Baby sagt: „Soll nicht sein“, du rufst mich an bei jedem kleinen Streit
Bin immer da für dich bei Nacht, siehst du das nicht?
Let me see some, hol' dich in ein' Coupe oder im Jeep ab
Glocky ist am Zittern, guckt der Pussyboy dich schief an
Frag' mich jeden Tag, ob ich das hier verdient hab'
Sag, wo soll ich hin?
Du weißt, ich bin draußen oft bei Moonlight
Wenn du gehst, wie du lebst, alles Maktub, yeah
Noch ein Bisou, ey, leben wie im Movie
Ist das ein Fluch? Benebelt vom Saruch, yeah
Große Worte, doch sie wagen's nicht
Will's von vorn, sag, was die Strafe ist
Viel zu lang such' ich das Tageslicht
Mann, viel zu lang
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Ja, ich flieg' zum Mond
Bella, Bella, fang von vorne an (ah)
Bella, Bella, weil wir verloren haben (ah)
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Ja, ich flieg' zum Mond
Ich lass' die City nicht mehr schlafen, wenn du weinst, weil ich weit weg bin
Raus aus meiner Hood, aber die Hood in mir, sie steckt drin
Dunkle Tage voller Action
Doch ich lass' die Scheiße hinter mir so wie ein Backprint
Merk dir, wenn die Sonne wach wird, bin ich down mit dir
Wenn die Sonne wach wird, bin ich down mit dir (yeah)
Dir schenk' ich mein Leben, Baby, du bist mein Hayati
Ich schalte in den sechsten Gang, wir beide spüren den Fahrtwind
Die Glut in meinen Atem, meine Zuflucht unterm Wahnsinn
Heh, doch du bist sicher, wenn ich da bin
Wir sind frei, Brüder kommen frisch aus der Zelle
Haben nur Gift in den Händen, es hat ein bitteres Ende
Nur wir zwei wollten immer da sein
Doch es hat nie funktioniert
Große Worte, doch sie wagen's nicht
Will's von vorn, sag, was die Strafe ist
Viel zu lang such' ich das Tageslicht
Mann, viel zu lang
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Ja, ich flieg' zum Mond
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Ja, ich flieg' zum Mond
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Ich fliege hoch, ja, ich flieg' zum Mond
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Ich fliege hoch, ja, ich flieg' zum Mond
Baby sagt: „Soll nicht sein“, du rufst mich an bei jedem kleinen Streit
Bébé dit: "Ça ne doit pas être", tu m'appelles à chaque petite dispute
Bin immer da für dich bei Nacht, siehst du das nicht?
Je suis toujours là pour toi la nuit, ne le vois-tu pas?
Let me see some, hol' dich in ein' Coupe oder im Jeep ab
Laisse-moi voir quelque chose, je viens te chercher dans un coupé ou un Jeep
Glocky ist am Zittern, guckt der Pussyboy dich schief an
Glocky tremble, le pussyboy te regarde de travers
Frag' mich jeden Tag, ob ich das hier verdient hab'
Je me demande tous les jours si je mérite ça
Sag, wo soll ich hin?
Dis, où dois-je aller?
