Beyda

Majid Chikh, Puya Amiri

Paroles Traduction

Heute kein Cent und morgen auch nicht
Der Grund warum der Bulle klopft, der Grund warum die Faust spricht
Warum hier der Stärkste in der Siedlung auch bricht
Ausdrücklich erwähnt, dass seine Abschiebung in Kraft tritt
Mama, leider sind wir criminal
Weil wir viel zu lange lebten hier auf Minimal
Majbur bringt die Tüten mit Pfand für Mama
Während sie zweite Schicht drückt für wenig Para
Drück' das Gaspedal durch auf der Flucht vor Amcas
Samo landete Haft, weil er die Krise satt hat
Muss riskieren, Maske tief wir sind Diebe
Vertrau' besser kei'm, weil dich Freunde bekriegen

Für den Wohlstand (den Wohlstand)
Haben wir zu viel riskiert
Brüder weg und fragt mich, ob sich's gelohnt hat (gelohnt hat), ahh
Alle inhaftiert, jeden trifft es irgendwann, denn es dreht sich um

Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Zeitarbeit in Nachtschicht
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt, ohh
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Zeitarbeit in Nachtschicht
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt

Machen Geld mit Drogen dealen, Junkies die hier Drogen nehmen
Füllen Magen und mein Portemonnaie
Ohne Geld heißt es tote Treter, wir wollen Schlangenleder
Pack' auf Gameboy Beyda, Taz
Wage minimal, digital, tiefer Fall
Nachdem mein Bruder Zelle sah, sah ich Zivis hier überall
Im Bâtiment wechsel' stehts sein Appartement
Verzichte auf ein reines Herz, weil dieses nur Verrat bekommt
Geld im Schuhkarton, Mama findet, fragt: „Von wo?“
Die Antwort wird dir nicht gefallen, weshalb ich nicht zu Hause wohn'
Ich sag so, mein Herz wurde zu Kleinholz
Weiß nicht, warum ich weinen soll, seh' ich Junkies, die den Schein rollen

Für den Wohlstand (den Wohlstand)
Haben wir zu viel riskiert
Brüder weg und fragt mich, ob sich's gelohnt hat (gelohnt hat)
Alle inhaftiert, jeden trifft es irgendwann, denn es dreht sich um

Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Zeitarbeit in Nachtschicht
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt, ohh
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Zeitarbeit in Nachtschicht
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt

Heute kein Cent und morgen auch nicht
Aujourd'hui pas un centime et demain non plus
Der Grund warum der Bulle klopft, der Grund warum die Faust spricht
La raison pour laquelle le taureau frappe, la raison pour laquelle le poing parle
Warum hier der Stärkste in der Siedlung auch bricht
Pourquoi ici le plus fort de la colonie se brise aussi
Ausdrücklich erwähnt, dass seine Abschiebung in Kraft tritt
Il est expressément mentionné que son expulsion entre en vigueur
Mama, leider sind wir criminal
Maman, malheureusement nous sommes des criminels
Weil wir viel zu lange lebten hier auf Minimal
Parce que nous avons vécu ici trop longtemps au minimum
Majbur bringt die Tüten mit Pfand für Mama
Majbur apporte les sacs avec la consigne pour maman
Während sie zweite Schicht drückt für wenig Para
Pendant qu'elle pousse le deuxième quart pour peu d'argent
Drück' das Gaspedal durch auf der Flucht vor Amcas
J'appuie à fond sur la pédale d'accélérateur pour échapper à Amcas
Samo landete Haft, weil er die Krise satt hat
Samo a atterri en prison parce qu'il en a marre de la crise
Muss riskieren, Maske tief wir sind Diebe
Doit risquer, masque profond nous sommes des voleurs
Vertrau' besser kei'm, weil dich Freunde bekriegen
Mieux vaut ne faire confiance à personne, car les amis te font la guerre
Für den Wohlstand (den Wohlstand)
Pour la prospérité (la prospérité)
Haben wir zu viel riskiert
Nous avons pris trop de risques
Brüder weg und fragt mich, ob sich's gelohnt hat (gelohnt hat), ahh
Les frères sont partis et me demandent si ça en valait la peine (ça en valait la peine), ahh
Alle inhaftiert, jeden trifft es irgendwann, denn es dreht sich um
Tous emprisonnés, tout le monde est touché à un moment donné, car tout tourne autour de
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Tout tourne autour de Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Parce que nous ne sommes pas encore rassasiés
Zeitarbeit in Nachtschicht
Travail temporaire en service de nuit
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt, ohh
Et seul le Sheytan, qui te donne un conseil, ohh
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Tout tourne autour de Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Parce que nous ne sommes pas encore rassasiés
Zeitarbeit in Nachtschicht
Travail temporaire en service de nuit
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt
Et seul le Sheytan, qui te donne un conseil
Machen Geld mit Drogen dealen, Junkies die hier Drogen nehmen
Faire de l'argent avec le trafic de drogues, les junkies qui prennent des drogues ici
Füllen Magen und mein Portemonnaie
Remplir l'estomac et mon portefeuille
Ohne Geld heißt es tote Treter, wir wollen Schlangenleder
Sans argent, cela signifie des coups mortels, nous voulons du cuir de serpent
Pack' auf Gameboy Beyda, Taz
Mets sur Gameboy Beyda, Taz
Wage minimal, digital, tiefer Fall
Pèse minimal, digital, chute profonde
Nachdem mein Bruder Zelle sah, sah ich Zivis hier überall
Après que mon frère a vu la cellule, j'ai vu des civils partout ici
Im Bâtiment wechsel' stehts sein Appartement
Dans le bâtiment, change toujours son appartement
Verzichte auf ein reines Herz, weil dieses nur Verrat bekommt
Renonce à un cœur pur, car il ne reçoit que de la trahison
Geld im Schuhkarton, Mama findet, fragt: „Von wo?“
Argent dans la boîte à chaussures, maman trouve, demande : "D'où ?"
Die Antwort wird dir nicht gefallen, weshalb ich nicht zu Hause wohn'
La réponse ne te plaira pas, c'est pourquoi je ne vis pas à la maison
Ich sag so, mein Herz wurde zu Kleinholz
Je dis comme ça, mon cœur a été réduit en petits morceaux
Weiß nicht, warum ich weinen soll, seh' ich Junkies, die den Schein rollen
Je ne sais pas pourquoi je devrais pleurer, je vois des junkies qui roulent le billet
Für den Wohlstand (den Wohlstand)
Pour la prospérité (la prospérité)
Haben wir zu viel riskiert
Nous avons pris trop de risques
Brüder weg und fragt mich, ob sich's gelohnt hat (gelohnt hat)
Les frères sont partis et me demandent si ça en valait la peine (ça en valait la peine)
Alle inhaftiert, jeden trifft es irgendwann, denn es dreht sich um
Tous emprisonnés, tout le monde est touché à un moment donné, car tout tourne autour de
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Tout tourne autour de Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Parce que nous ne sommes pas encore rassasiés
Zeitarbeit in Nachtschicht
Travail temporaire en service de nuit
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt, ohh
Et seul le Sheytan, qui te donne un conseil, ohh
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Tout tourne autour de Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Parce que nous ne sommes pas encore rassasiés
