T'étais qu'un innocent quand elle m'a
Embrassé langoureusement, hélas
J'sais que j'suis pas son seul amour, pourtant
Chaque fois qu'elle part elle me manque tellement
Elle a pris l'dessus sur moi
Elle a tellement tout qu'on peut l'appeler Ella
Elle a ce truc en plus dont parlait France Gall
Elle a foutu le halla
Y a toujours du mauvais quand c'est le Diable qui s'en mêle
Le cœur déchiré par cet amour passionnel
Amour, tes vibrations me font trembler
J'ai envie de t'étrangler
Tellement sollicitée que je n'sais même pas qui tu aimes
J'croyais savoir qui tu aimes mais d'autres
Disent mieux que moi te connaître
J'avoue que j'suis jaloux quand j'te vois avec
J'me rappelle d'notre première étreinte
J'étais jeune, j'te prenais pour une sainte
Tu m'attires plus que la voisine du cinquième
Blonde comme une Suédoise
Hey, dis-le-moi
Moi qui te baise le mieux
Entre eux et moi
Ils ont souillé ton pieu
Ne vois-tu pas qu'ton bien leur importe peu
Tu mérites mieux qu'ça
Fais d'moi ce que tu veux
Je t'ai baisé jusqu'à te faire du mal
J't'ai donné mon cœur, j't'ai donné mon âme
Tu m'as marqué, c'est pas réciproque
Un autre t'as maqué mais j'ai le sexe animal
Mamacita, toute la cité te veut
C'est à ça que j'pense quand j'te tire par les veux-ch'
C'est à ça que j'pense quand j'te tire par les veux-ch'
Tape dans les seufs, tu sais qui c'est ton (?)
Tu sais qu'Big Daddy ne joue pas
Et tout c'que je ferais pour toi
Et franchement tu m'dégoutes
Depuis notre premier jour
Tu n'as pas cessé d'te foutre de moi
Je t'ai prie pour ma Bonnie
Mais y a d'autres keums dans ton lit
À qui tu promets monts et merveilles, ouais
Juste parce que tu t'ennuies
Tu m'as volé ma jeunesse
Épargne-moi tes promesses
Samedi soir tu fais le tour des clubs
Dimanche matin t'es à la messe
C'que tu chantes m'intéresse plus
Rien ne me manque à part tes caresses
J'me suis torturé pour toi
Pourquoi t'as changé comme ça?
Je nous croyais fusionnels, en vrai t'es qu'une lope-sa
Les autres c'était rien, j'étais passé au-dessus d'ça
Je te déteste quand j'te vois avec tous ces ringards
Dois-je oublier ou me taire pour continuer d'être avec toi?
J'irais chercher ton cœur dans le néant
Si tu l'emportes ailleurs comme Céline Dion
Avec toi, tout est différent
Être dans tes bras vaut plus que tout leurs millions, quoique
Faisons cette monnaie ensemble
Laissons rien à part des cendres et du sang
Partons loin et faisons des enfants
J'ai trouvé mon flow dans la passion
Tu m'as stoppé, je perds patience
Les sentiments, c'est pas la science
Sans toit tout n'a plus d'sens
Je suis sur toi, t'essuies ma sueur, il fait chaud dans la pièce
Quand j'pense que j't'avais accosté en baissant les vitres de la caisse
Bébé, jusqu'à c'qu'tu m'aimes
Chaque jour d'la semaine
Éternelle lune de miel
Pour que tu sois miennes
J'te donne d'l'amour mais t'en a pas assez
T'es nympho' ou j't'en donne pas assez?
Ou c'est l'oseille que tu aimes ramasser
Dans ces cas-là, je sais qui menacer
Ouais, ouais
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Elle nous a fait ça
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Si elle nous a fait ça
C'est une pute
C'est une pute
Grosse pute, je n'veux plus de toi
Tu m'as cru hors d'état de nuire?
J'suis partagé entre une black, une latina
Comme Monsieur Saint Patrick
J'aimerais que tu meures mais pas de mes mains
Je t'ai refourgué le brolique
Tu t'étais payé ma tête, j'me suis payé le meilleure escort de Russie
Bisous sur tout mon corps, je sens monter le désir
Oui, la nuit va être chaude
Connasse tu passe en dessous des tropiques
J'ai déchiré ta dentelle pour être sauvage comme un ours
Déshabille-toi devant moi que je puisse regarder tes courbes
Prends mon argent, n'ai pas peur
Ramène ton cul, bébé, oublie ton coeur
Mets ton phone sur vibreur
Appuie sur l'interrupteur
Twerk pour moi qu'j'tapisse ton cul d'ma liqueur
J'suis plus qu'un niqué, bébé, j'suis un niqueur
Mets-toi en levrette, c'est meilleur
Le missionnaire donne des crampes aux adducteurs
Jure l'amour sous drogue comme Courtney et Kurt
Je switch dans chatte, appelle-moi Larry Bird
J'rentre et j'sors comme dans du beurre
Baisons toute la nuit sur du Justin Bieber
Salope, j'suis dans Banger
Salope, j'suis dans Banger
Salope, j'suis dans Banger
T'étais qu'un innocent quand elle m'a
Eras apenas um inocente quando ela me
Embrassé langoureusement, hélas
Beijou languidamente, infelizmente
J'sais que j'suis pas son seul amour, pourtant
Sei que não sou seu único amor, no entanto
Chaque fois qu'elle part elle me manque tellement
Cada vez que ela vai embora, sinto tanto a sua falta
Elle a pris l'dessus sur moi
Ela tomou conta de mim
Elle a tellement tout qu'on peut l'appeler Ella
Ela tem tanto que podemos chamá-la de Ella
Elle a ce truc en plus dont parlait France Gall
Ela tem aquele algo a mais que France Gall falava
Elle a foutu le halla
Ela causou um alvoroço
Y a toujours du mauvais quand c'est le Diable qui s'en mêle
Sempre há algo ruim quando o Diabo se envolve
Le cœur déchiré par cet amour passionnel
O coração rasgado por esse amor apaixonado
Amour, tes vibrations me font trembler
Amor, suas vibrações me fazem tremer
J'ai envie de t'étrangler
Tenho vontade de te estrangular
Tellement sollicitée que je n'sais même pas qui tu aimes
Tão solicitada que nem sei quem você ama
J'croyais savoir qui tu aimes mais d'autres
Pensei que sabia quem você amava, mas outros
Disent mieux que moi te connaître
Dizem te conhecer melhor do que eu
J'avoue que j'suis jaloux quand j'te vois avec
Admito que fico com ciúmes quando te vejo com
J'me rappelle d'notre première étreinte
Lembro do nosso primeiro abraço
J'étais jeune, j'te prenais pour une sainte
Eu era jovem, te considerava uma santa
Tu m'attires plus que la voisine du cinquième
Você me atrai mais do que a vizinha do quinto andar
Blonde comme une Suédoise
Loira como uma sueca
Hey, dis-le-moi
Ei, me diga
Moi qui te baise le mieux
Quem te beija melhor
Entre eux et moi
Entre eles e eu
Ils ont souillé ton pieu
Eles sujaram sua cama
Ne vois-tu pas qu'ton bien leur importe peu
Não vê que eles não se importam com você
Tu mérites mieux qu'ça
Você merece mais do que isso
Fais d'moi ce que tu veux
Faça de mim o que quiser
Je t'ai baisé jusqu'à te faire du mal
Te beijei até te machucar
J't'ai donné mon cœur, j't'ai donné mon âme
Te dei meu coração, te dei minha alma
Tu m'as marqué, c'est pas réciproque
Você me marcou, não é recíproco
Un autre t'as maqué mais j'ai le sexe animal
Outro te marcou, mas eu tenho o sexo animal
Mamacita, toute la cité te veut
Mamacita, toda a cidade te quer
C'est à ça que j'pense quand j'te tire par les veux-ch'
É nisso que penso quando puxo seu cabelo
C'est à ça que j'pense quand j'te tire par les veux-ch'
É nisso que penso quando puxo seu cabelo
Tape dans les seufs, tu sais qui c'est ton (?)
