Mi Llamada [Remix]

Edgardo Rafael Cuevas, Eladio Carrion Morales Iii, Jefnier Osorio-Moreno, Jonathan Miranda-Asencio, Julieta Emilia Cazzuchelli, Julio Gonzalez Tavarez, Luis Jonuel Gonzalez, Noah K. Assad, Rafael Alexis Quiles-Hernandez, Raul Alejandro Ocasio Ruiz

Paroles Traduction

This is the Remix

Mami, ¿qué fue?
Voy de camino a tu habitación
Me dejaste con más ganas que ayer
Mamacita, esta es la segunda versión

Son las 2 AM y ya estoy saliendo
De camino me queda tu casa (me queda tu casa)
La luna está perfecta pa' hacerlo
Espero que contestes mi llamada

Mala mía, sé que es tarde
Es que esta bellaquera es solo contigo (contigo)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Yo te busco, escápate conmigo

Que antes que se levanten, volvemos (oh)
Antes que se levanten, volvemos (oh oh)
Antes que se levanten, volvemos
Yo te busco, escápate conmigo (Lu-Lu-Lunay)

Baby, más que tú, ya tú eres mía (mía)
Te recuerdo que no era yo, eras tú la que quería
Mira ahora dónde estás metía
Solo somos tú y yo, por cómo gritas, parece que es una orgía
Si te hago venir con facilidad
De aquí no te vas a ir, pichea la universidad
Ya son más de las 12
Ella tumba y las llamadas no respondes
Porque te tengo en las poses y nadie se imagina en donde (Ra-Rauw)

El asiento de atrás todavía huele a ti (yeah)
¿Te acuerdas de aquella vez (yah)
Que las piernas te lleve? (wuh)
A tu cuello pa' que llegue más adentro de ti (yuh)
Sabes que no me quite
El partido lo gané, ey

De camino en la Mercedes (ey)
Imagina que estamos en los eighties
Pichamos la movie del drive-in
Y hacemos un par de babies (ey)
Veo que dejaste tu blusa
No paro de recordarte
Siempre buscando una excusa
Pa' tu casa desviarme

Mala mía, sé que es tarde
Es que esta bellaquera, es solo contigo (contigo)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Yo te busco, escápate conmigo

Que antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Antes que se levanten, volvemos
Antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Yo te busco, escápate conmigo (Ly-Ly-)

Dile que eres mía desde la superior (yeah, yeah)
Tú en mis fantasías y yo en tu interior (uh)
Pastillas y alcohol, baby ponte el baby doll
Que mi lobo en tu media luna mata hasta que salga el sol, yeah

¿Qué le pasa a tu mamá?
Dile que ya tú fumas y mamas
Que desde los 16, jugábamos de mano en tu cama
Yo sé que tengo mala fama
Pero cuadra con tu hermana
Que deje abierta la ventana
Pa' que el rey se coma su dama

Hello bebé, baja que ya llegué
No quería ser infiel y contigo se la pegué
Es que esta bellaquera es solo contigo
Si quieres lo hacemos suave pa' no hacer ruido

Mala mía bebé
Es que me enamoré
De ese totito y volví a echártela adentro otra vez
Creo que voy a dejarla pa' irme contigo
Prendemos de camino, escápate conmigo (Lenny Tavárez)

Antes de las cinco estás de vuelta (sí)
Pero no vas a querer que te devuelva (no)
No te duermas, que ahí viene el rescate (ajá)
Antes de que solita te maltrates

Voy de camino con phillie prendido
De fondo tengo "Te Boté", pero "Escápate Conmigo"
No sé si tan bellaca te han tenido
Ponte pa' la venganza (ajá)
Yo me vengo contigo (yeh)

Mala mía, sé que es tarde
Es que esta bellaquera, es solo contigo
Sin que se enteren tus padres
Yo te busco, escápate conmigo

Antes que se levanten, volvemos
Y antes que se levanten, nos vemos
Antes que se levanten, volvemos
Yo te busco, escápate conmigo

Vuelve corriendo a mi cama, baby, dormimos calientitos
Ya no me aguanto las ganas de besar tu cara de caramelito
Rápido te necesito pa' comerte completito
Sin prisa voy despacito, oh yeah, oh yeah

Mala mía, mala mía, sé que ya de malo va
Pero vamos a enrolar, hoy
Que me pongo loca si es que no contesta mis llamá'
¿La bebé dónde está?, oh ah

Y antes que se levantes, nos vemos
Y sin que se enteren, nos comemos
Mejor no digas na' y nos vencemos
(Eladio Carrión, sendo cabrón) Mala mía bebé

Cógelo, baby, que estoy llamando (prrr prrr)
Compré tres botellas, mami, y ya van dos
Tengo un krippy que te patea como Taekwondo
Pero sé que hay otro que te está enamorando
También sé que esa mente te estás lavando (yeah)
Pero solamente dime mami donde y cuando (cuando)
Si total, siempre te terminas escapando (uh), ey
Y encima de mi cama brincando, ey ey

Gracias a ti bebé no creo ya en el amor (-mor)
Pero por favor, llámame cuando me necesites (ih-yeh)
Nunca hace falta que yo la lubrique (oh oh oh)
El novio que se quite y que no se pique (yeh eh)
Que tengo una .40 pa' que se ubique
Baby, dile que mejor que no compite, ey

Mala mía, sé que es tarde
Es que esta bellaquera, es solo contigo (contigo)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Yo te busco, escápate conmigo

Que antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Antes que se levanten, volvemos (yeah)
Antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Yo te busco, escápate conmigo

Jaja
This is the remix
Eladio Carrión, sendo cabrón
Ly-Ly, mami
This is the fucking remix
This is the fucking remix
Ra-Rauw Alejandro (Lenny Tavárez, baby)
Lu-Lu-Lunay, yeah
Alex Rose
Ey, Alex Gárgolas
Alex Gárgolas, baby (NaisGai)
Mr. NaisGai, Mr. Naisgai (NaisGai)
Duars Entertainment
Con Los Sensei