Zeitarbeit in Nachtschicht
Travail temporaire en service de nuit
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt
Et seul le Sheytan, qui te donne un conseil
Heute kein Cent und morgen auch nicht
Hoje nem um centavo e amanhã também não
Der Grund warum der Bulle klopft, der Grund warum die Faust spricht
A razão pela qual o touro bate, a razão pela qual o punho fala
Warum hier der Stärkste in der Siedlung auch bricht
Por que aqui o mais forte na colônia também quebra
Ausdrücklich erwähnt, dass seine Abschiebung in Kraft tritt
Mencionado expressamente que sua deportação entra em vigor
Mama, leider sind wir criminal
Mãe, infelizmente somos criminosos
Weil wir viel zu lange lebten hier auf Minimal
Porque vivemos aqui no mínimo por muito tempo
Majbur bringt die Tüten mit Pfand für Mama
Majbur traz os sacos com depósito para a mãe
Während sie zweite Schicht drückt für wenig Para
Enquanto ela pressiona o segundo turno por pouco dinheiro
Drück' das Gaspedal durch auf der Flucht vor Amcas
Pressiono o pedal do acelerador na fuga de Amcas
Samo landete Haft, weil er die Krise satt hat
Samo acabou na prisão porque está farto da crise
Muss riskieren, Maske tief wir sind Diebe
Deve arriscar, máscara profunda somos ladrões
Vertrau' besser kei'm, weil dich Freunde bekriegen
Melhor não confiar em ninguém, porque os amigos te fazem guerra
Für den Wohlstand (den Wohlstand)
Pela prosperidade (a prosperidade)
Haben wir zu viel riskiert
Arriscamos demais
Brüder weg und fragt mich, ob sich's gelohnt hat (gelohnt hat), ahh
Irmãos foram embora e me perguntam se valeu a pena (valeu a pena), ahh
Alle inhaftiert, jeden trifft es irgendwann, denn es dreht sich um
Todos presos, todo mundo é atingido em algum momento, porque tudo gira em torno de
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Tudo gira em torno de Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Porque todos nós ainda não estamos satisfeitos
Zeitarbeit in Nachtschicht
Trabalho temporário no turno da noite
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt, ohh
E apenas o Sheytan, que te dá um conselho, ohh
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Tudo gira em torno de Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Porque todos nós ainda não estamos satisfeitos
Zeitarbeit in Nachtschicht
Trabalho temporário no turno da noite
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt
E apenas o Sheytan, que te dá um conselho
Machen Geld mit Drogen dealen, Junkies die hier Drogen nehmen
Fazendo dinheiro com tráfico de drogas, viciados que tomam drogas aqui
Füllen Magen und mein Portemonnaie
Enchem o estômago e minha carteira
Ohne Geld heißt es tote Treter, wir wollen Schlangenleder
Sem dinheiro significa chutar mortos, queremos couro de cobra
Pack' auf Gameboy Beyda, Taz
Coloque no Gameboy Beyda, Taz
Wage minimal, digital, tiefer Fall
Peso mínimo, digital, queda profunda
Nachdem mein Bruder Zelle sah, sah ich Zivis hier überall
Depois que meu irmão viu a cela, vi civis por toda parte
Im Bâtiment wechsel' stehts sein Appartement
No prédio, sempre muda seu apartamento
Verzichte auf ein reines Herz, weil dieses nur Verrat bekommt
Desista de um coração puro, porque só recebe traição
Geld im Schuhkarton, Mama findet, fragt: „Von wo?“
Dinheiro na caixa de sapatos, mãe encontra, pergunta: "De onde?"
Die Antwort wird dir nicht gefallen, weshalb ich nicht zu Hause wohn'
A resposta não vai te agradar, é por isso que não moro em casa
Ich sag so, mein Herz wurde zu Kleinholz
Eu digo assim, meu coração foi transformado em lenha
Weiß nicht, warum ich weinen soll, seh' ich Junkies, die den Schein rollen
Não sei por que devo chorar, vejo viciados rolando a nota
Für den Wohlstand (den Wohlstand)
Pela prosperidade (a prosperidade)
Haben wir zu viel riskiert
Arriscamos demais
Brüder weg und fragt mich, ob sich's gelohnt hat (gelohnt hat)
Irmãos foram embora e me perguntam se valeu a pena (valeu a pena)
Alle inhaftiert, jeden trifft es irgendwann, denn es dreht sich um
Todos presos, todo mundo é atingido em algum momento, porque tudo gira em torno de
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Tudo gira em torno de Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Porque todos nós ainda não estamos satisfeitos
Zeitarbeit in Nachtschicht
Trabalho temporário no turno da noite
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt, ohh
E apenas o Sheytan, que te dá um conselho, ohh
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Tudo gira em torno de Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Porque todos nós ainda não estamos satisfeitos
Zeitarbeit in Nachtschicht
Trabalho temporário no turno da noite
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt
E apenas o Sheytan, que te dá um conselho
Heute kein Cent und morgen auch nicht
Not a cent today and none tomorrow either
Der Grund warum der Bulle klopft, der Grund warum die Faust spricht
The reason why the cop knocks, the reason why the fist speaks
Warum hier der Stärkste in der Siedlung auch bricht
Why the strongest in the settlement also breaks here
Ausdrücklich erwähnt, dass seine Abschiebung in Kraft tritt
Explicitly mentioned that his deportation takes effect
Mama, leider sind wir criminal
Mom, unfortunately we are criminal
Weil wir viel zu lange lebten hier auf Minimal
Because we lived here on minimal for too long
Majbur bringt die Tüten mit Pfand für Mama
Majbur brings the bags with deposit for mom
Während sie zweite Schicht drückt für wenig Para
While she pushes second shift for little money
Drück' das Gaspedal durch auf der Flucht vor Amcas
Press the gas pedal through on the run from Amcas
Samo landete Haft, weil er die Krise satt hat
Samo ended up in jail because he's fed up with the crisis
Muss riskieren, Maske tief wir sind Diebe
Must risk, mask deep we are thieves
Vertrau' besser kei'm, weil dich Freunde bekriegen
Better trust no one, because friends wage war on you
Für den Wohlstand (den Wohlstand)
For prosperity (prosperity)
Haben wir zu viel riskiert
We risked too much
Brüder weg und fragt mich, ob sich's gelohnt hat (gelohnt hat), ahh
Brothers gone and ask me if it was worth it (was worth it), ahh
Alle inhaftiert, jeden trifft es irgendwann, denn es dreht sich um
Everyone imprisoned, everyone gets hit at some point, because it's all about
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Everything revolves around Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Because we're all not full yet
Zeitarbeit in Nachtschicht
Temporary work in night shift
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt, ohh
And only the Sheytan, who gives you advice, ohh
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Everything revolves around Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Because we're all not full yet
Zeitarbeit in Nachtschicht
Temporary work in night shift
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt
And only the Sheytan, who gives you advice
Machen Geld mit Drogen dealen, Junkies die hier Drogen nehmen
Make money with drug dealing, junkies who take drugs here
Füllen Magen und mein Portemonnaie
Fill stomach and my wallet
Ohne Geld heißt es tote Treter, wir wollen Schlangenleder
Without money it means dead kicks, we want snake leather
Pack' auf Gameboy Beyda, Taz
Put on Gameboy Beyda, Taz
Wage minimal, digital, tiefer Fall
Weigh minimal, digital, deep fall
Nachdem mein Bruder Zelle sah, sah ich Zivis hier überall
After my brother saw cell, I saw civilians everywhere
Im Bâtiment wechsel' stehts sein Appartement
In the building always change his apartment
Verzichte auf ein reines Herz, weil dieses nur Verrat bekommt
Give up a pure heart, because this only gets betrayal
Geld im Schuhkarton, Mama findet, fragt: „Von wo?“
Money in the shoe box, mom finds, asks: "From where?"
Die Antwort wird dir nicht gefallen, weshalb ich nicht zu Hause wohn'
You won't like the answer, which is why I don't live at home
Ich sag so, mein Herz wurde zu Kleinholz
I say so, my heart was turned into kindling
Weiß nicht, warum ich weinen soll, seh' ich Junkies, die den Schein rollen
Don't know why I should cry, I see junkies rolling the bill
Für den Wohlstand (den Wohlstand)
For prosperity (prosperity)
Haben wir zu viel riskiert
We risked too much
Brüder weg und fragt mich, ob sich's gelohnt hat (gelohnt hat)
Brothers gone and ask me if it was worth it (was worth it)
Alle inhaftiert, jeden trifft es irgendwann, denn es dreht sich um
Everyone imprisoned, everyone gets hit at some point, because it's all about
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Everything revolves around Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Because we're all not full yet
Zeitarbeit in Nachtschicht
Temporary work in night shift
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt, ohh
And only the Sheytan, who gives you advice, ohh
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Everything revolves around Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Because we're all not full yet
Zeitarbeit in Nachtschicht
Temporary work in night shift
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt
And only the Sheytan, who gives you advice
Heute kein Cent und morgen auch nicht
Hoy no hay un centavo y mañana tampoco
Der Grund warum der Bulle klopft, der Grund warum die Faust spricht
La razón por la que el toro golpea, la razón por la que el puño habla
Warum hier der Stärkste in der Siedlung auch bricht