Bata nos ovos, você sabe quem é seu (?)
Tu sais qu'Big Daddy ne joue pas
Você sabe que Big Daddy não brinca
Et tout c'que je ferais pour toi
E tudo o que eu faria por você
Et franchement tu m'dégoutes
E francamente, você me enoja
Depuis notre premier jour
Desde o nosso primeiro dia
Tu n'as pas cessé d'te foutre de moi
Você não parou de zombar de mim
Je t'ai prie pour ma Bonnie
Eu te pedi para ser minha Bonnie
Mais y a d'autres keums dans ton lit
Mas há outros caras na sua cama
À qui tu promets monts et merveilles, ouais
Para quem você promete montanhas e maravilhas, sim
Juste parce que tu t'ennuies
Só porque você está entediada
Tu m'as volé ma jeunesse
Você roubou minha juventude
Épargne-moi tes promesses
Poupe-me suas promessas
Samedi soir tu fais le tour des clubs
Sábado à noite você vai aos clubes
Dimanche matin t'es à la messe
Domingo de manhã você está na missa
C'que tu chantes m'intéresse plus
O que você canta não me interessa mais
Rien ne me manque à part tes caresses
Nada me falta além de seus carinhos
J'me suis torturé pour toi
Eu me torturei por você
Pourquoi t'as changé comme ça?
Por que você mudou assim?
Je nous croyais fusionnels, en vrai t'es qu'une lope-sa
Pensei que éramos inseparáveis, na verdade você é apenas uma vadia
Les autres c'était rien, j'étais passé au-dessus d'ça
Os outros não eram nada, eu superei isso
Je te déteste quand j'te vois avec tous ces ringards
Eu te odeio quando te vejo com todos esses perdedores
Dois-je oublier ou me taire pour continuer d'être avec toi?
Devo esquecer ou ficar quieto para continuar com você?
J'irais chercher ton cœur dans le néant
Eu iria buscar seu coração no nada
Si tu l'emportes ailleurs comme Céline Dion
Se você o levar para outro lugar como Céline Dion
Avec toi, tout est différent
Com você, tudo é diferente
Être dans tes bras vaut plus que tout leurs millions, quoique
Estar em seus braços vale mais do que todos os seus milhões, embora
Faisons cette monnaie ensemble
Vamos fazer esse dinheiro juntos
Laissons rien à part des cendres et du sang
Não deixemos nada além de cinzas e sangue
Partons loin et faisons des enfants
Vamos embora e tenhamos filhos
J'ai trouvé mon flow dans la passion
Encontrei meu fluxo na paixão
Tu m'as stoppé, je perds patience
Você me parou, estou perdendo a paciência
Les sentiments, c'est pas la science
Sentimentos, não são ciência
Sans toit tout n'a plus d'sens
Sem você tudo perde o sentido
Je suis sur toi, t'essuies ma sueur, il fait chaud dans la pièce
Estou em cima de você, você enxuga meu suor, está quente no quarto
Quand j'pense que j't'avais accosté en baissant les vitres de la caisse
Quando penso que te abordei baixando as janelas do carro
Bébé, jusqu'à c'qu'tu m'aimes
Bebê, até que você me ame
Chaque jour d'la semaine
Todos os dias da semana
Éternelle lune de miel
Eterna lua de mel
Pour que tu sois miennes
Para que você seja minha
J'te donne d'l'amour mais t'en a pas assez
Te dou amor, mas não é suficiente
T'es nympho' ou j't'en donne pas assez?
Você é ninfomaníaca ou não te dou o suficiente?
Ou c'est l'oseille que tu aimes ramasser
Ou é o dinheiro que você gosta de pegar
Dans ces cas-là, je sais qui menacer
Nesse caso, sei quem ameaçar
Ouais, ouais
Sim, sim
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Jok'Air também fez isso com você?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Sim, admito Sócrates, ela fez isso comigo
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Jok'Air também fez isso com você?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Sim, admito Sócrates, ela fez isso comigo
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Jok'Air também fez isso com você?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Sim, admito Sócrates, ela fez isso comigo
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Jok'Air também fez isso com você?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Sim, admito Sócrates, ela fez isso comigo
Elle nous a fait ça
Ela fez isso conosco
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Sim, admito Sócrates, ela fez isso comigo
Si elle nous a fait ça
Se ela fez isso conosco
C'est une pute
Ela é uma puta
C'est une pute
Ela é uma puta
Grosse pute, je n'veux plus de toi
Grande puta, não quero mais você
Tu m'as cru hors d'état de nuire?
Você achou que eu não podia te machucar?