Mami
Tú tienes que contestar mi llamada, ey
Yo sé que estás mojada

This is the Remix
C'est le Remix
Mami, ¿qué fue?
Maman, qu'est-ce qui s'est passé ?
Voy de camino a tu habitación
Je suis en route pour ta chambre
Me dejaste con más ganas que ayer
Tu m'as laissé avec plus d'envie qu'hier
Mamacita, esta es la segunda versión
Mamacita, c'est la deuxième version
Son las 2 AM y ya estoy saliendo
Il est 2 heures du matin et je suis déjà en train de sortir
De camino me queda tu casa (me queda tu casa)
Sur le chemin, il y a ta maison (il y a ta maison)
La luna está perfecta pa' hacerlo
La lune est parfaite pour le faire
Espero que contestes mi llamada
J'espère que tu répondras à mon appel
Mala mía, sé que es tarde
Désolé, je sais qu'il est tard
Es que esta bellaquera es solo contigo (contigo)
C'est juste que cette envie est seulement avec toi (avec toi)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Sans que tes parents le sachent (ouais ouais)
Yo te busco, escápate conmigo
Je te cherche, échappe-toi avec moi
Que antes que se levanten, volvemos (oh)
Avant qu'ils ne se lèvent, nous revenons (oh)
Antes que se levanten, volvemos (oh oh)
Avant qu'ils ne se lèvent, nous revenons (oh oh)
Antes que se levanten, volvemos
Avant qu'ils ne se lèvent, nous revenons
Yo te busco, escápate conmigo (Lu-Lu-Lunay)
Je te cherche, échappe-toi avec moi (Lu-Lu-Lunay)
Baby, más que tú, ya tú eres mía (mía)
Bébé, plus que toi, tu es déjà à moi (à moi)
Te recuerdo que no era yo, eras tú la que quería
Je te rappelle que ce n'était pas moi, c'était toi qui voulais
Mira ahora dónde estás metía
Regarde maintenant où tu es coincée
Solo somos tú y yo, por cómo gritas, parece que es una orgía
Nous ne sommes que toi et moi, à la façon dont tu cries, on dirait une orgie
Si te hago venir con facilidad
Si je te fais venir facilement
De aquí no te vas a ir, pichea la universidad
D'ici, tu ne vas pas partir, oublie l'université
Ya son más de las 12
Il est déjà plus de minuit
Ella tumba y las llamadas no respondes
Elle tombe et tu ne réponds pas aux appels
Porque te tengo en las poses y nadie se imagina en donde (Ra-Rauw)
Parce que je te tiens dans les poses et personne ne peut imaginer où (Ra-Rauw)
El asiento de atrás todavía huele a ti (yeah)
Le siège arrière sent toujours toi (ouais)
¿Te acuerdas de aquella vez (yah)
Te souviens-tu de cette fois (yah)
Que las piernas te lleve? (wuh)
Où je t'ai porté sur mes jambes ? (wuh)
A tu cuello pa' que llegue más adentro de ti (yuh)
À ton cou pour que ça aille plus profondément en toi (yuh)
Sabes que no me quite
Tu sais que je ne me suis pas retiré
El partido lo gané, ey
J'ai gagné le match, ey
De camino en la Mercedes (ey)
En route dans la Mercedes (ey)
Imagina que estamos en los eighties
Imagine que nous sommes dans les années 80
Pichamos la movie del drive-in
Nous avons raté le film du drive-in
Y hacemos un par de babies (ey)
Et nous avons fait quelques bébés (ey)
Veo que dejaste tu blusa
Je vois que tu as laissé ta blouse
No paro de recordarte
Je ne peux pas arrêter de penser à toi
Siempre buscando una excusa
Toujours à la recherche d'une excuse
Pa' tu casa desviarme
Pour dévier vers ta maison
Mala mía, sé que es tarde
Désolé, je sais qu'il est tard
Es que esta bellaquera, es solo contigo (contigo)
C'est juste que cette envie est seulement avec toi (avec toi)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Sans que tes parents le sachent (ouais ouais)
Yo te busco, escápate conmigo
Je te cherche, échappe-toi avec moi
Que antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Avant qu'ils ne se lèvent, nous revenons (oh ouais)
Antes que se levanten, volvemos
Avant qu'ils ne se lèvent, nous revenons
Antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Avant qu'ils ne se lèvent, nous revenons (oh ouais)
Yo te busco, escápate conmigo (Ly-Ly-)
Je te cherche, échappe-toi avec moi (Ly-Ly-)
Dile que eres mía desde la superior (yeah, yeah)
Dis-lui que tu es à moi depuis le lycée (ouais, ouais)
Tú en mis fantasías y yo en tu interior (uh)
Toi dans mes fantasmes et moi en toi (uh)
Pastillas y alcohol, baby ponte el baby doll
Pilules et alcool, bébé mets ton baby doll
Que mi lobo en tu media luna mata hasta que salga el sol, yeah
Que mon loup dans ta demi-lune tue jusqu'à ce que le soleil se lève, ouais
¿Qué le pasa a tu mamá?
Qu'est-ce qui arrive à ta maman ?
Dile que ya tú fumas y mamas
Dis-lui que tu fumes et que tu suces maintenant
Que desde los 16, jugábamos de mano en tu cama
Que depuis tes 16 ans, nous jouions à la main dans ton lit
Yo sé que tengo mala fama
Je sais que j'ai une mauvaise réputation
Pero cuadra con tu hermana
Mais arrange-toi avec ta sœur
Que deje abierta la ventana
Qu'elle laisse la fenêtre ouverte
Pa' que el rey se coma su dama
Pour que le roi mange sa dame
Hello bebé, baja que ya llegué
Salut bébé, descends, je suis déjà arrivé
No quería ser infiel y contigo se la pegué
Je ne voulais pas être infidèle et avec toi je l'ai fait
Es que esta bellaquera es solo contigo
C'est juste que cette envie est seulement avec toi
Si quieres lo hacemos suave pa' no hacer ruido
Si tu veux, nous le faisons doucement pour ne pas faire de bruit
Mala mía bebé
Désolé bébé
Es que me enamoré
C'est juste que je suis tombé amoureux
De ese totito y volví a echártela adentro otra vez
De ce petit truc et je l'ai remis en toi une autre fois
Creo que voy a dejarla pa' irme contigo
Je pense que je vais la laisser pour partir avec toi
Prendemos de camino, escápate conmigo (Lenny Tavárez)
Nous allumons en chemin, échappe-toi avec moi (Lenny Tavárez)
Antes de las cinco estás de vuelta (sí)
Avant cinq heures, tu es de retour (oui)
Pero no vas a querer que te devuelva (no)
Mais tu ne voudras pas que je te rende (non)
No te duermas, que ahí viene el rescate (ajá)
Ne t'endors pas, le secours arrive (aha)
Antes de que solita te maltrates
Avant que tu ne te maltraites toute seule
Voy de camino con phillie prendido
Je suis en route avec un phillie allumé
De fondo tengo "Te Boté", pero "Escápate Conmigo"
En fond, j'ai "Te Boté", mais "Escápate Conmigo"
No sé si tan bellaca te han tenido
Je ne sais pas si tu as déjà été aussi coquine
Ponte pa' la venganza (ajá)
Mets-toi en position pour la vengeance (aha)
Yo me vengo contigo (yeh)
Je viens avec toi (yeh)
Mala mía, sé que es tarde
Désolé, je sais qu'il est tard
Es que esta bellaquera, es solo contigo
C'est juste que cette envie est seulement avec toi
Sin que se enteren tus padres
Sans que tes parents le sachent
Yo te busco, escápate conmigo
Je te cherche, échappe-toi avec moi
Antes que se levanten, volvemos
Avant qu'ils ne se lèvent, nous revenons
Y antes que se levanten, nos vemos
Et avant qu'ils ne se lèvent, nous nous voyons
Antes que se levanten, volvemos
Avant qu'ils ne se lèvent, nous revenons
Yo te busco, escápate conmigo
Je te cherche, échappe-toi avec moi
Vuelve corriendo a mi cama, baby, dormimos calientitos
Reviens courir dans mon lit, bébé, nous dormons bien au chaud
Ya no me aguanto las ganas de besar tu cara de caramelito
Je ne peux plus résister à l'envie de baiser ton visage de caramel
Rápido te necesito pa' comerte completito
Rapidement, j'ai besoin de toi pour te manger tout entier
Sin prisa voy despacito, oh yeah, oh yeah
Sans hâte, je vais lentement, oh ouais, oh ouais
Mala mía, mala mía, sé que ya de malo va
Désolé, désolé, je sais que ça va mal
Pero vamos a enrolar, hoy
