(Listen to Master Alex)
Ich komm' im winterweißen Hemd und die Sonne drückt die Wolken weg
Auf der Autobahn, drück' und ich roll' im Benz
Über den graden Asphalt
Merk dir eins, mein Name ist Skandal
Sie ruft mich an, schon das achte Mal
Ich zeig' ihr kein Gesicht, weil ich Maske trag'
Und du brauchst mir nicht schreiben
Mir ist egal, was du sagst
Sie fuckt sich ab, weil ich im Club, nicht in der Playlist bin
Ist doch klar, ich bin zu asozial für Partylieder
Sie fragt, ob ich sie abhol'
Und ruft mich wieder an nach ein, zwei Bacardí-Gläsern
In mei'm Kopf sind ganz andere Sachen
Mein Tag voller Stress und die Hand an der Waffe
Ich weiß nicht, wann ich nachhause komm'
Ich bin fast an mei'm Ziel, aber ich lauf' davon
Ihre Liebe war nie echt
Sie wollt Taschen von Hermès
Sie wollt dabei sein
In meiner Primetime
Doch ich frag' mich, wie, wie soll ich raus
Aus dem Block, ma bae? (Aus dem Block, ma bae)
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Komm, ich zeig' dir die Welt
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Komm, ich zeig' dir die Welt
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Sie will nach Málaga, sie weiß, dass ich da Leute kenn
Sie fühlt sich wohl, wenn sie da ist mit ihren Freundinnen
Ich bin in derselben Stadt
Bleib' anonym, weil ich Krieg mit den Gesetzen hab'
Ich bin wach schon seit letzter Nacht
Meine Augen werden müde, wenn es spät wird
Das sind Filme, die sie gar nicht kennt
Das sind Filme meiner Gegend
Der Wind war lange nicht mehr da, weil das Leben hier zu heiß ist
Bin seit Tagen unterwegs, aber ich bleib' nicht
Wir stehen wieder an demselben Punkt
Aber die Zeit nicht
Du willst mit mir lachen
Doch ich kenn' meinen Weg
Du bist wie mein Schatten
Wenn es dunkel, wird lässt du mich stehen
Ihre Liebe war nie echt
Sie wollt Taschen von Hermès
Sie wollt dabei sein
In meiner Primetime
Doch ich frag' mich, wie, wie soll ich raus
Aus dem Block, ma bae? (Aus dem Block, ma bae)
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Komm, ich zeig' dir die Welt
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Komm, ich zeig' dir die Welt
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
(Listen to Master Alex)
(Écoutez Maître Alex)
Ich komm' im winterweißen Hemd und die Sonne drückt die Wolken weg
Je viens en chemise blanche d'hiver et le soleil repousse les nuages
Auf der Autobahn, drück' und ich roll' im Benz
Sur l'autoroute, je pousse et je roule dans la Benz
Über den graden Asphalt
Sur l'asphalte droit
Merk dir eins, mein Name ist Skandal
Souviens-toi d'une chose, mon nom est Scandale
Sie ruft mich an, schon das achte Mal
Elle m'appelle, déjà pour la huitième fois
Ich zeig' ihr kein Gesicht, weil ich Maske trag'
Je ne lui montre pas mon visage, parce que je porte un masque
Und du brauchst mir nicht schreiben
Et tu n'as pas besoin de m'écrire
Mir ist egal, was du sagst
Je me fiche de ce que tu dis
Sie fuckt sich ab, weil ich im Club, nicht in der Playlist bin
Elle se fâche parce que je suis dans le club, pas dans la playlist
Ist doch klar, ich bin zu asozial für Partylieder
C'est évident, je suis trop asocial pour les chansons de fête
Sie fragt, ob ich sie abhol'
Elle me demande si je viens la chercher
Und ruft mich wieder an nach ein, zwei Bacardí-Gläsern
Et elle m'appelle encore après un ou deux verres de Bacardí
In mei'm Kopf sind ganz andere Sachen
Dans ma tête, il y a tout autre chose
Mein Tag voller Stress und die Hand an der Waffe
Ma journée pleine de stress et la main sur l'arme
Ich weiß nicht, wann ich nachhause komm'
Je ne sais pas quand je rentrerai à la maison
Ich bin fast an mei'm Ziel, aber ich lauf' davon
Je suis presque à mon but, mais je m'enfuis
Ihre Liebe war nie echt
Son amour n'a jamais été réel