Du weißt, ich bin draußen oft bei Moonlight
Tu sais, je suis souvent dehors au clair de lune
Wenn du gehst, wie du lebst, alles Maktub, yeah
Si tu vis comme tu pars, tout est Maktub, ouais
Noch ein Bisou, ey, leben wie im Movie
Encore un bisou, ey, vivre comme dans un film
Ist das ein Fluch? Benebelt vom Saruch, yeah
Est-ce une malédiction? Embué par le Saruch, ouais
Große Worte, doch sie wagen's nicht
De grands mots, mais ils n'osent pas
Will's von vorn, sag, was die Strafe ist
Je veux recommencer, dis, quelle est la punition
Viel zu lang such' ich das Tageslicht
Je cherche la lumière du jour depuis trop longtemps
Mann, viel zu lang
Homme, beaucoup trop longtemps
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, recommence depuis le début
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, parce que nous avons perdu
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, je tiens ma parole et je vole haut
Ja, ich flieg' zum Mond
Oui, je vole vers la lune
Bella, Bella, fang von vorne an (ah)
Bella, Bella, recommence depuis le début (ah)
Bella, Bella, weil wir verloren haben (ah)
Bella, Bella, parce que nous avons perdu (ah)
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, je tiens ma parole et je vole haut
Ja, ich flieg' zum Mond
Oui, je vole vers la lune
Ich lass' die City nicht mehr schlafen, wenn du weinst, weil ich weit weg bin
Je ne laisse plus la ville dormir, si tu pleures parce que je suis loin
Raus aus meiner Hood, aber die Hood in mir, sie steckt drin
Sorti de mon quartier, mais le quartier en moi, il reste
Dunkle Tage voller Action
Des jours sombres pleins d'action
Doch ich lass' die Scheiße hinter mir so wie ein Backprint
Mais je laisse cette merde derrière moi comme une empreinte
Merk dir, wenn die Sonne wach wird, bin ich down mit dir
Souviens-toi, quand le soleil se lève, je suis avec toi
Wenn die Sonne wach wird, bin ich down mit dir (yeah)
Quand le soleil se lève, je suis avec toi (ouais)
Dir schenk' ich mein Leben, Baby, du bist mein Hayati
Je te donne ma vie, bébé, tu es ma Hayati
Ich schalte in den sechsten Gang, wir beide spüren den Fahrtwind
Je passe à la sixième vitesse, nous ressentons tous les deux le vent
Die Glut in meinen Atem, meine Zuflucht unterm Wahnsinn
La braise dans mon souffle, mon refuge sous la folie
Heh, doch du bist sicher, wenn ich da bin
Heh, mais tu es en sécurité quand je suis là
Wir sind frei, Brüder kommen frisch aus der Zelle
Nous sommes libres, les frères viennent tout juste de sortir de prison
Haben nur Gift in den Händen, es hat ein bitteres Ende
Nous n'avons que du poison dans les mains, cela a une fin amère
Nur wir zwei wollten immer da sein
Seuls nous deux voulions toujours être là
Doch es hat nie funktioniert
Mais ça n'a jamais fonctionné
Große Worte, doch sie wagen's nicht
De grands mots, mais ils n'osent pas
Will's von vorn, sag, was die Strafe ist
Je veux recommencer, dis, quelle est la punition
Viel zu lang such' ich das Tageslicht
Je cherche la lumière du jour depuis trop longtemps
Mann, viel zu lang
Homme, beaucoup trop longtemps
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, recommence depuis le début
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, parce que nous avons perdu
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, je tiens ma parole et je vole haut
Ja, ich flieg' zum Mond
Oui, je vole vers la lune
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, recommence depuis le début
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, parce que nous avons perdu
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, je tiens ma parole et je vole haut
Ja, ich flieg' zum Mond
Oui, je vole vers la lune
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Ich fliege hoch, ja, ich flieg' zum Mond
Je vole haut, oui, je vole vers la lune
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Ich fliege hoch, ja, ich flieg' zum Mond
Je vole haut, oui, je vole vers la lune
Baby sagt: „Soll nicht sein“, du rufst mich an bei jedem kleinen Streit
Bebê diz: "Não deve ser", você me liga a cada pequena briga
Bin immer da für dich bei Nacht, siehst du das nicht?
Estou sempre aqui para você à noite, você não vê isso?
Let me see some, hol' dich in ein' Coupe oder im Jeep ab
Deixe-me ver algo, te pego em um cupê ou jipe
Glocky ist am Zittern, guckt der Pussyboy dich schief an
Glocky está tremendo, o menino covarde te olha torto
Frag' mich jeden Tag, ob ich das hier verdient hab'
Pergunto a mim mesmo todos os dias se mereço isso
Sag, wo soll ich hin?
Diga, para onde devo ir?