Mais allons rouler, aujourd'hui
Que me pongo loca si es que no contesta mis llamá'
Je deviens folle si tu ne réponds pas à mes appels
¿La bebé dónde está?, oh ah
Où est le bébé ?, oh ah
Y antes que se levantes, nos vemos
Et avant qu'ils ne se lèvent, nous nous voyons
Y sin que se enteren, nos comemos
Et sans qu'ils le sachent, nous nous mangeons
Mejor no digas na' y nos vencemos
Mieux vaut ne rien dire et nous nous vainquons
(Eladio Carrión, sendo cabrón) Mala mía bebé
(Eladio Carrión, un vrai salaud) Désolé bébé
Cógelo, baby, que estoy llamando (prrr prrr)
Prends-le, bébé, je suis en train d'appeler (prrr prrr)
Compré tres botellas, mami, y ya van dos
J'ai acheté trois bouteilles, maman, et j'en suis déjà à deux
Tengo un krippy que te patea como Taekwondo
J'ai un krippy qui te donne des coups de pied comme le Taekwondo
Pero sé que hay otro que te está enamorando
Mais je sais qu'il y en a un autre qui est en train de te séduire
También sé que esa mente te estás lavando (yeah)
Je sais aussi qu'il te lave le cerveau (ouais)
Pero solamente dime mami donde y cuando (cuando)
Mais dis-moi juste maman où et quand (quand)
Si total, siempre te terminas escapando (uh), ey
Après tout, tu finis toujours par t'échapper (uh), ey
Y encima de mi cama brincando, ey ey
Et au-dessus de mon lit, tu sautes, ey ey
Gracias a ti bebé no creo ya en el amor (-mor)
Grâce à toi bébé, je ne crois plus en l'amour (-amour)
Pero por favor, llámame cuando me necesites (ih-yeh)
Mais s'il te plaît, appelle-moi quand tu as besoin de moi (ih-yeh)
Nunca hace falta que yo la lubrique (oh oh oh)
Il n'est jamais nécessaire que je la lubrifie (oh oh oh)
El novio que se quite y que no se pique (yeh eh)
Que le petit ami se retire et qu'il ne se pique pas (yeh eh)
Que tengo una .40 pa' que se ubique
J'ai un .40 pour qu'il se place
Baby, dile que mejor que no compite, ey
Bébé, dis-lui qu'il vaut mieux ne pas concourir, ey
Mala mía, sé que es tarde
Désolé, je sais qu'il est tard
Es que esta bellaquera, es solo contigo (contigo)
C'est juste que cette envie est seulement avec toi (avec toi)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Sans que tes parents le sachent (ouais ouais)
Yo te busco, escápate conmigo
Je te cherche, échappe-toi avec moi
Que antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Avant qu'ils ne se lèvent, nous revenons (oh ouais)
Antes que se levanten, volvemos (yeah)
Avant qu'ils ne se lèvent, nous revenons (ouais)
Antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Avant qu'ils ne se lèvent, nous revenons (oh ouais)
Yo te busco, escápate conmigo
Je te cherche, échappe-toi avec moi
Jaja
Haha
This is the remix
C'est le remix
Eladio Carrión, sendo cabrón
Eladio Carrión, un vrai salaud
Ly-Ly, mami
Ly-Ly, maman
This is the fucking remix
C'est le putain de remix
This is the fucking remix
C'est le putain de remix
Ra-Rauw Alejandro (Lenny Tavárez, baby)
Ra-Rauw Alejandro (Lenny Tavárez, bébé)
Lu-Lu-Lunay, yeah
Lu-Lu-Lunay, ouais
Alex Rose
Alex Rose
Ey, Alex Gárgolas
Ey, Alex Gárgolas
Alex Gárgolas, baby (NaisGai)
Alex Gárgolas, bébé (NaisGai)
Mr. NaisGai, Mr. Naisgai (NaisGai)
M. NaisGai, M. Naisgai (NaisGai)
Duars Entertainment
Duars Entertainment
Con Los Sensei
Avec Los Sensei
Mami
Maman
Tú tienes que contestar mi llamada, ey
Tu dois répondre à mon appel, ey
Yo sé que estás mojada
Je sais que tu es mouillée
This is the Remix
Este é o Remix
Mami, ¿qué fue?
Mamãe, o que aconteceu?
Voy de camino a tu habitación
Estou a caminho do seu quarto
Me dejaste con más ganas que ayer
Você me deixou com mais vontade do que ontem
Mamacita, esta es la segunda versión
Mamãe, esta é a segunda versão
Son las 2 AM y ya estoy saliendo
São 2 da manhã e já estou saindo
De camino me queda tu casa (me queda tu casa)
No caminho fica a sua casa (fica a sua casa)
La luna está perfecta pa' hacerlo
A lua está perfeita para fazer isso
Espero que contestes mi llamada
Espero que você atenda minha ligação
Mala mía, sé que es tarde
Desculpe, sei que é tarde
Es que esta bellaquera es solo contigo (contigo)
É que essa safadeza é só contigo (contigo)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Sem que seus pais saibam (yeah yeah)
Yo te busco, escápate conmigo
Eu te procuro, fuja comigo
Que antes que se levanten, volvemos (oh)
Que antes que eles acordem, voltamos (oh)
Antes que se levanten, volvemos (oh oh)
Antes que eles acordem, voltamos (oh oh)
Antes que se levanten, volvemos
Antes que eles acordem, voltamos
Yo te busco, escápate conmigo (Lu-Lu-Lunay)
Eu te procuro, fuja comigo (Lu-Lu-Lunay)
Baby, más que tú, ya tú eres mía (mía)
Baby, mais do que você, você já é minha (minha)
Te recuerdo que no era yo, eras tú la que quería
Lembro que não era eu, era você que queria
Mira ahora dónde estás metía
Veja agora onde você está metida
Solo somos tú y yo, por cómo gritas, parece que es una orgía
Somos só você e eu, pelo jeito que você grita, parece que é uma orgia
Si te hago venir con facilidad
Se eu te faço vir com facilidade
De aquí no te vas a ir, pichea la universidad
Daqui você não vai sair, esqueça a universidade
Ya son más de las 12
Já são mais de 12
Ella tumba y las llamadas no respondes
Ela desmaia e não atende as ligações
Porque te tengo en las poses y nadie se imagina en donde (Ra-Rauw)
Porque eu te tenho nas poses e ninguém imagina onde (Ra-Rauw)
El asiento de atrás todavía huele a ti (yeah)
O banco de trás ainda cheira a você (yeah)
¿Te acuerdas de aquella vez (yah)
Você se lembra daquela vez (yah)
Que las piernas te lleve? (wuh)
Que eu te levei pelas pernas? (wuh)
A tu cuello pa' que llegue más adentro de ti (yuh)
Para o seu pescoço para que chegue mais dentro de você (yuh)
Sabes que no me quite
Você sabe que eu não desisti
El partido lo gané, ey
Eu ganhei o jogo, ey
De camino en la Mercedes (ey)
A caminho na Mercedes (ey)
Imagina que estamos en los eighties
Imagine que estamos nos anos oitenta
Pichamos la movie del drive-in
Desistimos do filme do drive-in
Y hacemos un par de babies (ey)
E fazemos um par de bebês (ey)
Veo que dejaste tu blusa
Vejo que você deixou sua blusa
No paro de recordarte
Não paro de lembrar de você
Siempre buscando una excusa
Sempre procurando uma desculpa
Pa' tu casa desviarme
Para desviar para a sua casa
Mala mía, sé que es tarde
Desculpe, sei que é tarde
Es que esta bellaquera, es solo contigo (contigo)
É que essa safadeza, é só contigo (contigo)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Sem que seus pais saibam (yeah yeah)
Yo te busco, escápate conmigo
Eu te procuro, fuja comigo
Que antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Que antes que eles acordem, voltamos (oh yeah)
Antes que se levanten, volvemos
Antes que eles acordem, voltamos
Antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Antes que eles acordem, voltamos (oh yeah)
Yo te busco, escápate conmigo (Ly-Ly-)
Eu te procuro, fuja comigo (Ly-Ly-)
Dile que eres mía desde la superior (yeah, yeah)
Diga a ele que você é minha desde o ensino médio (yeah, yeah)
Tú en mis fantasías y yo en tu interior (uh)
Você nas minhas fantasias e eu dentro de você (uh)
Pastillas y alcohol, baby ponte el baby doll
Pílulas e álcool, baby coloque o baby doll
Que mi lobo en tu media luna mata hasta que salga el sol, yeah
Que meu lobo na sua meia lua mata até o sol nascer, yeah
¿Qué le pasa a tu mamá?
O que está acontecendo com a sua mãe?
Dile que ya tú fumas y mamas
