Porta Aberta

Luciana Karina De Lima

Paroles Traduction

Os dias passam devagar
A noite me diz que você não vai voltar
Os móveis saem do lugar
Eu corro o mundo e não consigo te alcançar

Sem você meu rádio fica mudo
A minha TV fica sem cor
O meu violão fica sem som
Sem você o meu corpo não reflete mais no espelho
Minha casa cai
Sem você eu perco o chão

Então me aceite como eu sou
Não me peça pra mudar
Essas manias que você já perdoou
Eu vou levando a vida
Eu vou tentando disfarçar
Mas vou deixar a porta do meu quarto aberta
Caso você queira voltar
Caso você queira voltar

Os dias passam devagar
A noite me diz que você não vai voltar
Os móveis saem do lugar
Eu corro o mundo e não consigo te alcançar

Sem você meu rádio fica mudo
A minha TV fica sem cor
O meu violão fica sem som
Sem você o meu corpo não reflete mais no espelho
Minha casa cai
Sem você eu perco o chão

Então me aceite como eu sou
Não me peça pra mudar
Essas manias que você já perdoou
Eu vou levando a vida
Eu vou tentando disfarçar
Mas vou deixar a porta do meu quarto aberta
Caso você queira voltar
Caso você queira voltar
Caso você queira voltar
Caso você queira voltar
Caso você queira voltar