Sie wollt Taschen von Hermès
Elle voulait des sacs Hermès
Sie wollt dabei sein
Elle voulait être là
In meiner Primetime
Dans mon heure de gloire
Doch ich frag' mich, wie, wie soll ich raus
Mais je me demande comment, comment puis-je sortir
Aus dem Block, ma bae? (Aus dem Block, ma bae)
Du bloc, ma chérie ? (Du bloc, ma chérie)
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Elle veut aller à Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, mon chérie, ma vie
Komm, ich zeig' dir die Welt
Viens, je te montre le monde
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Dis-moi, qu'est-ce qui te retient encore dans le bloc, avec moi
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Elle veut aller à Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, mon chérie, ma vie
Komm, ich zeig' dir die Welt
Viens, je te montre le monde
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Dis-moi, qu'est-ce qui te retient encore dans le bloc, avec moi
Sie will nach Málaga, sie weiß, dass ich da Leute kenn
Elle veut aller à Málaga, elle sait que j'y connais des gens
Sie fühlt sich wohl, wenn sie da ist mit ihren Freundinnen
Elle se sent bien quand elle y est avec ses amies
Ich bin in derselben Stadt
Je suis dans la même ville
Bleib' anonym, weil ich Krieg mit den Gesetzen hab'
Je reste anonyme parce que j'ai des problèmes avec la loi
Ich bin wach schon seit letzter Nacht
Je suis réveillé depuis la nuit dernière
Meine Augen werden müde, wenn es spät wird
Mes yeux deviennent fatigués quand il se fait tard
Das sind Filme, die sie gar nicht kennt
Ce sont des films qu'elle ne connaît pas
Das sind Filme meiner Gegend
Ce sont des films de mon quartier
Der Wind war lange nicht mehr da, weil das Leben hier zu heiß ist
Le vent n'a pas été là depuis longtemps, parce que la vie ici est trop chaude
Bin seit Tagen unterwegs, aber ich bleib' nicht
Je suis en déplacement depuis des jours, mais je ne reste pas
Wir stehen wieder an demselben Punkt
Nous sommes de nouveau au même point
Aber die Zeit nicht
Mais pas le temps
Du willst mit mir lachen
Tu veux rire avec moi
Doch ich kenn' meinen Weg
Mais je connais mon chemin
Du bist wie mein Schatten
Tu es comme mon ombre
Wenn es dunkel, wird lässt du mich stehen
Quand il fait sombre, tu me laisses tomber
Ihre Liebe war nie echt
Son amour n'a jamais été réel
Sie wollt Taschen von Hermès
Elle voulait des sacs Hermès
Sie wollt dabei sein
Elle voulait être là
In meiner Primetime
Dans mon heure de gloire
Doch ich frag' mich, wie, wie soll ich raus
Mais je me demande comment, comment puis-je sortir
Aus dem Block, ma bae? (Aus dem Block, ma bae)
Du bloc, ma chérie ? (Du bloc, ma chérie)
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Elle veut aller à Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, mon chérie, ma vie
Komm, ich zeig' dir die Welt
Viens, je te montre le monde
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Dis-moi, qu'est-ce qui te retient encore dans le bloc, avec moi
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Elle veut aller à Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, mon chérie, ma vie
Komm, ich zeig' dir die Welt
Viens, je te montre le monde
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Dis-moi, qu'est-ce qui te retient encore dans le bloc, avec moi
(Listen to Master Alex)
(Ouça o Mestre Alex)
Ich komm' im winterweißen Hemd und die Sonne drückt die Wolken weg
Eu venho com uma camisa branca de inverno e o sol afasta as nuvens
Auf der Autobahn, drück' und ich roll' im Benz
Na autoestrada, pressiono e rolo no Benz
Über den graden Asphalt
Sobre o asfalto reto
Merk dir eins, mein Name ist Skandal
Lembre-se de uma coisa, meu nome é escândalo
Sie ruft mich an, schon das achte Mal
Ela me liga, já pela oitava vez