Diga a ela que você já fuma e mama
Que desde los 16, jugábamos de mano en tu cama
Que desde os 16, brincávamos de mão na sua cama
Yo sé que tengo mala fama
Eu sei que tenho má fama
Pero cuadra con tu hermana
Mas combina com a sua irmã
Que deje abierta la ventana
Que deixe a janela aberta
Pa' que el rey se coma su dama
Para que o rei coma a sua dama
Hello bebé, baja que ya llegué
Olá bebê, desça que eu já cheguei
No quería ser infiel y contigo se la pegué
Não queria ser infiel e com você eu trai
Es que esta bellaquera es solo contigo
É que essa safadeza é só contigo
Si quieres lo hacemos suave pa' no hacer ruido
Se você quiser fazemos devagar para não fazer barulho
Mala mía bebé
Desculpe bebê
Es que me enamoré
É que eu me apaixonei
De ese totito y volví a echártela adentro otra vez
Por essa bundinha e voltei a te penetrar outra vez
Creo que voy a dejarla pa' irme contigo
Acho que vou deixá-la para ir com você
Prendemos de camino, escápate conmigo (Lenny Tavárez)
Acendemos no caminho, fuja comigo (Lenny Tavárez)
Antes de las cinco estás de vuelta (sí)
Antes das cinco você está de volta (sim)
Pero no vas a querer que te devuelva (no)
Mas você não vai querer que eu te devolva (não)
No te duermas, que ahí viene el rescate (ajá)
Não durma, que o resgate está chegando (ajá)
Antes de que solita te maltrates
Antes que você se maltrate sozinha
Voy de camino con phillie prendido
Estou a caminho com phillie aceso
De fondo tengo "Te Boté", pero "Escápate Conmigo"
No fundo tenho "Te Boté", mas "Escápate Conmigo"
No sé si tan bellaca te han tenido
Não sei se já te tiveram tão safada
Ponte pa' la venganza (ajá)
Prepare-se para a vingança (ajá)
Yo me vengo contigo (yeh)
Eu venho com você (yeh)
Mala mía, sé que es tarde
Desculpe, sei que é tarde
Es que esta bellaquera, es solo contigo
É que essa safadeza, é só contigo
Sin que se enteren tus padres
Sem que seus pais saibam
Yo te busco, escápate conmigo
Eu te procuro, fuja comigo
Antes que se levanten, volvemos
Antes que eles acordem, voltamos
Y antes que se levanten, nos vemos
E antes que eles acordem, nos vemos
Antes que se levanten, volvemos
Antes que eles acordem, voltamos
Yo te busco, escápate conmigo
Eu te procuro, fuja comigo
Vuelve corriendo a mi cama, baby, dormimos calientitos
Volte correndo para a minha cama, baby, dormimos quentinhos
Ya no me aguanto las ganas de besar tu cara de caramelito
Já não aguento mais a vontade de beijar o seu rostinho de caramelo
Rápido te necesito pa' comerte completito
Rápido eu preciso de você para te comer inteirinha
Sin prisa voy despacito, oh yeah, oh yeah
Sem pressa vou devagar, oh yeah, oh yeah
Mala mía, mala mía, sé que ya de malo va
Desculpe, desculpe, sei que já está tarde
Pero vamos a enrolar, hoy
Mas vamos enrolar, hoje
Que me pongo loca si es que no contesta mis llamá'
Que eu fico louca se ele não atende minhas ligações
¿La bebé dónde está?, oh ah
Onde está o bebê?, oh ah
Y antes que se levantes, nos vemos
E antes que eles acordem, nos vemos
Y sin que se enteren, nos comemos
E sem que eles saibam, nos comemos
Mejor no digas na' y nos vencemos
Melhor não dizer nada e nos vencemos
(Eladio Carrión, sendo cabrón) Mala mía bebé
(Eladio Carrión, sendo cabrão) Desculpe bebê
Cógelo, baby, que estoy llamando (prrr prrr)
Pegue, baby, que estou ligando (prrr prrr)
Compré tres botellas, mami, y ya van dos
Comprei três garrafas, mamãe, e já vão duas
Tengo un krippy que te patea como Taekwondo
Tenho um krippy que te chuta como Taekwondo
Pero sé que hay otro que te está enamorando
Mas sei que tem outro que está te apaixonando
También sé que esa mente te estás lavando (yeah)
Também sei que essa mente você está lavando (yeah)
Pero solamente dime mami donde y cuando (cuando)
Mas só me diga mamãe onde e quando (quando)
Si total, siempre te terminas escapando (uh), ey
Se no final, você sempre acaba fugindo (uh), ey
Y encima de mi cama brincando, ey ey
E em cima da minha cama pulando, ey ey
Gracias a ti bebé no creo ya en el amor (-mor)
Graças a você bebê não acredito mais no amor (-mor)
Pero por favor, llámame cuando me necesites (ih-yeh)
Mas por favor, me ligue quando precisar de mim (ih-yeh)
Nunca hace falta que yo la lubrique (oh oh oh)
Nunca falta que eu a lubrifique (oh oh oh)
El novio que se quite y que no se pique (yeh eh)
O namorado que se afaste e que não se pique (yeh eh)
Que tengo una .40 pa' que se ubique
Que tenho uma .40 para que se ubique
Baby, dile que mejor que no compite, ey
Baby, diga a ele que é melhor que não compita, ey
Mala mía, sé que es tarde
Desculpe, sei que é tarde
Es que esta bellaquera, es solo contigo (contigo)
É que essa safadeza, é só contigo (contigo)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Sem que seus pais saibam (yeah yeah)
Yo te busco, escápate conmigo
Eu te procuro, fuja comigo
Que antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Que antes que eles acordem, voltamos (oh yeah)
Antes que se levanten, volvemos (yeah)
Antes que eles acordem, voltamos (yeah)
Antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Antes que eles acordem, voltamos (oh yeah)
Yo te busco, escápate conmigo
Eu te procuro, fuja comigo
Jaja
Haha
This is the remix
Este é o remix
Eladio Carrión, sendo cabrón
Eladio Carrión, sendo cabrão
Ly-Ly, mami
Ly-Ly, mamãe
This is the fucking remix
Este é o maldito remix
This is the fucking remix
Este é o maldito remix
Ra-Rauw Alejandro (Lenny Tavárez, baby)
Ra-Rauw Alejandro (Lenny Tavárez, baby)
Lu-Lu-Lunay, yeah
Lu-Lu-Lunay, yeah
Alex Rose
Alex Rose
Ey, Alex Gárgolas
Ey, Alex Gárgolas
Alex Gárgolas, baby (NaisGai)
Alex Gárgolas, baby (NaisGai)
Mr. NaisGai, Mr. Naisgai (NaisGai)
Mr. NaisGai, Mr. Naisgai (NaisGai)
Duars Entertainment
Duars Entertainment
Con Los Sensei
Com Los Sensei
Mami
Mamãe
Tú tienes que contestar mi llamada, ey
Você tem que atender minha ligação, ey
Yo sé que estás mojada
Eu sei que você está molhada
This is the Remix
This is the Remix
Mami, ¿qué fue?
Baby, what's up?
Voy de camino a tu habitación
I'm on my way to your room
Me dejaste con más ganas que ayer
You left me wanting more than yesterday
Mamacita, esta es la segunda versión
Sweetheart, this is the second version
Son las 2 AM y ya estoy saliendo
It's 2 AM and I'm already leaving
De camino me queda tu casa (me queda tu casa)
Your house is on my way (your house is on my way)
La luna está perfecta pa' hacerlo
The moon is perfect for doing it
Espero que contestes mi llamada
I hope you answer my call
Mala mía, sé que es tarde
My bad, I know it's late
Es que esta bellaquera es solo contigo (contigo)
But this lust is only with you (with you)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Without your parents finding out (yeah yeah)
Yo te busco, escápate conmigo
I'm looking for you, run away with me
Que antes que se levanten, volvemos (oh)
Before they wake up, we'll be back (oh)
Antes que se levanten, volvemos (oh oh)
Before they wake up, we'll be back (oh oh)
Antes que se levanten, volvemos
Before they wake up, we'll be back
Yo te busco, escápate conmigo (Lu-Lu-Lunay)
I'm looking for you, run away with me (Lu-Lu-Lunay)
Baby, más que tú, ya tú eres mía (mía)
Baby, more than you, you're already mine (mine)
Te recuerdo que no era yo, eras tú la que quería
I remind you it wasn't me, it was you who wanted
Mira ahora dónde estás metía
Look where you are now
Solo somos tú y yo, por cómo gritas, parece que es una orgía