Du weißt, ich bin draußen oft bei Moonlight
Você sabe, estou frequentemente lá fora à luz do luar
Wenn du gehst, wie du lebst, alles Maktub, yeah
Se você vai, como você vive, tudo é Maktub, yeah
Noch ein Bisou, ey, leben wie im Movie
Mais um beijo, ei, vivendo como em um filme
Ist das ein Fluch? Benebelt vom Saruch, yeah
Isso é uma maldição? Embriagado pelo Saruch, yeah
Große Worte, doch sie wagen's nicht
Grandes palavras, mas eles não se atrevem
Will's von vorn, sag, was die Strafe ist
Quero do começo, diga, qual é a punição
Viel zu lang such' ich das Tageslicht
Procuro a luz do dia por muito tempo
Mann, viel zu lang
Cara, por muito tempo
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, comece de novo
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, porque perdemos
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, mantenho minha palavra e voo alto
Ja, ich flieg' zum Mond
Sim, eu voo para a lua
Bella, Bella, fang von vorne an (ah)
Bella, Bella, comece de novo (ah)
Bella, Bella, weil wir verloren haben (ah)
Bella, Bella, porque perdemos (ah)
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, mantenho minha palavra e voo alto
Ja, ich flieg' zum Mond
Sim, eu voo para a lua
Ich lass' die City nicht mehr schlafen, wenn du weinst, weil ich weit weg bin
Não deixo a cidade dormir mais, quando você chora, porque estou longe
Raus aus meiner Hood, aber die Hood in mir, sie steckt drin
Fora do meu bairro, mas o bairro em mim, ainda está lá
Dunkle Tage voller Action
Dias escuros cheios de ação
Doch ich lass' die Scheiße hinter mir so wie ein Backprint
Mas deixo essa merda para trás como uma impressão nas costas
Merk dir, wenn die Sonne wach wird, bin ich down mit dir
Lembre-se, quando o sol acorda, estou contigo
Wenn die Sonne wach wird, bin ich down mit dir (yeah)
Quando o sol acorda, estou contigo (yeah)
Dir schenk' ich mein Leben, Baby, du bist mein Hayati
Dou minha vida a você, bebê, você é minha Hayati
Ich schalte in den sechsten Gang, wir beide spüren den Fahrtwind
Mudo para a sexta marcha, nós dois sentimos o vento
Die Glut in meinen Atem, meine Zuflucht unterm Wahnsinn
A brasa na minha respiração, meu refúgio sob a loucura
Heh, doch du bist sicher, wenn ich da bin
Heh, mas você está segura quando estou lá
Wir sind frei, Brüder kommen frisch aus der Zelle
Somos livres, irmãos acabaram de sair da cela
Haben nur Gift in den Händen, es hat ein bitteres Ende
Só temos veneno nas mãos, tem um final amargo
Nur wir zwei wollten immer da sein
Só nós dois queríamos sempre estar lá
Doch es hat nie funktioniert
Mas nunca funcionou
Große Worte, doch sie wagen's nicht
Grandes palavras, mas eles não se atrevem
Will's von vorn, sag, was die Strafe ist
Quero do começo, diga, qual é a punição
Viel zu lang such' ich das Tageslicht
Procuro a luz do dia por muito tempo
Mann, viel zu lang
Cara, por muito tempo
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, comece de novo
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, porque perdemos
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, mantenho minha palavra e voo alto
Ja, ich flieg' zum Mond
Sim, eu voo para a lua
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, comece de novo
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, porque perdemos
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, mantenho minha palavra e voo alto
Ja, ich flieg' zum Mond
Sim, eu voo para a lua
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Ich fliege hoch, ja, ich flieg' zum Mond
Eu voo alto, sim, eu voo para a lua
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Ich fliege hoch, ja, ich flieg' zum Mond
Eu voo alto, sim, eu voo para a lua
Baby sagt: „Soll nicht sein“, du rufst mich an bei jedem kleinen Streit
Baby says, "Should not be", you call me at every little fight
Bin immer da für dich bei Nacht, siehst du das nicht?
I'm always there for you at night, don't you see that?
Let me see some, hol' dich in ein' Coupe oder im Jeep ab
Let me see some, pick you up in a coupe or in a Jeep
Glocky ist am Zittern, guckt der Pussyboy dich schief an
Glocky is trembling, looks at the pussyboy sideways
Frag' mich jeden Tag, ob ich das hier verdient hab'
Ask myself every day if I deserve this
Sag, wo soll ich hin?
Say, where should I go?