J'suis partagé entre une black, une latina
Estou dividido entre uma negra, uma latina
Comme Monsieur Saint Patrick
Como o Senhor São Patrício
J'aimerais que tu meures mais pas de mes mains
Gostaria que você morresse, mas não pelas minhas mãos
Je t'ai refourgué le brolique
Te passei a arma
Tu t'étais payé ma tête, j'me suis payé le meilleure escort de Russie
Você tinha minha cabeça, eu contratei a melhor acompanhante da Rússia
Bisous sur tout mon corps, je sens monter le désir
Beijos por todo o meu corpo, sinto o desejo subir
Oui, la nuit va être chaude
Sim, a noite vai ser quente
Connasse tu passe en dessous des tropiques
Vadia, você está abaixo dos trópicos
J'ai déchiré ta dentelle pour être sauvage comme un ours
Rasguei sua renda para ser selvagem como um urso
Déshabille-toi devant moi que je puisse regarder tes courbes
Despiste-se na minha frente para que eu possa olhar suas curvas
Prends mon argent, n'ai pas peur
Pegue meu dinheiro, não tenha medo
Ramène ton cul, bébé, oublie ton coeur
Traga sua bunda, bebê, esqueça seu coração
Mets ton phone sur vibreur
Coloque seu telefone no vibrador
Appuie sur l'interrupteur
Aperte o interruptor
Twerk pour moi qu'j'tapisse ton cul d'ma liqueur
Rebola para mim que vou cobrir sua bunda com meu líquido
J'suis plus qu'un niqué, bébé, j'suis un niqueur
Sou mais do que um fodido, bebê, sou um fodedor
Mets-toi en levrette, c'est meilleur
Fique de quatro, é melhor
Le missionnaire donne des crampes aux adducteurs
O missionário dá cãibras nos adutores
Jure l'amour sous drogue comme Courtney et Kurt
Jure amor sob drogas como Courtney e Kurt
Je switch dans chatte, appelle-moi Larry Bird
Eu mudo na buceta, me chame de Larry Bird
J'rentre et j'sors comme dans du beurre
Entro e saio como em manteiga
Baisons toute la nuit sur du Justin Bieber
Vamos transar a noite toda ao som de Justin Bieber
Salope, j'suis dans Banger
Vadia, estou no Banger
Salope, j'suis dans Banger
Vadia, estou no Banger
Salope, j'suis dans Banger
Vadia, estou no Banger
T'étais qu'un innocent quand elle m'a
You were just an innocent when she
Embrassé langoureusement, hélas
Kissed me languorously, alas
J'sais que j'suis pas son seul amour, pourtant
I know I'm not her only love, yet
Chaque fois qu'elle part elle me manque tellement
Every time she leaves I miss her so much
Elle a pris l'dessus sur moi
She took over me
Elle a tellement tout qu'on peut l'appeler Ella
She has so much of everything that we can call her Ella
Elle a ce truc en plus dont parlait France Gall
She has that extra thing that France Gall talked about
Elle a foutu le halla
She messed up the halla
Y a toujours du mauvais quand c'est le Diable qui s'en mêle
There's always bad when the Devil gets involved
Le cœur déchiré par cet amour passionnel
Heart torn apart by this passionate love
Amour, tes vibrations me font trembler
Love, your vibrations make me tremble
J'ai envie de t'étrangler
I want to strangle you
Tellement sollicitée que je n'sais même pas qui tu aimes
So much in demand that I don't even know who you love
J'croyais savoir qui tu aimes mais d'autres
I thought I knew who you love but others
Disent mieux que moi te connaître
Say they know you better than I do
J'avoue que j'suis jaloux quand j'te vois avec
I admit I'm jealous when I see you with
J'me rappelle d'notre première étreinte
I remember our first embrace
J'étais jeune, j'te prenais pour une sainte
I was young, I took you for a saint
Tu m'attires plus que la voisine du cinquième
You attract me more than the neighbor on the fifth floor
Blonde comme une Suédoise
Blonde like a Swede
Hey, dis-le-moi
Hey, tell me
Moi qui te baise le mieux
Who fucks you the best
Entre eux et moi
Between them and me
Ils ont souillé ton pieu
They have soiled your bed
Ne vois-tu pas qu'ton bien leur importe peu
Don't you see that they care little about your well-being
Tu mérites mieux qu'ça
You deserve better than that
Fais d'moi ce que tu veux
Do with me what you want
Je t'ai baisé jusqu'à te faire du mal
I fucked you until it hurt
J't'ai donné mon cœur, j't'ai donné mon âme
I gave you my heart, I gave you my soul
Tu m'as marqué, c'est pas réciproque
You marked me, it's not reciprocal
Un autre t'as maqué mais j'ai le sexe animal
Another one has marked you but I have animal sex
Mamacita, toute la cité te veut
Mamacita, the whole city wants you
C'est à ça que j'pense quand j'te tire par les veux-ch'
That's what I think about when I pull your hair
C'est à ça que j'pense quand j'te tire par les veux-ch'
That's what I think about when I pull your hair
Tape dans les seufs, tu sais qui c'est ton (?)
Hit in the eggs, you know who's your (?)
Tu sais qu'Big Daddy ne joue pas
You know that Big Daddy doesn't play
Et tout c'que je ferais pour toi
And everything I would do for you
Et franchement tu m'dégoutes
And frankly, you disgust me
Depuis notre premier jour
Since our first day
Tu n'as pas cessé d'te foutre de moi
You haven't stopped making fun of me
Je t'ai prie pour ma Bonnie
I prayed for you to be my Bonnie
Mais y a d'autres keums dans ton lit
But there are other guys in your bed
À qui tu promets monts et merveilles, ouais
To whom you promise mountains and wonders, yeah
Juste parce que tu t'ennuies
Just because you're bored
Tu m'as volé ma jeunesse
You stole my youth
Épargne-moi tes promesses
Spare me your promises
Samedi soir tu fais le tour des clubs
Saturday night you go clubbing
Dimanche matin t'es à la messe
Sunday morning you're at mass
C'que tu chantes m'intéresse plus
What you sing no longer interests me
Rien ne me manque à part tes caresses
I miss nothing but your caresses
J'me suis torturé pour toi
I tortured myself for you
Pourquoi t'as changé comme ça?
Why did you change like that?
Je nous croyais fusionnels, en vrai t'es qu'une lope-sa
I thought we were fused, in reality you're just a bitch
Les autres c'était rien, j'étais passé au-dessus d'ça
The others were nothing, I had gotten over that
Je te déteste quand j'te vois avec tous ces ringards
I hate you when I see you with all these losers
Dois-je oublier ou me taire pour continuer d'être avec toi?
Should I forget or keep quiet to continue being with you?
J'irais chercher ton cœur dans le néant
I would go look for your heart in the void
Si tu l'emportes ailleurs comme Céline Dion
If you take it elsewhere like Celine Dion
Avec toi, tout est différent
With you, everything is different
Être dans tes bras vaut plus que tout leurs millions, quoique
Being in your arms is worth more than all their millions, although
Faisons cette monnaie ensemble
Let's make this money together
Laissons rien à part des cendres et du sang
Leave nothing but ashes and blood
Partons loin et faisons des enfants
Let's go far and have children
J'ai trouvé mon flow dans la passion
I found my flow in passion
Tu m'as stoppé, je perds patience
You stopped me, I'm losing patience
Les sentiments, c'est pas la science
Feelings, it's not science
Sans toit tout n'a plus d'sens
Without you everything makes no sense
Je suis sur toi, t'essuies ma sueur, il fait chaud dans la pièce
I'm on you, you wipe my sweat, it's hot in the room
Quand j'pense que j't'avais accosté en baissant les vitres de la caisse
When I think that I had approached you by lowering the windows of the car
Bébé, jusqu'à c'qu'tu m'aimes
Baby, until you love me
Chaque jour d'la semaine
Every day of the week
Éternelle lune de miel
Eternal honeymoon
Pour que tu sois miennes
So that you are mine
J'te donne d'l'amour mais t'en a pas assez
I give you love but you don't have enough
T'es nympho' ou j't'en donne pas assez?
Are you nympho' or I don't give you enough?