It's just you and me, from how you scream, it seems like an orgy
Si te hago venir con facilidad
If I make you come easily
De aquí no te vas a ir, pichea la universidad
You're not going to leave here, ditch the university
Ya son más de las 12
It's past midnight
Ella tumba y las llamadas no respondes
She's knocked out and you're not answering calls
Porque te tengo en las poses y nadie se imagina en donde (Ra-Rauw)
Because I have you in poses and no one can imagine where (Ra-Rauw)
El asiento de atrás todavía huele a ti (yeah)
The back seat still smells like you (yeah)
¿Te acuerdas de aquella vez (yah)
Do you remember that time (yah)
Que las piernas te lleve? (wuh)
When I took your legs? (wuh)
A tu cuello pa' que llegue más adentro de ti (yuh)
To your neck so it goes deeper inside you (yuh)
Sabes que no me quite
You know I didn't quit
El partido lo gané, ey
I won the match, hey
De camino en la Mercedes (ey)
On the way in the Mercedes (hey)
Imagina que estamos en los eighties
Imagine we're in the eighties
Pichamos la movie del drive-in
We ditch the drive-in movie
Y hacemos un par de babies (ey)
And make a couple of babies (hey)
Veo que dejaste tu blusa
I see you left your blouse
No paro de recordarte
I can't stop remembering you
Siempre buscando una excusa
Always looking for an excuse
Pa' tu casa desviarme
To detour to your house
Mala mía, sé que es tarde
My bad, I know it's late
Es que esta bellaquera, es solo contigo (contigo)
But this lust, it's only with you (with you)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Without your parents finding out (yeah yeah)
Yo te busco, escápate conmigo
I'm looking for you, run away with me
Que antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Before they wake up, we'll be back (oh yeah)
Antes que se levanten, volvemos
Before they wake up, we'll be back
Antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Before they wake up, we'll be back (oh yeah)
Yo te busco, escápate conmigo (Ly-Ly-)
I'm looking for you, run away with me (Ly-Ly-)
Dile que eres mía desde la superior (yeah, yeah)
Tell him you've been mine since high school (yeah, yeah)
Tú en mis fantasías y yo en tu interior (uh)
You in my fantasies and me inside you (uh)
Pastillas y alcohol, baby ponte el baby doll
Pills and alcohol, baby put on the baby doll
Que mi lobo en tu media luna mata hasta que salga el sol, yeah
My wolf in your half moon kills until the sun comes up, yeah
¿Qué le pasa a tu mamá?
What's wrong with your mom?
Dile que ya tú fumas y mamas
Tell her you already smoke and suck
Que desde los 16, jugábamos de mano en tu cama
That since you were 16, we played hands in your bed
Yo sé que tengo mala fama
I know I have a bad reputation
Pero cuadra con tu hermana
But square with your sister
Que deje abierta la ventana
To leave the window open
Pa' que el rey se coma su dama
So the king can eat his queen
Hello bebé, baja que ya llegué
Hello baby, come down, I'm here
No quería ser infiel y contigo se la pegué
I didn't want to be unfaithful and with you I cheated
Es que esta bellaquera es solo contigo
This lust is only with you
Si quieres lo hacemos suave pa' no hacer ruido
If you want we can do it softly to not make noise
Mala mía bebé
My bad baby
Es que me enamoré
I fell in love
De ese totito y volví a echártela adentro otra vez
With that little thing and I put it inside you again
Creo que voy a dejarla pa' irme contigo
I think I'm going to leave her to go with you
Prendemos de camino, escápate conmigo (Lenny Tavárez)
We light up on the way, run away with me (Lenny Tavárez)
Antes de las cinco estás de vuelta (sí)
Before five you're back (yes)
Pero no vas a querer que te devuelva (no)
But you're not going to want me to return you (no)
No te duermas, que ahí viene el rescate (ajá)
Don't fall asleep, here comes the rescue (aha)
Antes de que solita te maltrates
Before you hurt yourself alone
Voy de camino con phillie prendido
I'm on my way with a lit phillie
De fondo tengo "Te Boté", pero "Escápate Conmigo"
In the background I have "Te Boté", but "Escápate Conmigo"
No sé si tan bellaca te han tenido
I don't know if they've had you so horny
Ponte pa' la venganza (ajá)
Get ready for revenge (aha)
Yo me vengo contigo (yeh)
I'm coming with you (yeh)
Mala mía, sé que es tarde
My bad, I know it's late
Es que esta bellaquera, es solo contigo
But this lust, it's only with you
Sin que se enteren tus padres
Without your parents finding out
Yo te busco, escápate conmigo
I'm looking for you, run away with me
Antes que se levanten, volvemos
Before they wake up, we'll be back
Y antes que se levanten, nos vemos
And before they wake up, we'll see each other
Antes que se levanten, volvemos
Before they wake up, we'll be back
Yo te busco, escápate conmigo
I'm looking for you, run away with me
Vuelve corriendo a mi cama, baby, dormimos calientitos
Run back to my bed, baby, we sleep warm
Ya no me aguanto las ganas de besar tu cara de caramelito
I can't hold back the desire to kiss your sweet face
Rápido te necesito pa' comerte completito
Quickly I need you to eat you completely
Sin prisa voy despacito, oh yeah, oh yeah
Without hurry I go slowly, oh yeah, oh yeah
Mala mía, mala mía, sé que ya de malo va
My bad, my bad, I know it's already bad
Pero vamos a enrolar, hoy
But let's roll up, today
Que me pongo loca si es que no contesta mis llamá'
I go crazy if she doesn't answer my calls
¿La bebé dónde está?, oh ah
Where's the baby?, oh ah
Y antes que se levantes, nos vemos
And before they wake up, we'll see each other
Y sin que se enteren, nos comemos
And without them finding out, we'll eat each other
Mejor no digas na' y nos vencemos
Better not say anything and we'll beat each other
(Eladio Carrión, sendo cabrón) Mala mía bebé
(Eladio Carrión, being a badass) My bad baby
Cógelo, baby, que estoy llamando (prrr prrr)
Take it, baby, I'm calling (prrr prrr)
Compré tres botellas, mami, y ya van dos
I bought three bottles, mommy, and two are already gone
Tengo un krippy que te patea como Taekwondo
I have a krippy that kicks you like Taekwondo
Pero sé que hay otro que te está enamorando
But I know there's another one who's falling in love with you
También sé que esa mente te estás lavando (yeah)
I also know that you're washing your mind (yeah)
Pero solamente dime mami donde y cuando (cuando)
But just tell me mommy where and when (when)
Si total, siempre te terminas escapando (uh), ey
If in the end, you always end up running away (uh), hey
Y encima de mi cama brincando, ey ey
And jumping on my bed, hey hey
Gracias a ti bebé no creo ya en el amor (-mor)
Thanks to you baby I don't believe in love anymore (-mor)
Pero por favor, llámame cuando me necesites (ih-yeh)
But please, call me when you need me (ih-yeh)
Nunca hace falta que yo la lubrique (oh oh oh)
I never need to lubricate her (oh oh oh)
El novio que se quite y que no se pique (yeh eh)
The boyfriend should step aside and not get jealous (yeh eh)
Que tengo una .40 pa' que se ubique
I have a .40 for him to get in line
Baby, dile que mejor que no compite, ey
Baby, tell him it's better not to compete, hey
Mala mía, sé que es tarde
My bad, I know it's late
Es que esta bellaquera, es solo contigo (contigo)
But this lust, it's only with you (with you)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Without your parents finding out (yeah yeah)
Yo te busco, escápate conmigo