Du weißt, ich bin draußen oft bei Moonlight
You know, I'm often outside at moonlight
Wenn du gehst, wie du lebst, alles Maktub, yeah
If you go, how you live, everything is Maktub, yeah
Noch ein Bisou, ey, leben wie im Movie
Another Bisou, ey, living like in a movie
Ist das ein Fluch? Benebelt vom Saruch, yeah
Is this a curse? Clouded by the Saruch, yeah
Große Worte, doch sie wagen's nicht
Big words, but they don't dare
Will's von vorn, sag, was die Strafe ist
Want it from the beginning, say, what's the punishment
Viel zu lang such' ich das Tageslicht
Too long I'm looking for daylight
Mann, viel zu lang
Man, way too long
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, start from the beginning
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, because we lost
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, I keep my word and I fly high
Ja, ich flieg' zum Mond
Yes, I fly to the moon
Bella, Bella, fang von vorne an (ah)
Bella, Bella, start from the beginning (ah)
Bella, Bella, weil wir verloren haben (ah)
Bella, Bella, because we lost (ah)
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, I keep my word and I fly high
Ja, ich flieg' zum Mond
Yes, I fly to the moon
Ich lass' die City nicht mehr schlafen, wenn du weinst, weil ich weit weg bin
I won't let the city sleep anymore when you cry because I'm far away
Raus aus meiner Hood, aber die Hood in mir, sie steckt drin
Out of my hood, but the hood in me, it's stuck in there
Dunkle Tage voller Action
Dark days full of action
Doch ich lass' die Scheiße hinter mir so wie ein Backprint
But I leave the shit behind me like a backprint
Merk dir, wenn die Sonne wach wird, bin ich down mit dir
Remember, when the sun wakes up, I'm down with you
Wenn die Sonne wach wird, bin ich down mit dir (yeah)
When the sun wakes up, I'm down with you (yeah)
Dir schenk' ich mein Leben, Baby, du bist mein Hayati
I give you my life, baby, you are my Hayati
Ich schalte in den sechsten Gang, wir beide spüren den Fahrtwind
I switch into sixth gear, we both feel the wind
Die Glut in meinen Atem, meine Zuflucht unterm Wahnsinn
The glow in my breath, my refuge under madness
Heh, doch du bist sicher, wenn ich da bin
Heh, but you're safe when I'm there
Wir sind frei, Brüder kommen frisch aus der Zelle
We are free, brothers come fresh out of the cell
Haben nur Gift in den Händen, es hat ein bitteres Ende
Only have poison in our hands, it has a bitter end
Nur wir zwei wollten immer da sein
Only the two of us always wanted to be there
Doch es hat nie funktioniert
But it never worked
Große Worte, doch sie wagen's nicht
Big words, but they don't dare
Will's von vorn, sag, was die Strafe ist
Want it from the beginning, say, what's the punishment
Viel zu lang such' ich das Tageslicht
Too long I'm looking for daylight
Mann, viel zu lang
Man, way too long
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, start from the beginning
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, because we lost
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, I keep my word and I fly high
Ja, ich flieg' zum Mond
Yes, I fly to the moon
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, start from the beginning
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, because we lost
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, I keep my word and I fly high
Ja, ich flieg' zum Mond
Yes, I fly to the moon
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Ich fliege hoch, ja, ich flieg' zum Mond
I fly high, yes, I fly to the moon
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Ich fliege hoch, ja, ich flieg' zum Mond
I fly high, yes, I fly to the moon
Baby sagt: „Soll nicht sein“, du rufst mich an bei jedem kleinen Streit
Bebé dice: "No debería ser", me llamas en cada pequeña pelea
Bin immer da für dich bei Nacht, siehst du das nicht?
Siempre estoy aquí para ti por la noche, ¿no lo ves?
Let me see some, hol' dich in ein' Coupe oder im Jeep ab
Déjame ver algo, te recojo en un coupé o en un Jeep
Glocky ist am Zittern, guckt der Pussyboy dich schief an
Glocky está temblando, ¿el chico pusilánime te mira de reojo?
Frag' mich jeden Tag, ob ich das hier verdient hab'
Me pregunto todos los días si merezco esto
Sag, wo soll ich hin?
Dime, ¿a dónde debería ir?