Os dias passam devagar
Les jours passent lentement
A noite me diz que você não vai voltar
La nuit me dit que tu ne reviendras pas
Os móveis saem do lugar
Les meubles bougent de place
Eu corro o mundo e não consigo te alcançar
Je parcours le monde et je n'arrive pas à te rattraper
Sem você meu rádio fica mudo
Sans toi, ma radio reste muette
A minha TV fica sem cor
Ma télévision perd sa couleur
O meu violão fica sem som
Ma guitare reste silencieuse
Sem você o meu corpo não reflete mais no espelho
Sans toi, mon corps ne se reflète plus dans le miroir
Minha casa cai
Ma maison s'effondre
Sem você eu perco o chão
Sans toi, je perds pied
Então me aceite como eu sou
Alors accepte-moi comme je suis
Não me peça pra mudar
Ne me demande pas de changer
Essas manias que você já perdoou
Ces manies que tu as déjà pardonnées
Eu vou levando a vida
Je continue à vivre
Eu vou tentando disfarçar
J'essaie de faire semblant
Mas vou deixar a porta do meu quarto aberta
Mais je vais laisser la porte de ma chambre ouverte
Caso você queira voltar
Au cas où tu voudrais revenir
Caso você queira voltar
Au cas où tu voudrais revenir
Os dias passam devagar
Les jours passent lentement
A noite me diz que você não vai voltar
La nuit me dit que tu ne reviendras pas
Os móveis saem do lugar
Les meubles bougent de place
Eu corro o mundo e não consigo te alcançar
Je parcours le monde et je n'arrive pas à te rattraper
Sem você meu rádio fica mudo
Sans toi, ma radio reste muette
A minha TV fica sem cor
Ma télévision perd sa couleur
O meu violão fica sem som
Ma guitare reste silencieuse
Sem você o meu corpo não reflete mais no espelho
Sans toi, mon corps ne se reflète plus dans le miroir
Minha casa cai
Ma maison s'effondre
Sem você eu perco o chão
Sans toi, je perds pied
Então me aceite como eu sou
Alors accepte-moi comme je suis
Não me peça pra mudar
Ne me demande pas de changer
Essas manias que você já perdoou
Ces manies que tu as déjà pardonnées
Eu vou levando a vida
Je continue à vivre
Eu vou tentando disfarçar
J'essaie de faire semblant
Mas vou deixar a porta do meu quarto aberta
Mais je vais laisser la porte de ma chambre ouverte
Caso você queira voltar
Au cas où tu voudrais revenir
Caso você queira voltar
Au cas où tu voudrais revenir
Caso você queira voltar
Au cas où tu voudrais revenir
Caso você queira voltar
Au cas où tu voudrais revenir
Caso você queira voltar
Au cas où tu voudrais revenir
Os dias passam devagar
The days pass slowly
A noite me diz que você não vai voltar
The night tells me that you're not coming back
Os móveis saem do lugar
The furniture moves out of place
Eu corro o mundo e não consigo te alcançar
I run the world and I can't reach you
Sem você meu rádio fica mudo
Without you my radio goes silent
A minha TV fica sem cor
My TV loses its color
O meu violão fica sem som
My guitar loses its sound
Sem você o meu corpo não reflete mais no espelho
Without you, my body no longer reflects in the mirror
Minha casa cai
My house falls
Sem você eu perco o chão
Without you, I lose my ground
Então me aceite como eu sou
So accept me as I am
Não me peça pra mudar
Don't ask me to change
Essas manias que você já perdoou
These habits that you've already forgiven
Eu vou levando a vida
I'm going through life
Eu vou tentando disfarçar
I'm trying to disguise
Mas vou deixar a porta do meu quarto aberta
But I'll leave the door of my room open
Caso você queira voltar
In case you want to come back
Caso você queira voltar
In case you want to come back
Os dias passam devagar
The days pass slowly
A noite me diz que você não vai voltar
The night tells me that you're not coming back
Os móveis saem do lugar
The furniture moves out of place
Eu corro o mundo e não consigo te alcançar
I run the world and I can't reach you
Sem você meu rádio fica mudo
Without you my radio goes silent
A minha TV fica sem cor
My TV loses its color
O meu violão fica sem som
My guitar loses its sound
Sem você o meu corpo não reflete mais no espelho
Without you, my body no longer reflects in the mirror
Minha casa cai
My house falls
Sem você eu perco o chão
Without you, I lose my ground
Então me aceite como eu sou
So accept me as I am
Não me peça pra mudar
Don't ask me to change
Essas manias que você já perdoou
These habits that you've already forgiven
Eu vou levando a vida
I'm going through life
Eu vou tentando disfarçar
I'm trying to disguise
Mas vou deixar a porta do meu quarto aberta
But I'll leave the door of my room open
Caso você queira voltar
In case you want to come back
Caso você queira voltar
In case you want to come back
Caso você queira voltar
In case you want to come back
Caso você queira voltar
In case you want to come back
Caso você queira voltar
In case you want to come back
Os dias passam devagar
Los días pasan lentamente
A noite me diz que você não vai voltar
La noche me dice que no volverás
Os móveis saem do lugar
Los muebles se mueven de lugar
Eu corro o mundo e não consigo te alcançar
Corro el mundo y no consigo alcanzarte
Sem você meu rádio fica mudo
Sin ti, mi radio se queda mudo
A minha TV fica sem cor
Mi televisor se queda sin color
O meu violão fica sem som
Mi guitarra se queda sin sonido
Sem você o meu corpo não reflete mais no espelho
Sin ti, mi cuerpo ya no se refleja en el espejo
Minha casa cai
Mi casa se derrumba
Sem você eu perco o chão
Sin ti, pierdo el suelo
Então me aceite como eu sou
Así que acéptame como soy
Não me peça pra mudar
No me pidas que cambie
Essas manias que você já perdoou
Esas manías que ya has perdonado
Eu vou levando a vida
Voy llevando la vida
Eu vou tentando disfarçar
Voy intentando disimular
Mas vou deixar a porta do meu quarto aberta
Pero dejaré la puerta de mi habitación abierta
Caso você queira voltar
En caso de que quieras volver
Caso você queira voltar
En caso de que quieras volver
Os dias passam devagar
Los días pasan lentamente
A noite me diz que você não vai voltar
La noche me dice que no volverás
Os móveis saem do lugar
Los muebles se mueven de lugar
Eu corro o mundo e não consigo te alcançar
Corro el mundo y no consigo alcanzarte
Sem você meu rádio fica mudo
Sin ti, mi radio se queda mudo
A minha TV fica sem cor
