluye en algo
Si ce dont je rêve aboutit à quelque chose
No te apures ya más loco
Ne te précipite plus, fou
Porque es entonces cuando las horas
Parce que c'est alors que les heures
Bajan, el día es vidrio sin sol
Descendent, le jour est du verre sans soleil
Bajan, la noche te oculta la voz
Descendent, la nuit te cache la voix
Y además vos querés sol
Et en plus tu veux du soleil
Despacio también podés hallar la luna
Doucement, tu peux aussi trouver la lune
Viejo roble del camino, tus hojas siempre se agitan algo
Vieux chêne du chemin, tes feuilles sont toujours agitées
Nena, nena, que bien te ves
Bébé, bébé, tu as l'air si bien
Cuando en tus ojos no importa si las horas
Quand dans tes yeux peu importe si les heures
Bajan, la noche es día sin sol
Descendent, la nuit est un jour sans soleil
Bajan, el día que nunca acabó
Descendent, le jour qui n'a jamais fini
Y además vos sos el sol
Et en plus tu es le soleil
Despacio también podés ser la luna
Doucement, tu peux aussi être la lune
Tengo tiempo para saber
Tenho tempo para saber
Si lo que sueño concluye en algo
Se o que sonho conclui em algo
No te apures ya más loco
Não se apresse mais, louco
Porque es entonces cuando las horas
Porque é então que as horas
Bajan, el día es vidrio sin sol
Descem, o dia é vidro sem sol
Bajan, la noche te oculta la voz
Descem, a noite esconde a tua voz
Y además vos querés sol
E além disso, você quer sol
Despacio también podés hallar la luna
Devagar, você também pode encontrar a lua
Viejo roble del camino, tus hojas siempre se agitan algo
Velho carvalho do caminho, suas folhas sempre se agitam um pouco
Nena, nena, que bien te ves
Menina, menina, como você está bonita
Cuando en tus ojos no importa si las horas
Quando em seus olhos não importa se as horas
Bajan, la noche es día sin sol
Descem, a noite é dia sem sol
Bajan, el día que nunca acabó
Descem, o dia que nunca acabou
Y además vos sos el sol
E além disso, você é o sol
Despacio también podés ser la luna
Devagar, você também pode ser a lua
Tengo tiempo para saber
I have time to know
Si lo que sueño concluye en algo
If what I dream concludes in something
No te apures ya más loco
Don't rush anymore, crazy
Porque es entonces cuando las horas
Because that's when the hours
Bajan, el día es vidrio sin sol
Go down, the day is glass without sun
Bajan, la noche te oculta la voz
Go down, the night hides your voice
Y además vos querés sol
And besides, you want sun
Despacio también podés hallar la luna
Slowly, you can also find the moon
Viejo roble del camino, tus hojas siempre se agitan algo
Old oak of the road, your leaves always stir something
Nena, nena, que bien te ves
Baby, baby, how good you look
Cuando en tus ojos no importa si las horas
When in your eyes it doesn't matter if the hours
Bajan, la noche es día sin sol
Go down, the night is day without sun
Bajan, el día que nunca acabó
Go down, the day that never ended
Y además vos sos el sol
And besides, you are the sun
Despacio también podés ser la luna
Slowly, you can also be the moon
Tengo tiempo para saber
Ich habe Zeit zu wissen
Si lo que sueño concluye en algo
Ob das, was ich träume, zu etwas führt
No te apures ya más loco
Beeil dich nicht mehr, Verrückter
Porque es entonces cuando las horas
Denn dann ist es, wenn die Stunden
Bajan, el día es vidrio sin sol
Sinken, der Tag ist Glas ohne Sonne
Bajan, la noche te oculta la voz
Sinken, die Nacht verbirgt deine Stimme
Y además vos querés sol
Und außerdem willst du die Sonne
Despacio también podés hallar la luna
Langsam kannst du auch den Mond finden
Viejo roble del camino, tus hojas siempre se agitan algo
Alter Eichenbaum auf dem Weg, deine Blätter rühren sich immer etwas
Nena, nena, que bien te ves
Mädchen, Mädchen, wie gut du aussiehst
Cuando en tus ojos no importa si las horas
Wenn es in deinen Augen nicht darauf ankommt, ob die Stunden
Bajan, la noche es día sin sol
Sinken, die Nacht ist Tag ohne Sonne
Bajan, el día que nunca acabó
Sinken, der Tag, der nie endete
Y además vos sos el sol
Und außerdem bist du die Sonne
Despacio también podés ser la luna
Langsam kannst du auch der Mond sein
Tengo tiempo para saber
Ho tempo per capire
Si lo que sueño concluye en algo
Se quello che sogno conclude in qualcosa
No te apures ya más loco
Non affrettarti più, pazzo
Porque es entonces cuando las horas
Perché è allora che le ore
Bajan, el día es vidrio sin sol
Scendono, il giorno è vetro senza sole
Bajan, la noche te oculta la voz
Scendono, la notte ti nasconde la voce
Y además vos querés sol
E inoltre tu vuoi il sole
Despacio también podés hallar la luna
Lentamente puoi anche trovare la luna
Viejo roble del camino, tus hojas siempre se agitan algo
Vecchia quercia del cammino, le tue foglie si agitano sempre un po'
Nena, nena, que bien te ves
Bambina, bambina, come stai bene
Cuando en tus ojos no importa si las horas
Quando nei tuoi occhi non importa se le ore
Bajan, la noche es día sin sol
Scendono, la notte è giorno senza sole
Bajan, el día que nunca acabó
Scendono, il giorno che non è mai finito
Y además vos sos el sol
E inoltre tu sei il sole
Despacio también podés ser la luna
Lentamente puoi anche essere la luna

Curiosités sur la chanson Bajan [En Vivo] de Luis Alberto Spinetta

Quand la chanson “Bajan [En Vivo]” a-t-elle été lancée par Luis Alberto Spinetta?
La chanson Bajan [En Vivo] a été lancée en 2016, sur l’album “Spinetta y las Bandas Eternas”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Luis Alberto Spinetta

Autres artistes de Rock'n'roll