I'm looking for you, run away with me
Que antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Before they wake up, we'll be back (oh yeah)
Antes que se levanten, volvemos (yeah)
Before they wake up, we'll be back (yeah)
Antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Before they wake up, we'll be back (oh yeah)
Yo te busco, escápate conmigo
I'm looking for you, run away with me
Jaja
Haha
This is the remix
This is the remix
Eladio Carrión, sendo cabrón
Eladio Carrión, being a badass
Ly-Ly, mami
Ly-Ly, mommy
This is the fucking remix
This is the fucking remix
This is the fucking remix
This is the fucking remix
Ra-Rauw Alejandro (Lenny Tavárez, baby)
Ra-Rauw Alejandro (Lenny Tavárez, baby)
Lu-Lu-Lunay, yeah
Lu-Lu-Lunay, yeah
Alex Rose
Alex Rose
Ey, Alex Gárgolas
Hey, Alex Gárgolas
Alex Gárgolas, baby (NaisGai)
Alex Gárgolas, baby (NaisGai)
Mr. NaisGai, Mr. Naisgai (NaisGai)
Mr. NaisGai, Mr. Naisgai (NaisGai)
Duars Entertainment
Duars Entertainment
Con Los Sensei
With The Sensei
Mami
Mommy
Tú tienes que contestar mi llamada, ey
You have to answer my call, hey
Yo sé que estás mojada
I know you're wet
This is the Remix
Dies ist der Remix
Mami, ¿qué fue?
Mami, was ist los?
Voy de camino a tu habitación
Ich bin auf dem Weg zu deinem Zimmer
Me dejaste con más ganas que ayer
Du hast mich mit mehr Verlangen als gestern zurückgelassen
Mamacita, esta es la segunda versión
Mamacita, dies ist die zweite Version
Son las 2 AM y ya estoy saliendo
Es ist 2 Uhr morgens und ich gehe schon
De camino me queda tu casa (me queda tu casa)
Auf dem Weg liegt dein Haus (dein Haus liegt auf meinem Weg)
La luna está perfecta pa' hacerlo
Der Mond ist perfekt dafür
Espero que contestes mi llamada
Ich hoffe, du nimmst meinen Anruf entgegen
Mala mía, sé que es tarde
Es tut mir leid, ich weiß, es ist spät
Es que esta bellaquera es solo contigo (contigo)
Aber dieses Verlangen ist nur mit dir (mit dir)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Ohne dass deine Eltern es erfahren (yeah yeah)
Yo te busco, escápate conmigo
Ich suche dich, flieh mit mir
Que antes que se levanten, volvemos (oh)
Bevor sie aufwachen, kommen wir zurück (oh)
Antes que se levanten, volvemos (oh oh)
Bevor sie aufwachen, kommen wir zurück (oh oh)
Antes que se levanten, volvemos
Bevor sie aufwachen, kommen wir zurück
Yo te busco, escápate conmigo (Lu-Lu-Lunay)
Ich suche dich, flieh mit mir (Lu-Lu-Lunay)
Baby, más que tú, ya tú eres mía (mía)
Baby, mehr als du, du bist schon meine (meine)
Te recuerdo que no era yo, eras tú la que quería
Ich erinnere dich daran, dass nicht ich es war, du warst diejenige, die wollte
Mira ahora dónde estás metía
Schau jetzt, wo du steckst
Solo somos tú y yo, por cómo gritas, parece que es una orgía
Wir sind nur du und ich, anhand deiner Schreie scheint es eine Orgie zu sein
Si te hago venir con facilidad
Wenn ich dich leicht kommen lasse
De aquí no te vas a ir, pichea la universidad
Von hier wirst du nicht gehen, vergiss die Universität
Ya son más de las 12
Es ist schon nach 12
Ella tumba y las llamadas no respondes
Sie stürzt und antwortet nicht auf Anrufe
Porque te tengo en las poses y nadie se imagina en donde (Ra-Rauw)
Weil ich dich in den Posen habe und niemand sich vorstellen kann, wo (Ra-Rauw)
El asiento de atrás todavía huele a ti (yeah)
Der Rücksitz riecht immer noch nach dir (yeah)
¿Te acuerdas de aquella vez (yah)
Erinnerst du dich an das eine Mal (yah)
Que las piernas te lleve? (wuh)
Als ich deine Beine hochgehoben habe? (wuh)
A tu cuello pa' que llegue más adentro de ti (yuh)
An deinen Hals, damit es tiefer in dich eindringt (yuh)
Sabes que no me quite
Du weißt, dass ich nicht aufgegeben habe
El partido lo gané, ey
Das Spiel habe ich gewonnen, ey
De camino en la Mercedes (ey)
Auf dem Weg im Mercedes (ey)
Imagina que estamos en los eighties
Stell dir vor, wir wären in den Achtzigern
Pichamos la movie del drive-in
Wir pfeifen auf den Film im Drive-In
Y hacemos un par de babies (ey)
Und machen ein paar Babys (ey)
Veo que dejaste tu blusa
Ich sehe, dass du deine Bluse zurückgelassen hast
No paro de recordarte
Ich höre nicht auf, an dich zu denken
Siempre buscando una excusa
Immer auf der Suche nach einer Ausrede
Pa' tu casa desviarme
Um einen Umweg zu deinem Haus zu machen
Mala mía, sé que es tarde
Es tut mir leid, ich weiß, es ist spät
Es que esta bellaquera, es solo contigo (contigo)
Aber dieses Verlangen ist nur mit dir (mit dir)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Ohne dass deine Eltern es erfahren (yeah yeah)
Yo te busco, escápate conmigo
Ich suche dich, flieh mit mir
Que antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Bevor sie aufwachen, kommen wir zurück (oh yeah)
Antes que se levanten, volvemos
Bevor sie aufwachen, kommen wir zurück
Antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Bevor sie aufwachen, kommen wir zurück (oh yeah)
Yo te busco, escápate conmigo (Ly-Ly-)
Ich suche dich, flieh mit mir (Ly-Ly-)
Dile que eres mía desde la superior (yeah, yeah)
Sag ihr, dass du seit der Oberstufe meine bist (yeah, yeah)
Tú en mis fantasías y yo en tu interior (uh)
Du in meinen Fantasien und ich in deinem Inneren (uh)
Pastillas y alcohol, baby ponte el baby doll
Pillen und Alkohol, Baby, zieh das Babydoll an
Que mi lobo en tu media luna mata hasta que salga el sol, yeah
Dass mein Wolf in deinem Halbmond tötet, bis die Sonne aufgeht, yeah
¿Qué le pasa a tu mamá?
Was ist mit deiner Mutter los?
Dile que ya tú fumas y mamas
Sag ihr, dass du schon rauchst und trinkst
Que desde los 16, jugábamos de mano en tu cama
Dass wir seit deinen 16 Jahren in deinem Bett gespielt haben
Yo sé que tengo mala fama
Ich weiß, dass ich einen schlechten Ruf habe
Pero cuadra con tu hermana
Aber sprich mit deiner Schwester
Que deje abierta la ventana
Dass sie das Fenster offen lässt
Pa' que el rey se coma su dama
Damit der König seine Dame isst
Hello bebé, baja que ya llegué
Hallo Baby, komm runter, ich bin schon da
No quería ser infiel y contigo se la pegué
Ich wollte nicht untreu sein und mit dir habe ich es getan
Es que esta bellaquera es solo contigo
Dieses Verlangen ist nur mit dir
Si quieres lo hacemos suave pa' no hacer ruido
Wenn du willst, machen wir es leise, um keinen Lärm zu machen
Mala mía bebé
Es tut mir leid, Baby
Es que me enamoré
Ich habe mich verliebt
De ese totito y volví a echártela adentro otra vez
In diese kleine Sache und ich habe es dir noch einmal reingesteckt
Creo que voy a dejarla pa' irme contigo
Ich glaube, ich werde sie verlassen, um mit dir zu gehen
Prendemos de camino, escápate conmigo (Lenny Tavárez)
Wir zünden auf dem Weg an, flieh mit mir (Lenny Tavárez)
Antes de las cinco estás de vuelta (sí)
Vor fünf Uhr bist du zurück (ja)
Pero no vas a querer que te devuelva (no)
Aber du wirst nicht wollen, dass ich dich zurückgebe (nein)
No te duermas, que ahí viene el rescate (ajá)
Schlaf nicht ein, die Rettung kommt (aha)
Antes de que solita te maltrates
Bevor du dich selbst quälst
Voy de camino con phillie prendido
Ich bin auf dem Weg mit einem angezündeten Joint
De fondo tengo "Te Boté", pero "Escápate Conmigo"
Im Hintergrund habe ich „Te Boté“, aber „Escápate Conmigo“
No sé si tan bellaca te han tenido
Ich weiß nicht, ob sie dich schon so geil gemacht haben
Ponte pa' la venganza (ajá)
Mach dich bereit für die Rache (aha)
Yo me vengo contigo (yeh)
Ich komme mit dir (yeh)
Mala mía, sé que es tarde