Por qué aquí el más fuerte en el asentamiento también se rompe
Ausdrücklich erwähnt, dass seine Abschiebung in Kraft tritt
Se menciona expresamente que su deportación entra en vigor
Mama, leider sind wir criminal
Mamá, lamentablemente somos criminales
Weil wir viel zu lange lebten hier auf Minimal
Porque vivimos aquí al mínimo durante demasiado tiempo
Majbur bringt die Tüten mit Pfand für Mama
Majbur trae las bolsas con depósito para mamá
Während sie zweite Schicht drückt für wenig Para
Mientras ella presiona el segundo turno por poco dinero
Drück' das Gaspedal durch auf der Flucht vor Amcas
Presiono el pedal del acelerador en la huida de Amcas
Samo landete Haft, weil er die Krise satt hat
Samo terminó en prisión porque está harto de la crisis
Muss riskieren, Maske tief wir sind Diebe
Debo arriesgar, máscara profunda somos ladrones
Vertrau' besser kei'm, weil dich Freunde bekriegen
Mejor no confíes en nadie, porque los amigos te hacen la guerra
Für den Wohlstand (den Wohlstand)
Para la prosperidad (la prosperidad)
Haben wir zu viel riskiert
Hemos arriesgado demasiado
Brüder weg und fragt mich, ob sich's gelohnt hat (gelohnt hat), ahh
Hermanos se fueron y me preguntan si valió la pena (valió la pena), ahh
Alle inhaftiert, jeden trifft es irgendwann, denn es dreht sich um
Todos encarcelados, a todos les llega el turno en algún momento, porque todo gira en torno a
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Todo gira en torno a Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Porque todos aún no estamos satisfechos
Zeitarbeit in Nachtschicht
Trabajo temporal en el turno de noche
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt, ohh
Y solo el Sheytan, que te da un consejo, ohh
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Todo gira en torno a Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Porque todos aún no estamos satisfechos
Zeitarbeit in Nachtschicht
Trabajo temporal en el turno de noche
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt
Y solo el Sheytan, que te da un consejo
Machen Geld mit Drogen dealen, Junkies die hier Drogen nehmen
Hacemos dinero con la venta de drogas, los drogadictos que toman drogas aquí
Füllen Magen und mein Portemonnaie
Llenan el estómago y mi billetera
Ohne Geld heißt es tote Treter, wir wollen Schlangenleder
Sin dinero significa zapatos muertos, queremos piel de serpiente
Pack' auf Gameboy Beyda, Taz
Pongo en Gameboy Beyda, Taz
Wage minimal, digital, tiefer Fall
Peso mínimo, digital, caída profunda
Nachdem mein Bruder Zelle sah, sah ich Zivis hier überall
Después de que mi hermano vio la celda, vi civiles por todas partes
Im Bâtiment wechsel' stehts sein Appartement
En el edificio siempre cambia su apartamento
Verzichte auf ein reines Herz, weil dieses nur Verrat bekommt
Renuncio a un corazón puro, porque solo recibe traición
Geld im Schuhkarton, Mama findet, fragt: „Von wo?“
Dinero en la caja de zapatos, mamá encuentra, pregunta: "¿De dónde?"
Die Antwort wird dir nicht gefallen, weshalb ich nicht zu Hause wohn'
La respuesta no te gustará, por eso no vivo en casa
Ich sag so, mein Herz wurde zu Kleinholz
Digo así, mi corazón se convirtió en astillas
Weiß nicht, warum ich weinen soll, seh' ich Junkies, die den Schein rollen
No sé por qué debería llorar, veo a los drogadictos rodando el billete
Für den Wohlstand (den Wohlstand)
Para la prosperidad (la prosperidad)
Haben wir zu viel riskiert
Hemos arriesgado demasiado
Brüder weg und fragt mich, ob sich's gelohnt hat (gelohnt hat)
Hermanos se fueron y me preguntan si valió la pena (valió la pena)
Alle inhaftiert, jeden trifft es irgendwann, denn es dreht sich um
Todos encarcelados, a todos les llega el turno en algún momento, porque todo gira en torno a
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Todo gira en torno a Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Porque todos aún no estamos satisfechos
Zeitarbeit in Nachtschicht
Trabajo temporal en el turno de noche
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt, ohh
Y solo el Sheytan, que te da un consejo, ohh
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Todo gira en torno a Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Porque todos aún no estamos satisfechos
Zeitarbeit in Nachtschicht
Trabajo temporal en el turno de noche
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt
Y solo el Sheytan, que te da un consejo
Heute kein Cent und morgen auch nicht
Oggi nessun centesimo e nemmeno domani
Der Grund warum der Bulle klopft, der Grund warum die Faust spricht
Il motivo per cui il toro bussa, il motivo per cui il pugno parla
Warum hier der Stärkste in der Siedlung auch bricht
Perché qui il più forte nel quartiere si spezza