Mi televisor se queda sin color
O meu violão fica sem som
Mi guitarra se queda sin sonido
Sem você o meu corpo não reflete mais no espelho
Sin ti, mi cuerpo ya no se refleja en el espejo
Minha casa cai
Mi casa se derrumba
Sem você eu perco o chão
Sin ti, pierdo el suelo
Então me aceite como eu sou
Así que acéptame como soy
Não me peça pra mudar
No me pidas que cambie
Essas manias que você já perdoou
Esas manías que ya has perdonado
Eu vou levando a vida
Voy llevando la vida
Eu vou tentando disfarçar
Voy intentando disimular
Mas vou deixar a porta do meu quarto aberta
Pero dejaré la puerta de mi habitación abierta
Caso você queira voltar
En caso de que quieras volver
Caso você queira voltar
En caso de que quieras volver
Caso você queira voltar
En caso de que quieras volver
Caso você queira voltar
En caso de que quieras volver
Caso você queira voltar
En caso de que quieras volver
Os dias passam devagar
Die Tage vergehen langsam
A noite me diz que você não vai voltar
Die Nacht sagt mir, dass du nicht zurückkommen wirst
Os móveis saem do lugar
Die Möbel rücken aus der Stelle
Eu corro o mundo e não consigo te alcançar
Ich renne um die Welt und kann dich nicht erreichen
Sem você meu rádio fica mudo
Ohne dich bleibt mein Radio stumm
A minha TV fica sem cor
Mein Fernseher bleibt farblos
O meu violão fica sem som
Meine Gitarre bleibt stumm
Sem você o meu corpo não reflete mais no espelho
Ohne dich reflektiert mein Körper nicht mehr im Spiegel
Minha casa cai
Mein Haus fällt zusammen
Sem você eu perco o chão
Ohne dich verliere ich den Boden
Então me aceite como eu sou
Also akzeptiere mich so wie ich bin
Não me peça pra mudar
Bitte mich nicht zu ändern
Essas manias que você já perdoou
Diese Macken, die du schon vergeben hast
Eu vou levando a vida
Ich lebe mein Leben weiter
Eu vou tentando disfarçar
Ich versuche es zu verbergen
Mas vou deixar a porta do meu quarto aberta
Aber ich werde die Tür zu meinem Zimmer offen lassen
Caso você queira voltar
Falls du zurückkommen möchtest
Caso você queira voltar
Falls du zurückkommen möchtest
Os dias passam devagar
Die Tage vergehen langsam
A noite me diz que você não vai voltar
Die Nacht sagt mir, dass du nicht zurückkommen wirst
Os móveis saem do lugar
Die Möbel rücken aus der Stelle
Eu corro o mundo e não consigo te alcançar
Ich renne um die Welt und kann dich nicht erreichen
Sem você meu rádio fica mudo
Ohne dich bleibt mein Radio stumm
A minha TV fica sem cor
Mein Fernseher bleibt farblos
O meu violão fica sem som
Meine Gitarre bleibt stumm
Sem você o meu corpo não reflete mais no espelho
Ohne dich reflektiert mein Körper nicht mehr im Spiegel
Minha casa cai
Mein Haus fällt zusammen
Sem você eu perco o chão
Ohne dich verliere ich den Boden
Então me aceite como eu sou
Also akzeptiere mich so wie ich bin
Não me peça pra mudar
Bitte mich nicht zu ändern
Essas manias que você já perdoou
Diese Macken, die du schon vergeben hast
Eu vou levando a vida
Ich lebe mein Leben weiter
Eu vou tentando disfarçar
Ich versuche es zu verbergen
Mas vou deixar a porta do meu quarto aberta
Aber ich werde die Tür zu meinem Zimmer offen lassen
Caso você queira voltar
Falls du zurückkommen möchtest
Caso você queira voltar
Falls du zurückkommen möchtest
Caso você queira voltar
Falls du zurückkommen möchtest
Caso você queira voltar
Falls du zurückkommen möchtest
Caso você queira voltar
Falls du zurückkommen möchtest
Os dias passam devagar
I giorni passano lentamente
A noite me diz que você não vai voltar
La notte mi dice che non tornerai
Os móveis saem do lugar
I mobili si spostano
Eu corro o mundo e não consigo te alcançar
Corro il mondo e non riesco a raggiungerti
Sem você meu rádio fica mudo
Senza di te la mia radio rimane muta
A minha TV fica sem cor
La mia TV perde colore
O meu violão fica sem som
La mia chitarra rimane senza suono
Sem você o meu corpo não reflete mais no espelho
Senza di te il mio corpo non si riflette più nello specchio
Minha casa cai
La mia casa cade
Sem você eu perco o chão
Senza di te perdo il terreno
Então me aceite como eu sou
Quindi accettami per quello che sono
Não me peça pra mudar
Non chiedermi di cambiare
Essas manias que você já perdoou
Queste manie che hai già perdonato
Eu vou levando a vida
Continuo a vivere la vita
Eu vou tentando disfarçar
Continuo a cercare di nascondere
Mas vou deixar a porta do meu quarto aberta
Ma lascerò la porta della mia stanza aperta
Caso você queira voltar
Nel caso tu voglia tornare
Caso você queira voltar
Nel caso tu voglia tornare
Os dias passam devagar
I giorni passano lentamente
A noite me diz que você não vai voltar
La notte mi dice che non tornerai
Os móveis saem do lugar
I mobili si spostano
Eu corro o mundo e não consigo te alcançar
Corro il mondo e non riesco a raggiungerti
Sem você meu rádio fica mudo
Senza di te la mia radio rimane muta
A minha TV fica sem cor
La mia TV perde colore
O meu violão fica sem som
La mia chitarra rimane senza suono
Sem você o meu corpo não reflete mais no espelho
Senza di te il mio corpo non si riflette più nello specchio
Minha casa cai
La mia casa cade
Sem você eu perco o chão
Senza di te perdo il terreno
Então me aceite como eu sou
Quindi accettami per quello che sono
Não me peça pra mudar
Non chiedermi di cambiare
Essas manias que você já perdoou
Queste manie che hai già perdonato
Eu vou levando a vida
Continuo a vivere la vita
Eu vou tentando disfarçar
Continuo a cercare di nascondere
Mas vou deixar a porta do meu quarto aberta
Ma lascerò la porta della mia stanza aperta
Caso você queira voltar
Nel caso tu voglia tornare
Caso você queira voltar
Nel caso tu voglia tornare
Caso você queira voltar
Nel caso tu voglia tornare
Caso você queira voltar
Nel caso tu voglia tornare
Caso você queira voltar
Nel caso tu voglia tornare

Curiosités sur la chanson Porta Aberta de Luka

Quand la chanson “Porta Aberta” a-t-elle été lancée par Luka?
La chanson Porta Aberta a été lancée en 2003, sur l’album “Porta Aberta”.
Qui a composé la chanson “Porta Aberta” de Luka?
La chanson “Porta Aberta” de Luka a été composée par Luciana Karina De Lima.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Luka

Autres artistes de Pop