Es tut mir leid, ich weiß, es ist spät
Es que esta bellaquera, es solo contigo
Aber dieses Verlangen ist nur mit dir
Sin que se enteren tus padres
Ohne dass deine Eltern es erfahren
Yo te busco, escápate conmigo
Ich suche dich, flieh mit mir
Antes que se levanten, volvemos
Bevor sie aufwachen, kommen wir zurück
Y antes que se levanten, nos vemos
Und bevor sie aufwachen, sehen wir uns
Antes que se levanten, volvemos
Bevor sie aufwachen, kommen wir zurück
Yo te busco, escápate conmigo
Ich suche dich, flieh mit mir
Vuelve corriendo a mi cama, baby, dormimos calientitos
Komm schnell zurück in mein Bett, Baby, wir schlafen warm
Ya no me aguanto las ganas de besar tu cara de caramelito
Ich kann es kaum erwarten, dein süßes Gesicht zu küssen
Rápido te necesito pa' comerte completito
Schnell, ich brauche dich, um dich ganz zu essen
Sin prisa voy despacito, oh yeah, oh yeah
Ohne Eile gehe ich langsam, oh yeah, oh yeah
Mala mía, mala mía, sé que ya de malo va
Es tut mir leid, es tut mir leid, ich weiß, dass es schon schlecht läuft
Pero vamos a enrolar, hoy
Aber lass uns rollen, heute
Que me pongo loca si es que no contesta mis llamá'
Ich werde verrückt, wenn sie meine Anrufe nicht beantwortet
¿La bebé dónde está?, oh ah
Wo ist das Baby?, oh ah
Y antes que se levantes, nos vemos
Und bevor sie aufwachen, sehen wir uns
Y sin que se enteren, nos comemos
Und ohne dass sie es merken, essen wir uns
Mejor no digas na' y nos vencemos
Sag besser nichts und wir geben uns hin
(Eladio Carrión, sendo cabrón) Mala mía bebé
(Eladio Carrión, verdammt hart) Es tut mir leid, Baby
Cógelo, baby, que estoy llamando (prrr prrr)
Nimm es, Baby, ich rufe an (prrr prrr)
Compré tres botellas, mami, y ya van dos
Ich habe drei Flaschen gekauft, Mami, und schon zwei sind weg
Tengo un krippy que te patea como Taekwondo
Ich habe einen Joint, der dich wie Taekwondo tritt
Pero sé que hay otro que te está enamorando
Aber ich weiß, dass es einen anderen gibt, der dich verliebt macht
También sé que esa mente te estás lavando (yeah)
Ich weiß auch, dass du dir den Kopf wäschst (yeah)
Pero solamente dime mami donde y cuando (cuando)
Aber sag mir nur, Mami, wo und wann (wann)
Si total, siempre te terminas escapando (uh), ey
Denn am Ende entkommst du immer (uh), ey
Y encima de mi cama brincando, ey ey
Und springst auf meinem Bett herum, ey ey
Gracias a ti bebé no creo ya en el amor (-mor)
Dank dir, Baby, glaube ich nicht mehr an die Liebe (-mor)
Pero por favor, llámame cuando me necesites (ih-yeh)
Aber bitte, ruf mich an, wenn du mich brauchst (ih-yeh)
Nunca hace falta que yo la lubrique (oh oh oh)
Es ist nie notwendig, dass ich es schmiere (oh oh oh)
El novio que se quite y que no se pique (yeh eh)
Der Freund soll verschwinden und nicht eifersüchtig sein (yeh eh)
Que tengo una .40 pa' que se ubique
Ich habe eine .40, damit er sich orientiert
Baby, dile que mejor que no compite, ey
Baby, sag ihm, dass er besser nicht konkurriert, ey
Mala mía, sé que es tarde
Es tut mir leid, ich weiß, es ist spät
Es que esta bellaquera, es solo contigo (contigo)
Aber dieses Verlangen ist nur mit dir (mit dir)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Ohne dass deine Eltern es erfahren (yeah yeah)
Yo te busco, escápate conmigo
Ich suche dich, flieh mit mir
Que antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Bevor sie aufwachen, kommen wir zurück (oh yeah)
Antes que se levanten, volvemos (yeah)
Bevor sie aufwachen, kommen wir zurück (yeah)
Antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Bevor sie aufwachen, kommen wir zurück (oh yeah)
Yo te busco, escápate conmigo
Ich suche dich, flieh mit mir
Jaja
Haha
This is the remix
Dies ist der Remix
Eladio Carrión, sendo cabrón
Eladio Carrión, verdammt hart
Ly-Ly, mami
Ly-Ly, Mami
This is the fucking remix
Dies ist der verdammte Remix
This is the fucking remix
Dies ist der verdammte Remix
Ra-Rauw Alejandro (Lenny Tavárez, baby)
Ra-Rauw Alejandro (Lenny Tavárez, Baby)
Lu-Lu-Lunay, yeah
Lu-Lu-Lunay, yeah
Alex Rose
Alex Rose
Ey, Alex Gárgolas
Ey, Alex Gárgolas
Alex Gárgolas, baby (NaisGai)
Alex Gárgolas, Baby (NaisGai)
Mr. NaisGai, Mr. Naisgai (NaisGai)
Mr. NaisGai, Mr. Naisgai (NaisGai)
Duars Entertainment
Duars Entertainment
Con Los Sensei
Mit den Sensei
Mami
Mami
Tú tienes que contestar mi llamada, ey
Du musst meinen Anruf entgegennehmen, ey
Yo sé que estás mojada
Ich weiß, dass du nass bist
This is the Remix
Questo è il Remix
Mami, ¿qué fue?
Mami, cosa c'è?
Voy de camino a tu habitación
Sto andando nella tua stanza
Me dejaste con más ganas que ayer
Mi hai lasciato con più voglia di ieri
Mamacita, esta es la segunda versión
Mamacita, questa è la seconda versione
Son las 2 AM y ya estoy saliendo
Sono le 2 del mattino e sto già uscendo
De camino me queda tu casa (me queda tu casa)
Sulla strada c'è la tua casa (c'è la tua casa)
La luna está perfecta pa' hacerlo
La luna è perfetta per farlo
Espero que contestes mi llamada
Spero che risponderai alla mia chiamata
Mala mía, sé que es tarde
Mi dispiace, so che è tardi
Es que esta bellaquera es solo contigo (contigo)
È che questa voglia è solo con te (con te)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Senza che i tuoi genitori lo sappiano (yeah yeah)
Yo te busco, escápate conmigo
Ti cerco, scappa con me
Que antes que se levanten, volvemos (oh)
Che prima che si alzino, torniamo (oh)
Antes que se levanten, volvemos (oh oh)
Prima che si alzino, torniamo (oh oh)
Antes que se levanten, volvemos
Prima che si alzino, torniamo
Yo te busco, escápate conmigo (Lu-Lu-Lunay)
Ti cerco, scappa con me (Lu-Lu-Lunay)
Baby, más que tú, ya tú eres mía (mía)
Baby, più di te, tu sei già mia (mia)
Te recuerdo que no era yo, eras tú la que quería
Ti ricordo che non ero io, eri tu che volevi
Mira ahora dónde estás metía
Guarda ora dove sei finita
Solo somos tú y yo, por cómo gritas, parece que es una orgía
Siamo solo tu e io, dal modo in cui gridi, sembra un'orgia
Si te hago venir con facilidad
Se ti faccio venire facilmente
De aquí no te vas a ir, pichea la universidad
Da qui non te ne andrai, dimentica l'università
Ya son más de las 12
Sono già passate le 12
Ella tumba y las llamadas no respondes
Lei si spegne e non risponde alle chiamate
Porque te tengo en las poses y nadie se imagina en donde (Ra-Rauw)
Perché ti ho nelle pose e nessuno immagina dove (Ra-Rauw)
El asiento de atrás todavía huele a ti (yeah)
Il sedile posteriore odora ancora di te (yeah)
¿Te acuerdas de aquella vez (yah)
Ti ricordi di quella volta (yah)
Que las piernas te lleve? (wuh)
Che ti ho portato le gambe? (wuh)
A tu cuello pa' que llegue más adentro de ti (yuh)
Al tuo collo per arrivare più dentro di te (yuh)
Sabes que no me quite
Sai che non mi sono tolto
El partido lo gané, ey
Ho vinto la partita, eh
De camino en la Mercedes (ey)
Sulla strada nella Mercedes (eh)
Imagina que estamos en los eighties
Immagina che siamo negli anni '80
Pichamos la movie del drive-in
Abbiamo saltato il film del drive-in
Y hacemos un par de babies (ey)
E facciamo un paio di bambini (eh)
Veo que dejaste tu blusa
Vedo che hai lasciato la tua camicetta
No paro de recordarte
Non smetto di ricordarti
Siempre buscando una excusa
Sempre in cerca di una scusa
Pa' tu casa desviarme
Per deviare verso casa tua
Mala mía, sé que es tarde
Mi dispiace, so che è tardi
Es que esta bellaquera, es solo contigo (contigo)