Ich zeig' ihr kein Gesicht, weil ich Maske trag'
Não mostro meu rosto, porque uso máscara
Und du brauchst mir nicht schreiben
E você não precisa me escrever
Mir ist egal, was du sagst
Não me importa o que você diz
Sie fuckt sich ab, weil ich im Club, nicht in der Playlist bin
Ela se irrita porque eu estou no clube, não na playlist
Ist doch klar, ich bin zu asozial für Partylieder
É claro, sou muito anti-social para músicas de festa
Sie fragt, ob ich sie abhol'
Ela pergunta se eu vou buscá-la
Und ruft mich wieder an nach ein, zwei Bacardí-Gläsern
E me liga novamente depois de um ou dois copos de Bacardi
In mei'm Kopf sind ganz andere Sachen
Na minha cabeça há coisas completamente diferentes
Mein Tag voller Stress und die Hand an der Waffe
Meu dia cheio de estresse e a mão na arma
Ich weiß nicht, wann ich nachhause komm'
Não sei quando vou voltar para casa
Ich bin fast an mei'm Ziel, aber ich lauf' davon
Estou quase no meu objetivo, mas estou fugindo dele
Ihre Liebe war nie echt
Seu amor nunca foi real
Sie wollt Taschen von Hermès
Ela queria bolsas da Hermès
Sie wollt dabei sein
Ela queria estar lá
In meiner Primetime
No meu horário nobre
Doch ich frag' mich, wie, wie soll ich raus
Mas me pergunto, como, como posso sair
Aus dem Block, ma bae? (Aus dem Block, ma bae)
Do bloco, minha querida? (Do bloco, minha querida?)
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Ela quer ir para Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, minha querida, minha vida
Komm, ich zeig' dir die Welt
Venha, vou mostrar-lhe o mundo
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, minha querida (oh, minha querida)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Diga-me, o que ainda te prende no bloco, comigo
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Ela quer ir para Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, minha querida, minha vida
Komm, ich zeig' dir die Welt
Venha, vou mostrar-lhe o mundo
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, minha querida (oh, minha querida)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Diga-me, o que ainda te prende no bloco, comigo
Sie will nach Málaga, sie weiß, dass ich da Leute kenn
Ela quer ir para Málaga, ela sabe que conheço pessoas lá
Sie fühlt sich wohl, wenn sie da ist mit ihren Freundinnen
Ela se sente confortável quando está lá com suas amigas
Ich bin in derselben Stadt
Estou na mesma cidade
Bleib' anonym, weil ich Krieg mit den Gesetzen hab'
Fico anônimo porque tenho problemas com a lei
Ich bin wach schon seit letzter Nacht
Estou acordado desde a noite passada
Meine Augen werden müde, wenn es spät wird
Meus olhos ficam cansados quando fica tarde
Das sind Filme, die sie gar nicht kennt
São filmes que ela não conhece
Das sind Filme meiner Gegend
São filmes do meu bairro
Der Wind war lange nicht mehr da, weil das Leben hier zu heiß ist
O vento não tem estado aqui há muito tempo, porque a vida aqui é muito quente
Bin seit Tagen unterwegs, aber ich bleib' nicht
Estou na estrada há dias, mas não fico
Wir stehen wieder an demselben Punkt
Estamos de volta ao mesmo ponto
Aber die Zeit nicht
Mas o tempo não
Du willst mit mir lachen
Você quer rir comigo
Doch ich kenn' meinen Weg
Mas eu conheço o meu caminho
Du bist wie mein Schatten
Você é como a minha sombra
Wenn es dunkel, wird lässt du mich stehen
Quando escurece, você me deixa
Ihre Liebe war nie echt
Seu amor nunca foi real
Sie wollt Taschen von Hermès
Ela queria bolsas da Hermès
Sie wollt dabei sein
Ela queria estar lá
In meiner Primetime
No meu horário nobre
Doch ich frag' mich, wie, wie soll ich raus
Mas me pergunto, como, como posso sair
Aus dem Block, ma bae? (Aus dem Block, ma bae)
Do bloco, minha querida? (Do bloco, minha querida?)