Ou c'est l'oseille que tu aimes ramasser
Or is it the money you like to pick up
Dans ces cas-là, je sais qui menacer
In these cases, I know who to threaten
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Did she do that to you too, Jok'Air?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Yes, I admit Socrates, she did that to me
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Did she do that to you too, Jok'Air?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Yes, I admit Socrates, she did that to me
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Did she do that to you too, Jok'Air?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Yes, I admit Socrates, she did that to me
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Did she do that to you too, Jok'Air?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Yes, I admit Socrates, she did that to me
Elle nous a fait ça
She did that to us
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Yes, I admit Socrates, she did that to me
Si elle nous a fait ça
If she did that to us
C'est une pute
She's a whore
C'est une pute
She's a whore
Grosse pute, je n'veux plus de toi
Big whore, I don't want you anymore
Tu m'as cru hors d'état de nuire?
Did you think I was harmless?
J'suis partagé entre une black, une latina
I'm torn between a black woman, a Latina
Comme Monsieur Saint Patrick
Like Mr. Saint Patrick
J'aimerais que tu meures mais pas de mes mains
I wish you would die but not by my hands
Je t'ai refourgué le brolique
I passed you the gun
Tu t'étais payé ma tête, j'me suis payé le meilleure escort de Russie
You had paid for my head, I paid for the best escort in Russia
Bisous sur tout mon corps, je sens monter le désir
Kisses all over my body, I feel the desire rising
Oui, la nuit va être chaude
Yes, the night is going to be hot
Connasse tu passe en dessous des tropiques
Bitch you pass under the tropics
J'ai déchiré ta dentelle pour être sauvage comme un ours
I tore your lace to be wild like a bear
Déshabille-toi devant moi que je puisse regarder tes courbes
Undress in front of me so I can look at your curves
Prends mon argent, n'ai pas peur
Take my money, don't be afraid
Ramène ton cul, bébé, oublie ton coeur
Bring your ass, baby, forget your heart
Mets ton phone sur vibreur
Put your phone on vibrate
Appuie sur l'interrupteur
Turn on the switch
Twerk pour moi qu'j'tapisse ton cul d'ma liqueur
Twerk for me so I can cover your ass with my liquor
J'suis plus qu'un niqué, bébé, j'suis un niqueur
I'm more than a fucked up, baby, I'm a fucker
Mets-toi en levrette, c'est meilleur
Get on all fours, it's better
Le missionnaire donne des crampes aux adducteurs
Missionary gives cramps to the adductors
Jure l'amour sous drogue comme Courtney et Kurt
Swear love under drugs like Courtney and Kurt
Je switch dans chatte, appelle-moi Larry Bird
I switch in pussy, call me Larry Bird
J'rentre et j'sors comme dans du beurre
I go in and out like in butter
Baisons toute la nuit sur du Justin Bieber
Let's fuck all night to Justin Bieber
Salope, j'suis dans Banger
Bitch, I'm in Banger
Salope, j'suis dans Banger
Bitch, I'm in Banger
Salope, j'suis dans Banger
Bitch, I'm in Banger
T'étais qu'un innocent quand elle m'a
Eras solo un inocente cuando ella me
Embrassé langoureusement, hélas
Besó languidamente, por desgracia
J'sais que j'suis pas son seul amour, pourtant
Sé que no soy su único amor, sin embargo
Chaque fois qu'elle part elle me manque tellement
Cada vez que se va, la extraño tanto
Elle a pris l'dessus sur moi
Ella ha tomado el control sobre mí
Elle a tellement tout qu'on peut l'appeler Ella
Ella tiene tanto que podemos llamarla Ella
Elle a ce truc en plus dont parlait France Gall
Ella tiene ese algo extra de lo que hablaba France Gall
Elle a foutu le halla
Ella ha causado un alboroto
Y a toujours du mauvais quand c'est le Diable qui s'en mêle
Siempre hay algo malo cuando el Diablo se mete
Le cœur déchiré par cet amour passionnel
El corazón desgarrado por este amor apasionado
Amour, tes vibrations me font trembler
Amor, tus vibraciones me hacen temblar
J'ai envie de t'étrangler
Tengo ganas de estrangularte
Tellement sollicitée que je n'sais même pas qui tu aimes
Tan solicitada que ni siquiera sé a quién amas
J'croyais savoir qui tu aimes mais d'autres
Creía saber a quién amas pero otros
Disent mieux que moi te connaître
Dicen conocerme mejor que yo
J'avoue que j'suis jaloux quand j'te vois avec
Admito que estoy celoso cuando te veo con
J'me rappelle d'notre première étreinte
Recuerdo nuestro primer abrazo
J'étais jeune, j'te prenais pour une sainte
Era joven, te consideraba una santa
Tu m'attires plus que la voisine du cinquième
Me atraes más que la vecina del quinto
Blonde comme une Suédoise
Rubia como una sueca
Hey, dis-le-moi
Oye, dime
Moi qui te baise le mieux
Quién te hace el amor mejor
Entre eux et moi
Entre ellos y yo
Ils ont souillé ton pieu
Han manchado tu lecho
Ne vois-tu pas qu'ton bien leur importe peu
¿No ves que no les importa tu bienestar?
Tu mérites mieux qu'ça
Mereces algo mejor que eso
Fais d'moi ce que tu veux
Haz conmigo lo que quieras
Je t'ai baisé jusqu'à te faire du mal
Te hice el amor hasta hacerte daño
J't'ai donné mon cœur, j't'ai donné mon âme
Te di mi corazón, te di mi alma
Tu m'as marqué, c'est pas réciproque
Me has marcado, no es recíproco
Un autre t'as maqué mais j'ai le sexe animal
Otro te ha marcado pero tengo el sexo animal
Mamacita, toute la cité te veut
Mamacita, toda la ciudad te quiere
C'est à ça que j'pense quand j'te tire par les veux-ch'
Es en eso en lo que pienso cuando te tiro del pelo
C'est à ça que j'pense quand j'te tire par les veux-ch'
Es en eso en lo que pienso cuando te tiro del pelo
Tape dans les seufs, tu sais qui c'est ton (?)
Golpea en los huevos, sabes quién es tu (?)
Tu sais qu'Big Daddy ne joue pas
Sabes que Big Daddy no juega
Et tout c'que je ferais pour toi
Y todo lo que haría por ti
Et franchement tu m'dégoutes
Y francamente me repugnas
Depuis notre premier jour
Desde nuestro primer día
Tu n'as pas cessé d'te foutre de moi
No has dejado de burlarte de mí
Je t'ai prie pour ma Bonnie
Te rogué por mi Bonnie
Mais y a d'autres keums dans ton lit
Pero hay otros chicos en tu cama
À qui tu promets monts et merveilles, ouais
A quienes prometes montañas y maravillas, sí
Juste parce que tu t'ennuies
Solo porque te aburres
Tu m'as volé ma jeunesse
Me robaste mi juventud
Épargne-moi tes promesses
Ahorra tus promesas
Samedi soir tu fais le tour des clubs
El sábado por la noche haces la ronda de los clubes
Dimanche matin t'es à la messe
El domingo por la mañana estás en misa
C'que tu chantes m'intéresse plus
Lo que cantas ya no me interesa
Rien ne me manque à part tes caresses
Nada me falta excepto tus caricias
J'me suis torturé pour toi
Me torturé por ti
Pourquoi t'as changé comme ça?