Ausdrücklich erwähnt, dass seine Abschiebung in Kraft tritt
Menzionato esplicitamente che la sua espulsione entra in vigore
Mama, leider sind wir criminal
Mamma, purtroppo siamo criminali
Weil wir viel zu lange lebten hier auf Minimal
Perché abbiamo vissuto qui al minimo per troppo tempo
Majbur bringt die Tüten mit Pfand für Mama
Majbur porta le buste con il deposito per mamma
Während sie zweite Schicht drückt für wenig Para
Mentre lei fa il secondo turno per pochi soldi
Drück' das Gaspedal durch auf der Flucht vor Amcas
Premo a fondo l'acceleratore per scappare da Amcas
Samo landete Haft, weil er die Krise satt hat
Samo è finito in prigione perché ne ha avuto abbastanza della crisi
Muss riskieren, Maske tief wir sind Diebe
Devo rischiare, maschera profonda siamo ladri
Vertrau' besser kei'm, weil dich Freunde bekriegen
Meglio non fidarti di nessuno, perché gli amici ti fanno la guerra
Für den Wohlstand (den Wohlstand)
Per la prosperità (la prosperità)
Haben wir zu viel riskiert
Abbiamo rischiato troppo
Brüder weg und fragt mich, ob sich's gelohnt hat (gelohnt hat), ahh
Fratelli via e mi chiedono se ne è valsa la pena (ne è valsa la pena), ahh
Alle inhaftiert, jeden trifft es irgendwann, denn es dreht sich um
Tutti incarcerati, prima o poi tocca a tutti, perché tutto ruota attorno a
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Tutto ruota attorno a Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Perché tutti noi non siamo ancora sazi
Zeitarbeit in Nachtschicht
Lavoro a tempo determinato nel turno di notte
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt, ohh
E solo il Sheytan, che ti dà un consiglio, ohh
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Tutto ruota attorno a Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Perché tutti noi non siamo ancora sazi
Zeitarbeit in Nachtschicht
Lavoro a tempo determinato nel turno di notte
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt
E solo il Sheytan, che ti dà un consiglio
Machen Geld mit Drogen dealen, Junkies die hier Drogen nehmen
Facciamo soldi con la vendita di droga, drogati che prendono droga qui
Füllen Magen und mein Portemonnaie
Riempiono lo stomaco e il mio portafoglio
Ohne Geld heißt es tote Treter, wir wollen Schlangenleder
Senza soldi significa scarpe morte, vogliamo pelle di serpente
Pack' auf Gameboy Beyda, Taz
Metti su Gameboy Beyda, Taz
Wage minimal, digital, tiefer Fall
Pesa minimo, digitale, caduta profonda
Nachdem mein Bruder Zelle sah, sah ich Zivis hier überall
Dopo che mio fratello ha visto la cella, vedo civili qui dappertutto
Im Bâtiment wechsel' stehts sein Appartement
Nell'edificio cambia sempre il suo appartamento
Verzichte auf ein reines Herz, weil dieses nur Verrat bekommt
Rinuncio a un cuore puro, perché questo riceve solo tradimento
Geld im Schuhkarton, Mama findet, fragt: „Von wo?“
Soldi nella scatola delle scarpe, mamma trova, chiede: "Da dove?"
Die Antwort wird dir nicht gefallen, weshalb ich nicht zu Hause wohn'
La risposta non ti piacerà, ecco perché non vivo a casa
Ich sag so, mein Herz wurde zu Kleinholz
Dico così, il mio cuore è stato ridotto in pezzi
Weiß nicht, warum ich weinen soll, seh' ich Junkies, die den Schein rollen
Non so perché dovrei piangere, vedo drogati che rotolano la banconota
Für den Wohlstand (den Wohlstand)
Per la prosperità (la prosperità)
Haben wir zu viel riskiert
Abbiamo rischiato troppo
Brüder weg und fragt mich, ob sich's gelohnt hat (gelohnt hat)
Fratelli via e mi chiedono se ne è valsa la pena (ne è valsa la pena)
Alle inhaftiert, jeden trifft es irgendwann, denn es dreht sich um
Tutti incarcerati, prima o poi tocca a tutti, perché tutto ruota attorno a
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Tutto ruota attorno a Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Perché tutti noi non siamo ancora sazi
Zeitarbeit in Nachtschicht
Lavoro a tempo determinato nel turno di notte
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt, ohh
E solo il Sheytan, che ti dà un consiglio, ohh
Beyda, Beyda
Beyda, Beyda
Alles dreht sich um Beyda, Beyda
Tutto ruota attorno a Beyda, Beyda
Weil wir alle noch nicht satt sind
Perché tutti noi non siamo ancora sazi
Zeitarbeit in Nachtschicht
Lavoro a tempo determinato nel turno di notte
Und nur der Sheytan, der dir ein Rat gibt
E solo il Sheytan, che ti dà un consiglio

Curiosités sur la chanson Beyda de MADE

Quand la chanson “Beyda” a-t-elle été lancée par MADE?
La chanson Beyda a été lancée en 2022, sur l’album “Beyda”.
Qui a composé la chanson “Beyda” de MADE?
La chanson “Beyda” de MADE a été composée par Majid Chikh, Puya Amiri.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] MADE

Autres artistes de Trap