È che questa voglia, è solo con te (con te)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Senza che i tuoi genitori lo sappiano (yeah yeah)
Yo te busco, escápate conmigo
Ti cerco, scappa con me
Que antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Che prima che si alzino, torniamo (oh yeah)
Antes que se levanten, volvemos
Prima che si alzino, torniamo
Antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Prima che si alzino, torniamo (oh yeah)
Yo te busco, escápate conmigo (Ly-Ly-)
Ti cerco, scappa con me (Ly-Ly-)
Dile que eres mía desde la superior (yeah, yeah)
Dille che sei mia dalla superior (yeah, yeah)
Tú en mis fantasías y yo en tu interior (uh)
Tu nelle mie fantasie e io dentro di te (uh)
Pastillas y alcohol, baby ponte el baby doll
Pillole e alcol, baby metti il baby doll
Que mi lobo en tu media luna mata hasta que salga el sol, yeah
Che il mio lupo nella tua mezzaluna uccide fino all'alba, yeah
¿Qué le pasa a tu mamá?
Cosa succede a tua mamma?
Dile que ya tú fumas y mamas
Dille che già fumi e succhi
Que desde los 16, jugábamos de mano en tu cama
Che dai 16 anni, giocavamo a mano nella tua stanza
Yo sé que tengo mala fama
So che ho una cattiva reputazione
Pero cuadra con tu hermana
Ma parla con tua sorella
Que deje abierta la ventana
Che lasci aperta la finestra
Pa' que el rey se coma su dama
Perché il re mangi la sua dama
Hello bebé, baja que ya llegué
Ciao baby, scendi che sono già arrivato
No quería ser infiel y contigo se la pegué
Non volevo essere infedele e con te l'ho fatto
Es que esta bellaquera es solo contigo
È che questa voglia è solo con te
Si quieres lo hacemos suave pa' no hacer ruido
Se vuoi lo facciamo piano per non fare rumore
Mala mía bebé
Mi dispiace baby
Es que me enamoré
È che mi sono innamorato
De ese totito y volví a echártela adentro otra vez
Di quel totito e l'ho rimesso dentro di te un'altra volta
Creo que voy a dejarla pa' irme contigo
Penso che la lascerò per andare con te
Prendemos de camino, escápate conmigo (Lenny Tavárez)
Accendiamo sulla strada, scappa con me (Lenny Tavárez)
Antes de las cinco estás de vuelta (sí)
Prima delle cinque sei di ritorno (sì)
Pero no vas a querer que te devuelva (no)
Ma non vorrai che ti restituisca (no)
No te duermas, que ahí viene el rescate (ajá)
Non addormentarti, che arriva il soccorso (ajá)
Antes de que solita te maltrates
Prima che ti maltratti da sola
Voy de camino con phillie prendido
Sto andando con phillie acceso
De fondo tengo "Te Boté", pero "Escápate Conmigo"
In sottofondo ho "Te Boté", ma "Escápate Conmigo"
No sé si tan bellaca te han tenido
Non so se ti hanno mai avuto così vogliosa
Ponte pa' la venganza (ajá)
Mettiti per la vendetta (ajá)
Yo me vengo contigo (yeh)
Io vengo con te (yeh)
Mala mía, sé que es tarde
Mi dispiace, so che è tardi
Es que esta bellaquera, es solo contigo
È che questa voglia, è solo con te
Sin que se enteren tus padres
Senza che i tuoi genitori lo sappiano
Yo te busco, escápate conmigo
Ti cerco, scappa con me
Antes que se levanten, volvemos
Prima che si alzino, torniamo
Y antes que se levanten, nos vemos
E prima che si alzino, ci vediamo
Antes que se levanten, volvemos
Prima che si alzino, torniamo
Yo te busco, escápate conmigo
Ti cerco, scappa con me
Vuelve corriendo a mi cama, baby, dormimos calientitos
Torna correndo nel mio letto, baby, dormiamo caldi
Ya no me aguanto las ganas de besar tu cara de caramelito
Non resisto più alla voglia di baciare la tua faccia di caramello
Rápido te necesito pa' comerte completito
Rapidamente ho bisogno di te per mangiarti tutto
Sin prisa voy despacito, oh yeah, oh yeah
Senza fretta vado piano, oh yeah, oh yeah
Mala mía, mala mía, sé que ya de malo va
Mi dispiace, mi dispiace, so che sta andando male
Pero vamos a enrolar, hoy
Ma andiamo a rotolare, oggi
Que me pongo loca si es que no contesta mis llamá'
Che divento pazza se non risponde alle mie chiamate
¿La bebé dónde está?, oh ah
Dove è la bambina?, oh ah
Y antes que se levantes, nos vemos
E prima che si alzino, ci vediamo
Y sin que se enteren, nos comemos
E senza che lo sappiano, ci mangiamo
Mejor no digas na' y nos vencemos
Meglio non dire niente e ci vinciamo
(Eladio Carrión, sendo cabrón) Mala mía bebé
(Eladio Carrión, un bastardo) Mi dispiace baby
Cógelo, baby, que estoy llamando (prrr prrr)
Prendilo, baby, sto chiamando (prrr prrr)
Compré tres botellas, mami, y ya van dos
Ho comprato tre bottiglie, mami, e ne sono già due
Tengo un krippy que te patea como Taekwondo
Ho un krippy che ti colpisce come il Taekwondo
Pero sé que hay otro que te está enamorando
Ma so che c'è un altro che ti sta facendo innamorare
También sé que esa mente te estás lavando (yeah)
So anche che ti stai lavando la mente (yeah)
Pero solamente dime mami donde y cuando (cuando)
Ma dimmi solo dove e quando (quando)
Si total, siempre te terminas escapando (uh), ey
Se alla fine, ti scappi sempre (uh), eh
Y encima de mi cama brincando, ey ey
E sopra il mio letto saltando, eh eh
Gracias a ti bebé no creo ya en el amor (-mor)
Grazie a te baby non credo più nell'amore (-mor)
Pero por favor, llámame cuando me necesites (ih-yeh)
Ma per favore, chiamami quando hai bisogno di me (ih-yeh)
Nunca hace falta que yo la lubrique (oh oh oh)
Non c'è mai bisogno che io la lubrifichi (oh oh oh)
El novio que se quite y que no se pique (yeh eh)
Il fidanzato che se ne vada e che non si arrabbi (yeh eh)
Que tengo una .40 pa' que se ubique
Che ho un .40 per metterlo al suo posto
Baby, dile que mejor que no compite, ey
Baby, digli che è meglio se non compete, eh
Mala mía, sé que es tarde
Mi dispiace, so che è tardi
Es que esta bellaquera, es solo contigo (contigo)
È che questa voglia, è solo con te (con te)
Sin que se enteren tus padres (yeah yeah)
Senza che i tuoi genitori lo sappiano (yeah yeah)
Yo te busco, escápate conmigo
Ti cerco, scappa con me
Que antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Che prima che si alzino, torniamo (oh yeah)
Antes que se levanten, volvemos (yeah)
Prima che si alzino, torniamo (yeah)
Antes que se levanten, volvemos (oh yeah)
Prima che si alzino, torniamo (oh yeah)
Yo te busco, escápate conmigo
Ti cerco, scappa con me
Jaja
Jaja
This is the remix
Questo è il remix
Eladio Carrión, sendo cabrón
Eladio Carrión, un bastardo
Ly-Ly, mami
Ly-Ly, mami
This is the fucking remix
Questo è il fottuto remix
This is the fucking remix
Questo è il fottuto remix
Ra-Rauw Alejandro (Lenny Tavárez, baby)
Ra-Rauw Alejandro (Lenny Tavárez, baby)
Lu-Lu-Lunay, yeah
Lu-Lu-Lunay, yeah
Alex Rose
Alex Rose
Ey, Alex Gárgolas
Eh, Alex Gárgolas
Alex Gárgolas, baby (NaisGai)
Alex Gárgolas, baby (NaisGai)
Mr. NaisGai, Mr. Naisgai (NaisGai)
Mr. NaisGai, Mr. Naisgai (NaisGai)
Duars Entertainment
Duars Entertainment
Con Los Sensei
Con Los Sensei
Mami
Mami
Tú tienes que contestar mi llamada, ey
Devi rispondere alla mia chiamata, eh
Yo sé que estás mojada
So che sei bagnata

Curiosités sur la chanson Mi Llamada [Remix] de Lyanno

Qui a composé la chanson “Mi Llamada [Remix]” de Lyanno?
La chanson “Mi Llamada [Remix]” de Lyanno a été composée par Edgardo Rafael Cuevas, Eladio Carrion Morales Iii, Jefnier Osorio-Moreno, Jonathan Miranda-Asencio, Julieta Emilia Cazzuchelli, Julio Gonzalez Tavarez, Luis Jonuel Gonzalez, Noah K. Assad, Rafael Alexis Quiles-Hernandez, Raul Alejandro Ocasio Ruiz.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lyanno

Autres artistes de Reggaeton