¿Por qué cambiaste así?
Je nous croyais fusionnels, en vrai t'es qu'une lope-sa
Creí que éramos inseparables, en realidad eres una zorra
Les autres c'était rien, j'étais passé au-dessus d'ça
Los demás no eran nada, había superado eso
Je te déteste quand j'te vois avec tous ces ringards
Te odio cuando te veo con todos esos perdedores
Dois-je oublier ou me taire pour continuer d'être avec toi?
¿Debo olvidar o callar para seguir contigo?
J'irais chercher ton cœur dans le néant
Buscaría tu corazón en la nada
Si tu l'emportes ailleurs comme Céline Dion
Si te lo llevas a otro lugar como Céline Dion
Avec toi, tout est différent
Contigo, todo es diferente
Être dans tes bras vaut plus que tout leurs millions, quoique
Estar en tus brazos vale más que todos sus millones, aunque
Faisons cette monnaie ensemble
Hagamos este dinero juntos
Laissons rien à part des cendres et du sang
No dejemos nada más que cenizas y sangre
Partons loin et faisons des enfants
Vámonos lejos y tengamos hijos
J'ai trouvé mon flow dans la passion
Encontré mi flujo en la pasión
Tu m'as stoppé, je perds patience
Me has detenido, estoy perdiendo la paciencia
Les sentiments, c'est pas la science
Los sentimientos, no son ciencia
Sans toit tout n'a plus d'sens
Sin ti todo pierde sentido
Je suis sur toi, t'essuies ma sueur, il fait chaud dans la pièce
Estoy sobre ti, secas mi sudor, hace calor en la habitación
Quand j'pense que j't'avais accosté en baissant les vitres de la caisse
Cuando pienso que te abordé bajando las ventanas del coche
Bébé, jusqu'à c'qu'tu m'aimes
Bebé, hasta que me ames
Chaque jour d'la semaine
Cada día de la semana
Éternelle lune de miel
Eterna luna de miel
Pour que tu sois miennes
Para que seas mía
J'te donne d'l'amour mais t'en a pas assez
Te doy amor pero no es suficiente
T'es nympho' ou j't'en donne pas assez?
¿Eres ninfómana o no te doy suficiente?
Ou c'est l'oseille que tu aimes ramasser
O es el dinero lo que te gusta recoger
Dans ces cas-là, je sais qui menacer
En ese caso, sé a quién amenazar
Ouais, ouais
Sí, sí
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
¿A ti también te hizo eso Jok'Air?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Sí, admito Sócrates, ella me hizo eso
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
¿A ti también te hizo eso Jok'Air?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Sí, admito Sócrates, ella me hizo eso
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
¿A ti también te hizo eso Jok'Air?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Sí, admito Sócrates, ella me hizo eso
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
¿A ti también te hizo eso Jok'Air?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Sí, admito Sócrates, ella me hizo eso
Elle nous a fait ça
Ella nos hizo eso
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Sí, admito Sócrates, ella me hizo eso
Si elle nous a fait ça
Si ella nos hizo eso
C'est une pute
Es una puta
C'est une pute
Es una puta
Grosse pute, je n'veux plus de toi
Gran puta, ya no te quiero
Tu m'as cru hors d'état de nuire?
¿Creías que estaba incapacitado para hacer daño?
J'suis partagé entre une black, une latina
Estoy dividido entre una negra, una latina
Comme Monsieur Saint Patrick
Como el señor San Patricio
J'aimerais que tu meures mais pas de mes mains
Me gustaría que murieras pero no de mis manos
Je t'ai refourgué le brolique
Te pasé el problema
Tu t'étais payé ma tête, j'me suis payé le meilleure escort de Russie
Te habías burlado de mí, me conseguí la mejor escort de Rusia
Bisous sur tout mon corps, je sens monter le désir
Besos por todo mi cuerpo, siento subir el deseo
Oui, la nuit va être chaude
Sí, la noche va a ser caliente
Connasse tu passe en dessous des tropiques
Perra, te vas a los trópicos
J'ai déchiré ta dentelle pour être sauvage comme un ours
Rasgué tu encaje para ser salvaje como un oso
Déshabille-toi devant moi que je puisse regarder tes courbes
Desnúdate delante de mí para que pueda mirar tus curvas
Prends mon argent, n'ai pas peur
Toma mi dinero, no tengas miedo
Ramène ton cul, bébé, oublie ton coeur
Trae tu trasero, bebé, olvida tu corazón
Mets ton phone sur vibreur
Pon tu teléfono en vibración
Appuie sur l'interrupteur
Presiona el interruptor
Twerk pour moi qu'j'tapisse ton cul d'ma liqueur
Twerkea para mí para que pueda cubrir tu trasero con mi licor
J'suis plus qu'un niqué, bébé, j'suis un niqueur
Soy más que un jodido, bebé, soy un follador
Mets-toi en levrette, c'est meilleur
Ponte a cuatro patas, es mejor
Le missionnaire donne des crampes aux adducteurs
El misionero da calambres en los aductores
Jure l'amour sous drogue comme Courtney et Kurt
Jura amor bajo drogas como Courtney y Kurt
Je switch dans chatte, appelle-moi Larry Bird
Cambio en tu coño, llámame Larry Bird
J'rentre et j'sors comme dans du beurre
Entro y salgo como en mantequilla
Baisons toute la nuit sur du Justin Bieber
Follamos toda la noche al ritmo de Justin Bieber
Salope, j'suis dans Banger
Perra, estoy en Banger
Salope, j'suis dans Banger
Perra, estoy en Banger
Salope, j'suis dans Banger
Perra, estoy en Banger
T'étais qu'un innocent quand elle m'a
Du warst nur ein Unschuldiger, als sie mich
Embrassé langoureusement, hélas
Leidenschaftlich küsste, leider
J'sais que j'suis pas son seul amour, pourtant
Ich weiß, dass ich nicht ihre einzige Liebe bin, dennoch
Chaque fois qu'elle part elle me manque tellement
Jedes Mal, wenn sie geht, vermisse ich sie so sehr
Elle a pris l'dessus sur moi
Sie hat die Oberhand über mich gewonnen
Elle a tellement tout qu'on peut l'appeler Ella
Sie hat so viel, dass man sie Ella nennen kann
Elle a ce truc en plus dont parlait France Gall