Du weißt, ich bin draußen oft bei Moonlight
Sabes, a menudo estoy fuera a la luz de la luna
Wenn du gehst, wie du lebst, alles Maktub, yeah
Si vives como vives, todo es Maktub, sí
Noch ein Bisou, ey, leben wie im Movie
Otro beso, ey, viviendo como en una película
Ist das ein Fluch? Benebelt vom Saruch, yeah
¿Es esto una maldición? Aturdido por el Saruch, sí
Große Worte, doch sie wagen's nicht
Grandes palabras, pero no se atreven
Will's von vorn, sag, was die Strafe ist
Quiero empezar de nuevo, dime cuál es la pena
Viel zu lang such' ich das Tageslicht
He estado buscando la luz del día durante demasiado tiempo
Mann, viel zu lang
Hombre, demasiado tiempo
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, empieza de nuevo
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, porque hemos perdido
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, cumplo mi palabra y vuelo alto
Ja, ich flieg' zum Mond
Sí, vuelo a la luna
Bella, Bella, fang von vorne an (ah)
Bella, Bella, empieza de nuevo (ah)
Bella, Bella, weil wir verloren haben (ah)
Bella, Bella, porque hemos perdido (ah)
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, cumplo mi palabra y vuelo alto
Ja, ich flieg' zum Mond
Sí, vuelo a la luna
Ich lass' die City nicht mehr schlafen, wenn du weinst, weil ich weit weg bin
No dejo que la ciudad duerma más cuando lloras porque estoy lejos
Raus aus meiner Hood, aber die Hood in mir, sie steckt drin
Fuera de mi barrio, pero el barrio está dentro de mí
Dunkle Tage voller Action
Días oscuros llenos de acción
Doch ich lass' die Scheiße hinter mir so wie ein Backprint
Pero dejo la mierda detrás de mí como una impresión trasera
Merk dir, wenn die Sonne wach wird, bin ich down mit dir
Recuerda, cuando el sol se despierta, estoy contigo
Wenn die Sonne wach wird, bin ich down mit dir (yeah)
Cuando el sol se despierta, estoy contigo (sí)
Dir schenk' ich mein Leben, Baby, du bist mein Hayati
Te doy mi vida, bebé, eres mi Hayati
Ich schalte in den sechsten Gang, wir beide spüren den Fahrtwind
Cambio a sexta velocidad, ambos sentimos el viento
Die Glut in meinen Atem, meine Zuflucht unterm Wahnsinn
El brillo en mi aliento, mi refugio bajo la locura
Heh, doch du bist sicher, wenn ich da bin
Eh, pero estás a salvo cuando estoy allí
Wir sind frei, Brüder kommen frisch aus der Zelle
Somos libres, los hermanos acaban de salir de la celda
Haben nur Gift in den Händen, es hat ein bitteres Ende
Solo tenemos veneno en nuestras manos, tiene un final amargo
Nur wir zwei wollten immer da sein
Solo nosotros dos siempre quisimos estar allí
Doch es hat nie funktioniert
Pero nunca funcionó
Große Worte, doch sie wagen's nicht
Grandes palabras, pero no se atreven
Will's von vorn, sag, was die Strafe ist
Quiero empezar de nuevo, dime cuál es la pena
Viel zu lang such' ich das Tageslicht
He estado buscando la luz del día durante demasiado tiempo
Mann, viel zu lang
Hombre, demasiado tiempo
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, empieza de nuevo
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, porque hemos perdido
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, cumplo mi palabra y vuelo alto
Ja, ich flieg' zum Mond
Sí, vuelo a la luna
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, empieza de nuevo
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, porque hemos perdido
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, cumplo mi palabra y vuelo alto
Ja, ich flieg' zum Mond
Sí, vuelo a la luna
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Ich fliege hoch, ja, ich flieg' zum Mond
Vuelo alto, sí, vuelo a la luna
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Ich fliege hoch, ja, ich flieg' zum Mond
Vuelo alto, sí, vuelo a la luna
Baby sagt: „Soll nicht sein“, du rufst mich an bei jedem kleinen Streit
Il bambino dice: "Non dovrebbe essere", mi chiami per ogni piccola lite
Bin immer da für dich bei Nacht, siehst du das nicht?
Sono sempre lì per te di notte, non lo vedi?
Let me see some, hol' dich in ein' Coupe oder im Jeep ab
Lasciami vedere qualcosa, ti prendo in un coupé o in un Jeep
Glocky ist am Zittern, guckt der Pussyboy dich schief an
Glocky sta tremando, guarda il ragazzo fifone storto
Frag' mich jeden Tag, ob ich das hier verdient hab'
Mi chiedo ogni giorno se merito tutto questo
Sag, wo soll ich hin?