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Ela quer ir para Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, minha querida, minha vida
Komm, ich zeig' dir die Welt
Venha, vou mostrar-lhe o mundo
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, minha querida (oh, minha querida)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Diga-me, o que ainda te prende no bloco, comigo
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Ela quer ir para Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, minha querida, minha vida
Komm, ich zeig' dir die Welt
Venha, vou mostrar-lhe o mundo
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, minha querida (oh, minha querida)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Diga-me, o que ainda te prende no bloco, comigo
(Listen to Master Alex)
(Listen to Master Alex)
Ich komm' im winterweißen Hemd und die Sonne drückt die Wolken weg
I come in a winter white shirt and the sun pushes the clouds away
Auf der Autobahn, drück' und ich roll' im Benz
On the highway, I push and I roll in the Benz
Über den graden Asphalt
Over the straight asphalt
Merk dir eins, mein Name ist Skandal
Remember one thing, my name is Scandal
Sie ruft mich an, schon das achte Mal
She calls me, for the eighth time
Ich zeig' ihr kein Gesicht, weil ich Maske trag'
I show her no face, because I wear a mask
Und du brauchst mir nicht schreiben
And you don't need to write to me
Mir ist egal, was du sagst
I don't care what you say
Sie fuckt sich ab, weil ich im Club, nicht in der Playlist bin
She's upset because I'm in the club, not on the playlist
Ist doch klar, ich bin zu asozial für Partylieder
It's clear, I'm too antisocial for party songs
Sie fragt, ob ich sie abhol'
She asks if I'll pick her up
Und ruft mich wieder an nach ein, zwei Bacardí-Gläsern
And calls me again after one, two Bacardi glasses
In mei'm Kopf sind ganz andere Sachen
In my head are completely different things
Mein Tag voller Stress und die Hand an der Waffe
My day full of stress and the hand on the weapon
Ich weiß nicht, wann ich nachhause komm'
I don't know when I'll come home
Ich bin fast an mei'm Ziel, aber ich lauf' davon
I'm almost at my goal, but I'm running away from it
Ihre Liebe war nie echt
Her love was never real
Sie wollt Taschen von Hermès
She wanted Hermès bags
Sie wollt dabei sein
She wanted to be there
In meiner Primetime
In my prime time
Doch ich frag' mich, wie, wie soll ich raus
But I wonder, how, how should I get out
Aus dem Block, ma bae? (Aus dem Block, ma bae)
From the block, ma bae? (From the block, ma bae)
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
She wants to go to Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, my darling, my life
Komm, ich zeig' dir die Welt
Come, I'll show you the world
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, my darling (oh, my darling)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Tell me, what still holds you on the block, with me
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
She wants to go to Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, my darling, my life
Komm, ich zeig' dir die Welt
Come, I'll show you the world
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, my darling (oh, my darling)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Tell me, what still holds you on the block, with me
Sie will nach Málaga, sie weiß, dass ich da Leute kenn
She wants to go to Málaga, she knows I know people there
Sie fühlt sich wohl, wenn sie da ist mit ihren Freundinnen
She feels comfortable when she's there with her girlfriends
Ich bin in derselben Stadt
I'm in the same city
Bleib' anonym, weil ich Krieg mit den Gesetzen hab'
Stay anonymous because I'm at war with the laws
Ich bin wach schon seit letzter Nacht
I've been awake since last night
Meine Augen werden müde, wenn es spät wird
My eyes get tired when it gets late
Das sind Filme, die sie gar nicht kennt
These are movies she doesn't know at all
Das sind Filme meiner Gegend
These are movies of my area
Der Wind war lange nicht mehr da, weil das Leben hier zu heiß ist
The wind hasn't been here for a long time because life here is too hot
Bin seit Tagen unterwegs, aber ich bleib' nicht
I've been on the road for days, but I don't stay
Wir stehen wieder an demselben Punkt
We're back at the same point
Aber die Zeit nicht
But not the time
Du willst mit mir lachen
You want to laugh with me
Doch ich kenn' meinen Weg
But I know my way
Du bist wie mein Schatten
You're like my shadow
Wenn es dunkel, wird lässt du mich stehen
When it gets dark, you leave me
Ihre Liebe war nie echt
Her love was never real
Sie wollt Taschen von Hermès
She wanted Hermès bags
Sie wollt dabei sein
She wanted to be there
In meiner Primetime
In my prime time
Doch ich frag' mich, wie, wie soll ich raus
But I wonder, how, how should I get out