Sie hat dieses gewisse Etwas, von dem France Gall sprach
Elle a foutu le halla
Sie hat den Halla verursacht
Y a toujours du mauvais quand c'est le Diable qui s'en mêle
Es gibt immer etwas Schlechtes, wenn der Teufel sich einmischt
Le cœur déchiré par cet amour passionnel
Das Herz zerrissen von dieser leidenschaftlichen Liebe
Amour, tes vibrations me font trembler
Liebe, deine Schwingungen lassen mich zittern
J'ai envie de t'étrangler
Ich will dich erwürgen
Tellement sollicitée que je n'sais même pas qui tu aimes
So sehr begehrt, dass ich nicht einmal weiß, wen du liebst
J'croyais savoir qui tu aimes mais d'autres
Ich dachte, ich wüsste, wen du liebst, aber andere
Disent mieux que moi te connaître
Behaupten, dich besser zu kennen als ich
J'avoue que j'suis jaloux quand j'te vois avec
Ich gebe zu, dass ich eifersüchtig bin, wenn ich dich mit ihm sehe
J'me rappelle d'notre première étreinte
Ich erinnere mich an unsere erste Umarmung
J'étais jeune, j'te prenais pour une sainte
Ich war jung, ich hielt dich für eine Heilige
Tu m'attires plus que la voisine du cinquième
Du ziehst mich mehr an als die Nachbarin im fünften Stock
Blonde comme une Suédoise
Blond wie eine Schwedin
Hey, dis-le-moi
Hey, sag es mir
Moi qui te baise le mieux
Wer von uns liebt dich besser
Entre eux et moi
Zwischen ihnen und mir
Ils ont souillé ton pieu
Sie haben dein Bett beschmutzt
Ne vois-tu pas qu'ton bien leur importe peu
Siehst du nicht, dass sie sich wenig um dein Wohl kümmern
Tu mérites mieux qu'ça
Du verdienst Besseres als das
Fais d'moi ce que tu veux
Mach mit mir, was du willst
Je t'ai baisé jusqu'à te faire du mal
Ich habe dich so sehr geliebt, dass es dir wehgetan hat
J't'ai donné mon cœur, j't'ai donné mon âme
Ich habe dir mein Herz gegeben, ich habe dir meine Seele gegeben
Tu m'as marqué, c'est pas réciproque
Du hast mich geprägt, es ist nicht gegenseitig
Un autre t'as maqué mais j'ai le sexe animal
Ein anderer hat dich gezeichnet, aber ich habe den tierischen Sex
Mamacita, toute la cité te veut
Mamacita, die ganze Stadt will dich
C'est à ça que j'pense quand j'te tire par les veux-ch'
Das ist es, woran ich denke, wenn ich dich an den Haaren ziehe
C'est à ça que j'pense quand j'te tire par les veux-ch'
Das ist es, woran ich denke, wenn ich dich an den Haaren ziehe
Tape dans les seufs, tu sais qui c'est ton (?)
Schlag in die Eier, du weißt, wer dein (?) ist
Tu sais qu'Big Daddy ne joue pas
Du weißt, dass Big Daddy nicht spielt
Et tout c'que je ferais pour toi
Und alles, was ich für dich tun würde
Et franchement tu m'dégoutes
Und ehrlich gesagt, du ekst mich an
Depuis notre premier jour
Seit unserem ersten Tag
Tu n'as pas cessé d'te foutre de moi
Du hast nicht aufgehört, dich über mich lustig zu machen
Je t'ai prie pour ma Bonnie
Ich habe für meine Bonnie gebetet
Mais y a d'autres keums dans ton lit
Aber es gibt andere Kerle in deinem Bett
À qui tu promets monts et merveilles, ouais
Denen du Berge und Wunder versprichst, ja
Juste parce que tu t'ennuies
Nur weil du dich langweilst
Tu m'as volé ma jeunesse
Du hast mir meine Jugend gestohlen
Épargne-moi tes promesses
Verschone mich mit deinen Versprechen
Samedi soir tu fais le tour des clubs
Samstagabend gehst du in die Clubs
Dimanche matin t'es à la messe
Sonntagmorgen bist du in der Messe
C'que tu chantes m'intéresse plus
Was du singst, interessiert mich nicht mehr
Rien ne me manque à part tes caresses
Nichts fehlt mir außer deinen Berührungen
J'me suis torturé pour toi
Ich habe mich für dich gequält
Pourquoi t'as changé comme ça?
Warum hast du dich so verändert?
Je nous croyais fusionnels, en vrai t'es qu'une lope-sa
Ich dachte, wir wären eins, in Wirklichkeit bist du nur eine Schlampe
Les autres c'était rien, j'étais passé au-dessus d'ça
Die anderen waren nichts, ich hatte das hinter mir gelassen
Je te déteste quand j'te vois avec tous ces ringards
Ich hasse dich, wenn ich dich mit all diesen Verlierern sehe
Dois-je oublier ou me taire pour continuer d'être avec toi?
Soll ich vergessen oder schweigen, um weiterhin mit dir zusammen zu sein?
J'irais chercher ton cœur dans le néant
Ich würde dein Herz im Nichts suchen
Si tu l'emportes ailleurs comme Céline Dion
Wenn du es woanders hinbringst wie Céline Dion
Avec toi, tout est différent
Mit dir ist alles anders
Être dans tes bras vaut plus que tout leurs millions, quoique
In deinen Armen zu sein ist mehr wert als all ihre Millionen, obwohl
Faisons cette monnaie ensemble
Lass uns dieses Geld zusammen machen
Laissons rien à part des cendres et du sang
Lassen wir nichts als Asche und Blut zurück
Partons loin et faisons des enfants
Lass uns weit weg gehen und Kinder machen
J'ai trouvé mon flow dans la passion
Ich habe meinen Flow in der Leidenschaft gefunden
Tu m'as stoppé, je perds patience
Du hast mich gestoppt, ich verliere die Geduld
Les sentiments, c'est pas la science
Gefühle sind keine Wissenschaft
Sans toit tout n'a plus d'sens
Ohne dich hat alles keinen Sinn mehr
Je suis sur toi, t'essuies ma sueur, il fait chaud dans la pièce
Ich bin auf dir, du wischt meinen Schweiß ab, es ist heiß im Raum
Quand j'pense que j't'avais accosté en baissant les vitres de la caisse
Als ich daran denke, dass ich dich angesprochen habe, indem ich die Fenster des Autos heruntergelassen habe
Bébé, jusqu'à c'qu'tu m'aimes
Baby, bis du mich liebst
Chaque jour d'la semaine
Jeden Tag der Woche
Éternelle lune de miel
Ewige Flitterwochen
Pour que tu sois miennes
Damit du mein bist
J'te donne d'l'amour mais t'en a pas assez
Ich gebe dir Liebe, aber es ist dir nicht genug
T'es nympho' ou j't'en donne pas assez?
Bist du nymphoman oder gebe ich dir nicht genug?