Dove dovrei andare?
Du weißt, ich bin draußen oft bei Moonlight
Sai, sono spesso fuori al chiaro di luna
Wenn du gehst, wie du lebst, alles Maktub, yeah
Se vai come vivi, tutto è Maktub, yeah
Noch ein Bisou, ey, leben wie im Movie
Ancora un bacio, eh, vivere come in un film
Ist das ein Fluch? Benebelt vom Saruch, yeah
È una maledizione? Offuscato dal Saruch, yeah
Große Worte, doch sie wagen's nicht
Grandi parole, ma non osano
Will's von vorn, sag, was die Strafe ist
Lo voglio da capo, dimmi qual è la punizione
Viel zu lang such' ich das Tageslicht
Cerco la luce del giorno per troppo tempo
Mann, viel zu lang
Uomo, troppo a lungo
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, ricomincia da capo
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, perché abbiamo perso
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, mantengo la mia parola e volo alto
Ja, ich flieg' zum Mond
Sì, volo verso la luna
Bella, Bella, fang von vorne an (ah)
Bella, Bella, ricomincia da capo (ah)
Bella, Bella, weil wir verloren haben (ah)
Bella, Bella, perché abbiamo perso (ah)
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, mantengo la mia parola e volo alto
Ja, ich flieg' zum Mond
Sì, volo verso la luna
Ich lass' die City nicht mehr schlafen, wenn du weinst, weil ich weit weg bin
Non lascio più dormire la città, se piangi perché sono lontano
Raus aus meiner Hood, aber die Hood in mir, sie steckt drin
Fuori dal mio quartiere, ma il quartiere è dentro di me
Dunkle Tage voller Action
Giorni bui pieni di azione
Doch ich lass' die Scheiße hinter mir so wie ein Backprint
Ma lascio la merda dietro di me come una stampa sul retro
Merk dir, wenn die Sonne wach wird, bin ich down mit dir
Ricorda, quando il sole si sveglia, sono giù con te
Wenn die Sonne wach wird, bin ich down mit dir (yeah)
Quando il sole si sveglia, sono giù con te (yeah)
Dir schenk' ich mein Leben, Baby, du bist mein Hayati
Ti do la mia vita, baby, sei la mia Hayati
Ich schalte in den sechsten Gang, wir beide spüren den Fahrtwind
Passo alla sesta marcia, entrambi sentiamo il vento
Die Glut in meinen Atem, meine Zuflucht unterm Wahnsinn
La brace nel mio respiro, il mio rifugio sotto la follia
Heh, doch du bist sicher, wenn ich da bin
Eh, ma sei al sicuro quando sono lì
Wir sind frei, Brüder kommen frisch aus der Zelle
Siamo liberi, i fratelli escono freschi dalla cella
Haben nur Gift in den Händen, es hat ein bitteres Ende
Hanno solo veleno nelle mani, ha una fine amara
Nur wir zwei wollten immer da sein
Solo noi due volevamo essere sempre lì
Doch es hat nie funktioniert
Ma non ha mai funzionato
Große Worte, doch sie wagen's nicht
Grandi parole, ma non osano
Will's von vorn, sag, was die Strafe ist
Lo voglio da capo, dimmi qual è la punizione
Viel zu lang such' ich das Tageslicht
Cerco la luce del giorno per troppo tempo
Mann, viel zu lang
Uomo, troppo a lungo
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, ricomincia da capo
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, perché abbiamo perso
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, mantengo la mia parola e volo alto
Ja, ich flieg' zum Mond
Sì, volo verso la luna
Bella, Bella, fang von vorne an
Bella, Bella, ricomincia da capo
Bella, Bella, weil wir verloren haben
Bella, Bella, perché abbiamo perso
Bella, Bella, ich halt' mein Wort und ich fliege hoch
Bella, Bella, mantengo la mia parola e volo alto
Ja, ich flieg' zum Mond
Sì, volo verso la luna
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Ich fliege hoch, ja, ich flieg' zum Mond
Volo alto, sì, volo verso la luna
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Bella, Bella, eh, eh, eh
Ich fliege hoch, ja, ich flieg' zum Mond
Volo alto, sì, volo verso la luna