Aus dem Block, ma bae? (Aus dem Block, ma bae)
From the block, ma bae? (From the block, ma bae)
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
She wants to go to Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, my darling, my life
Komm, ich zeig' dir die Welt
Come, I'll show you the world
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, my darling (oh, my darling)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Tell me, what still holds you on the block, with me
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
She wants to go to Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, my darling, my life
Komm, ich zeig' dir die Welt
Come, I'll show you the world
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, my darling (oh, my darling)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Tell me, what still holds you on the block, with me
(Listen to Master Alex)
(Escucha al Maestro Alex)
Ich komm' im winterweißen Hemd und die Sonne drückt die Wolken weg
Vengo en una camisa blanca invernal y el sol empuja las nubes
Auf der Autobahn, drück' und ich roll' im Benz
En la autopista, presiono y ruedo en el Benz
Über den graden Asphalt
Sobre el asfalto recto
Merk dir eins, mein Name ist Skandal
Recuerda una cosa, mi nombre es Escándalo
Sie ruft mich an, schon das achte Mal
Ella me llama, ya por octava vez
Ich zeig' ihr kein Gesicht, weil ich Maske trag'
No le muestro mi cara, porque llevo máscara
Und du brauchst mir nicht schreiben
Y no necesitas escribirme
Mir ist egal, was du sagst
No me importa lo que digas
Sie fuckt sich ab, weil ich im Club, nicht in der Playlist bin
Se enfada porque estoy en el club, no en la lista de reproducción
Ist doch klar, ich bin zu asozial für Partylieder
Es obvio, soy demasiado antisocial para las canciones de fiesta
Sie fragt, ob ich sie abhol'
Pregunta si la recojo
Und ruft mich wieder an nach ein, zwei Bacardí-Gläsern
Y me llama de nuevo después de uno o dos vasos de Bacardí
In mei'm Kopf sind ganz andere Sachen
En mi cabeza hay cosas muy diferentes
Mein Tag voller Stress und die Hand an der Waffe
Mi día lleno de estrés y la mano en el arma
Ich weiß nicht, wann ich nachhause komm'
No sé cuándo volveré a casa
Ich bin fast an mei'm Ziel, aber ich lauf' davon
Estoy casi en mi objetivo, pero huyo de él
Ihre Liebe war nie echt
Su amor nunca fue real
Sie wollt Taschen von Hermès
Ella quería bolsos de Hermès
Sie wollt dabei sein
Ella quería estar allí
In meiner Primetime
En mi horario estelar
Doch ich frag' mich, wie, wie soll ich raus
Pero me pregunto, cómo, cómo puedo salir
Aus dem Block, ma bae? (Aus dem Block, ma bae)
Del bloque, mi amor? (Del bloque, mi amor?)
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Ella quiere ir a Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, mon chérie, ma vie
Komm, ich zeig' dir die Welt
Ven, te mostraré el mundo
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Dime, qué te retiene en el bloque, conmigo
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Ella quiere ir a Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, mon chérie, ma vie
Komm, ich zeig' dir die Welt
Ven, te mostraré el mundo
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Dime, qué te retiene en el bloque, conmigo
Sie will nach Málaga, sie weiß, dass ich da Leute kenn
Ella quiere ir a Málaga, sabe que conozco gente allí
Sie fühlt sich wohl, wenn sie da ist mit ihren Freundinnen
Se siente cómoda cuando está allí con sus amigas
Ich bin in derselben Stadt
Estoy en la misma ciudad
Bleib' anonym, weil ich Krieg mit den Gesetzen hab'
Permanezco anónimo porque tengo problemas con la ley
Ich bin wach schon seit letzter Nacht
He estado despierto desde la noche pasada
Meine Augen werden müde, wenn es spät wird
Mis ojos se cansan cuando se hace tarde
Das sind Filme, die sie gar nicht kennt
Son películas que ella no conoce
Das sind Filme meiner Gegend
Son películas de mi barrio
Der Wind war lange nicht mehr da, weil das Leben hier zu heiß ist
El viento no ha estado aquí por mucho tiempo porque la vida aquí es demasiado caliente
Bin seit Tagen unterwegs, aber ich bleib' nicht
He estado en la carretera durante días, pero no me quedo
Wir stehen wieder an demselben Punkt
Estamos de nuevo en el mismo punto
Aber die Zeit nicht
Pero el tiempo no
Du willst mit mir lachen
Quieres reír conmigo
Doch ich kenn' meinen Weg
Pero conozco mi camino
Du bist wie mein Schatten
Eres como mi sombra
Wenn es dunkel, wird lässt du mich stehen
Cuando oscurece, me dejas
Ihre Liebe war nie echt
Su amor nunca fue real
Sie wollt Taschen von Hermès
Ella quería bolsos de Hermès
Sie wollt dabei sein
Ella quería estar allí
In meiner Primetime
En mi horario estelar
Doch ich frag' mich, wie, wie soll ich raus
Pero me pregunto, cómo, cómo puedo salir
Aus dem Block, ma bae? (Aus dem Block, ma bae)
Del bloque, mi amor? (Del bloque, mi amor?)