Ou c'est l'oseille que tu aimes ramasser
Oder ist es das Geld, das du gerne sammelst
Dans ces cas-là, je sais qui menacer
In diesem Fall weiß ich, wen ich bedrohen muss
Ouais, ouais
Ja, ja
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Hat sie dir das auch angetan, Jok'Air?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Ja, ich gebe es zu, Sokrates, sie hat mir das angetan
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Hat sie dir das auch angetan, Jok'Air?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Ja, ich gebe es zu, Sokrates, sie hat mir das angetan
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Hat sie dir das auch angetan, Jok'Air?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Ja, ich gebe es zu, Sokrates, sie hat mir das angetan
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Hat sie dir das auch angetan, Jok'Air?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Ja, ich gebe es zu, Sokrates, sie hat mir das angetan
Elle nous a fait ça
Sie hat uns das angetan
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Ja, ich gebe es zu, Sokrates, sie hat mir das angetan
Si elle nous a fait ça
Wenn sie uns das angetan hat
C'est une pute
Sie ist eine Hure
C'est une pute
Sie ist eine Hure
Grosse pute, je n'veux plus de toi
Große Hure, ich will dich nicht mehr
Tu m'as cru hors d'état de nuire?
Hast du gedacht, ich wäre wehrlos?
J'suis partagé entre une black, une latina
Ich bin hin- und hergerissen zwischen einer Schwarzen, einer Latina
Comme Monsieur Saint Patrick
Wie Herr Saint Patrick
J'aimerais que tu meures mais pas de mes mains
Ich wünschte, du würdest sterben, aber nicht durch meine Hand
Je t'ai refourgué le brolique
Ich habe dir die Waffe gegeben
Tu t'étais payé ma tête, j'me suis payé le meilleure escort de Russie
Du hast meinen Kopf bezahlt, ich habe mir die beste Eskorte aus Russland geleistet
Bisous sur tout mon corps, je sens monter le désir
Küsse auf meinem ganzen Körper, ich spüre die Lust steigen
Oui, la nuit va être chaude
Ja, die Nacht wird heiß sein
Connasse tu passe en dessous des tropiques
Du dumme Kuh, du gehst unter die Tropen
J'ai déchiré ta dentelle pour être sauvage comme un ours
Ich habe deine Spitze zerrissen, um wild wie ein Bär zu sein
Déshabille-toi devant moi que je puisse regarder tes courbes
Zieh dich vor mir aus, damit ich deine Kurven betrachten kann
Prends mon argent, n'ai pas peur
Nimm mein Geld, hab keine Angst
Ramène ton cul, bébé, oublie ton coeur
Bring deinen Arsch her, Baby, vergiss dein Herz
Mets ton phone sur vibreur
Stell dein Handy auf Vibration
Appuie sur l'interrupteur
Drück den Schalter
Twerk pour moi qu'j'tapisse ton cul d'ma liqueur
Twerk für mich, damit ich deinen Arsch mit meiner Flüssigkeit bedecken kann
J'suis plus qu'un niqué, bébé, j'suis un niqueur
Ich bin mehr als nur gefickt, Baby, ich bin ein Ficker
Mets-toi en levrette, c'est meilleur
Stell dich auf alle Viere, es ist besser
Le missionnaire donne des crampes aux adducteurs
Die Missionarsstellung verursacht Krämpfe in den Adduktoren
Jure l'amour sous drogue comme Courtney et Kurt
Schwöre Liebe unter Drogen wie Courtney und Kurt
Je switch dans chatte, appelle-moi Larry Bird
Ich wechsle in die Muschi, nenn mich Larry Bird
J'rentre et j'sors comme dans du beurre
Ich gehe rein und raus wie in Butter
Baisons toute la nuit sur du Justin Bieber
Lass uns die ganze Nacht zu Justin Bieber ficken
Salope, j'suis dans Banger
Schlampe, ich bin in Banger
Salope, j'suis dans Banger
Schlampe, ich bin in Banger
Salope, j'suis dans Banger
Schlampe, ich bin in Banger
T'étais qu'un innocent quand elle m'a
Eri solo un innocente quando lei mi ha
Embrassé langoureusement, hélas
Baciato languidamente, ahimè
J'sais que j'suis pas son seul amour, pourtant
So che non sono il suo unico amore, eppure
Chaque fois qu'elle part elle me manque tellement
Ogni volta che se ne va mi manca così tanto
Elle a pris l'dessus sur moi
Lei ha preso il sopravvento su di me
Elle a tellement tout qu'on peut l'appeler Ella
Ha tutto ciò che si può chiamare Ella
Elle a ce truc en plus dont parlait France Gall
Ha quel qualcosa in più di cui parlava France Gall
Elle a foutu le halla
Ha messo sottosopra tutto
Y a toujours du mauvais quand c'est le Diable qui s'en mêle
C'è sempre del male quando è il Diavolo a mescolarsi
Le cœur déchiré par cet amour passionnel
Il cuore straziato da questo amore passionale
Amour, tes vibrations me font trembler
Amore, le tue vibrazioni mi fanno tremare
J'ai envie de t'étrangler
Ho voglia di strangolarti
Tellement sollicitée que je n'sais même pas qui tu aimes
Così tanto richiesta che non so nemmeno chi ami
J'croyais savoir qui tu aimes mais d'autres
Pensavo di sapere chi ami ma altri
Disent mieux que moi te connaître
Dicono di conoscerti meglio di me
J'avoue que j'suis jaloux quand j'te vois avec
Ammetto di essere geloso quando ti vedo con
J'me rappelle d'notre première étreinte
Mi ricordo del nostro primo abbraccio
J'étais jeune, j'te prenais pour une sainte
Ero giovane, ti consideravo una santa
Tu m'attires plus que la voisine du cinquième
Mi attiri più della vicina del quinto
Blonde comme une Suédoise
Bionda come una svedese
Hey, dis-le-moi
Ehi, dimmelo
Moi qui te baise le mieux
Chi ti fa l'amore meglio
Entre eux et moi
Tra loro e me
Ils ont souillé ton pieu
Hanno profanato il tuo letto
Ne vois-tu pas qu'ton bien leur importe peu
Non vedi che non gli importa nulla del tuo bene
Tu mérites mieux qu'ça
Meriti di più di così
Fais d'moi ce que tu veux
Fai di me quello che vuoi
Je t'ai baisé jusqu'à te faire du mal
Ti ho fatto l'amore fino a farti male
J't'ai donné mon cœur, j't'ai donné mon âme
Ti ho dato il mio cuore, ti ho dato la mia anima
Tu m'as marqué, c'est pas réciproque
Mi hai segnato, non è reciproco
Un autre t'as maqué mais j'ai le sexe animal
Un altro ti ha segnato ma io ho il sesso animale
Mamacita, toute la cité te veut
Mamacita, tutta la città ti vuole
C'est à ça que j'pense quand j'te tire par les veux-ch'
A questo penso quando ti tiro per i capelli
C'est à ça que j'pense quand j'te tire par les veux-ch'
A questo penso quando ti tiro per i capelli
Tape dans les seufs, tu sais qui c'est ton (?)
Colpisci nelle palle, sai chi è il tuo (?)
Tu sais qu'Big Daddy ne joue pas
Sai che Big Daddy non scherza
Et tout c'que je ferais pour toi
E tutto quello che farei per te
Et franchement tu m'dégoutes
E francamente mi disgusti
Depuis notre premier jour
Dal nostro primo giorno
Tu n'as pas cessé d'te foutre de moi
Non hai smesso di prendermi in giro
Je t'ai prie pour ma Bonnie
Ti ho pregato per la mia Bonnie
Mais y a d'autres keums dans ton lit
Ma ci sono altri ragazzi nel tuo letto
À qui tu promets monts et merveilles, ouais
A cui prometti montagne e meraviglie, sì
Juste parce que tu t'ennuies
Solo perché ti annoi
Tu m'as volé ma jeunesse
Mi hai rubato la mia giovinezza
Épargne-moi tes promesses
Risparmiami le tue promesse
Samedi soir tu fais le tour des clubs
Sabato sera fai il giro dei club
Dimanche matin t'es à la messe
Domenica mattina sei alla messa
C'que tu chantes m'intéresse plus
Quello che canti non mi interessa più
Rien ne me manque à part tes caresses
Mi manca solo il tuo tocco
J'me suis torturé pour toi
Mi sono torturato per te
Pourquoi t'as changé comme ça?
Perché sei cambiata così?
Je nous croyais fusionnels, en vrai t'es qu'une lope-sa
Pensavo fossimo inseparabili, in realtà sei solo una sgualdrina
Les autres c'était rien, j'étais passé au-dessus d'ça
Gli altri non erano niente, ero andato oltre
Je te déteste quand j'te vois avec tous ces ringards
Ti odio quando ti vedo con tutti questi sfigati
Dois-je oublier ou me taire pour continuer d'être avec toi?
Devo dimenticare o tacere per continuare a stare con te?
J'irais chercher ton cœur dans le néant
Andrei a cercare il tuo cuore nel nulla
Si tu l'emportes ailleurs comme Céline Dion
Se lo porti via come Céline Dion
Avec toi, tout est différent
Con te, tutto è diverso
Être dans tes bras vaut plus que tout leurs millions, quoique
Essere tra le tue braccia vale più di tutti i loro milioni, forse
Faisons cette monnaie ensemble
Facciamo soldi insieme
Laissons rien à part des cendres et du sang
Non lasciamo niente tranne ceneri e sangue
Partons loin et faisons des enfants
Andiamo lontano e facciamo dei bambini
J'ai trouvé mon flow dans la passion
Ho trovato il mio flusso nella passione
Tu m'as stoppé, je perds patience
Mi hai fermato, sto perdendo la pazienza
Les sentiments, c'est pas la science
I sentimenti, non sono una scienza
Sans toit tout n'a plus d'sens
Senza te tutto non ha più senso
Je suis sur toi, t'essuies ma sueur, il fait chaud dans la pièce
Sono su di te, asciughi il mio sudore, fa caldo nella stanza
Quand j'pense que j't'avais accosté en baissant les vitres de la caisse
Quando penso che ti avevo abbordato abbassando i finestrini della macchina
Bébé, jusqu'à c'qu'tu m'aimes
Bambina, fino a quando non mi amerai
Chaque jour d'la semaine
Ogni giorno della settimana
Éternelle lune de miel
Eterna luna di miele
Pour que tu sois miennes
Perché tu sia mia
J'te donne d'l'amour mais t'en a pas assez
Ti do amore ma non ne hai mai abbastanza
T'es nympho' ou j't'en donne pas assez?
Sei ninfomane o non te ne do abbastanza?
Ou c'est l'oseille que tu aimes ramasser
O è il denaro che ti piace accumulare
Dans ces cas-là, je sais qui menacer
In quel caso, so chi minacciare
Ouais, ouais
Sì, sì
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Anche a te Jok'Air ha fatto così?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Sì, ammetto Socrate, mi ha fatto così
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Anche a te Jok'Air ha fatto così?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Sì, ammetto Socrate, mi ha fatto così
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Anche a te Jok'Air ha fatto così?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Sì, ammetto Socrate, mi ha fatto così
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Anche a te Jok'Air ha fatto così?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Sì, ammetto Socrate, mi ha fatto così
Elle nous a fait ça
Ci ha fatto così
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Sì, ammetto Socrate, mi ha fatto così
Si elle nous a fait ça
Se ci ha fatto così
C'est une pute
È una puttana
C'est une pute
È una puttana
Grosse pute, je n'veux plus de toi
Grande puttana, non ti voglio più
Tu m'as cru hors d'état de nuire?
Pensavi che non potessi nuocerti?
J'suis partagé entre une black, une latina
Sono diviso tra una nera, una latina
Comme Monsieur Saint Patrick
Come il signor Saint Patrick
J'aimerais que tu meures mais pas de mes mains
Vorrei che tu morissi ma non per mano mia
Je t'ai refourgué le brolique
Ti ho passato la pistola
Tu t'étais payé ma tête, j'me suis payé le meilleure escort de Russie
Ti sei presa gioco di me, mi sono preso la migliore escort della Russia
Bisous sur tout mon corps, je sens monter le désir
Baci su tutto il mio corpo, sento salire il desiderio
Oui, la nuit va être chaude
Sì, la notte sarà calda
Connasse tu passe en dessous des tropiques
Stronza passi sotto i tropici
J'ai déchiré ta dentelle pour être sauvage comme un ours
Ho strappato il tuo pizzo per essere selvaggio come un orso
Déshabille-toi devant moi que je puisse regarder tes courbes
Spogliati davanti a me così posso guardare le tue curve
Prends mon argent, n'ai pas peur
Prendi i miei soldi, non aver paura
Ramène ton cul, bébé, oublie ton coeur
Porta il tuo culo, baby, dimentica il tuo cuore
Mets ton phone sur vibreur
Metti il tuo telefono su vibrazione
Appuie sur l'interrupteur
Premi l'interruttore
Twerk pour moi qu'j'tapisse ton cul d'ma liqueur
Twerk per me così posso coprire il tuo culo con il mio liquore
J'suis plus qu'un niqué, bébé, j'suis un niqueur
Sono più di un fottuto, baby, sono un fottitore
Mets-toi en levrette, c'est meilleur
Mettiti a pecorina, è meglio
Le missionnaire donne des crampes aux adducteurs
Il missionario dà crampi agli adduttori
Jure l'amour sous drogue comme Courtney et Kurt
Giura l'amore sotto droga come Courtney e Kurt
Je switch dans chatte, appelle-moi Larry Bird
Scambio nella figa, chiamami Larry Bird
J'rentre et j'sors comme dans du beurre
Entro e esco come nel burro
Baisons toute la nuit sur du Justin Bieber
Facciamo l'amore tutta la notte su Justin Bieber
Salope, j'suis dans Banger
Puttana, sono in Banger
Salope, j'suis dans Banger
Puttana, sono in Banger
Salope, j'suis dans Banger
Puttana, sono in Banger