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Ella quiere ir a Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, mon chérie, ma vie
Komm, ich zeig' dir die Welt
Ven, te mostraré el mundo
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Dime, qué te retiene en el bloque, conmigo
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Ella quiere ir a Málaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, mon chérie, ma vie
Komm, ich zeig' dir die Welt
Ven, te mostraré el mundo
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Dime, qué te retiene en el bloque, conmigo
(Listen to Master Alex)
(Ascolta il Maestro Alex)
Ich komm' im winterweißen Hemd und die Sonne drückt die Wolken weg
Arrivo in camicia bianca invernale e il sole spinge via le nuvole
Auf der Autobahn, drück' und ich roll' im Benz
Sull'autostrada, premo e rotolo nella Benz
Über den graden Asphalt
Sull'asfalto dritto
Merk dir eins, mein Name ist Skandal
Ricorda una cosa, il mio nome è Scandalo
Sie ruft mich an, schon das achte Mal
Mi chiama, già l'ottava volta
Ich zeig' ihr kein Gesicht, weil ich Maske trag'
Non le mostro il mio volto, perché indosso una maschera
Und du brauchst mir nicht schreiben
E non hai bisogno di scrivermi
Mir ist egal, was du sagst
Non mi importa quello che dici
Sie fuckt sich ab, weil ich im Club, nicht in der Playlist bin
Lei si infastidisce perché non sono nel club, non nella playlist
Ist doch klar, ich bin zu asozial für Partylieder
È ovvio, sono troppo asociale per le canzoni da festa
Sie fragt, ob ich sie abhol'
Chiede se la vengo a prendere
Und ruft mich wieder an nach ein, zwei Bacardí-Gläsern
E mi chiama di nuovo dopo uno, due bicchieri di Bacardí
In mei'm Kopf sind ganz andere Sachen
Nella mia testa ci sono cose completamente diverse
Mein Tag voller Stress und die Hand an der Waffe
La mia giornata piena di stress e la mano sull'arma
Ich weiß nicht, wann ich nachhause komm'
Non so quando tornerò a casa
Ich bin fast an mei'm Ziel, aber ich lauf' davon
Sono quasi alla mia meta, ma sto scappando
Ihre Liebe war nie echt
Il suo amore non è mai stato vero
Sie wollt Taschen von Hermès
Voleva borse di Hermès
Sie wollt dabei sein
Voleva essere lì
In meiner Primetime
Nel mio momento di massima popolarità
Doch ich frag' mich, wie, wie soll ich raus
Ma mi chiedo, come, come posso uscire
Aus dem Block, ma bae? (Aus dem Block, ma bae)
Dal blocco, mia cara? (Dal blocco, mia cara)
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Vuole andare a Malaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, mon chérie, ma vie
Komm, ich zeig' dir die Welt
Vieni, ti mostro il mondo
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Dimmi, cosa ti trattiene ancora nel blocco, con me
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Vuole andare a Malaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, mon chérie, ma vie
Komm, ich zeig' dir die Welt
Vieni, ti mostro il mondo
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Dimmi, cosa ti trattiene ancora nel blocco, con me
Sie will nach Málaga, sie weiß, dass ich da Leute kenn
Vuole andare a Malaga, sa che conosco gente lì
Sie fühlt sich wohl, wenn sie da ist mit ihren Freundinnen
Si sente a suo agio quando è lì con le sue amiche
Ich bin in derselben Stadt
Sono nella stessa città
Bleib' anonym, weil ich Krieg mit den Gesetzen hab'
Rimango anonimo perché ho problemi con la legge
Ich bin wach schon seit letzter Nacht
Sono sveglio da ieri notte
Meine Augen werden müde, wenn es spät wird
I miei occhi si stancano quando è tardi
Das sind Filme, die sie gar nicht kennt
Questi sono film che lei non conosce
Das sind Filme meiner Gegend
Questi sono film del mio quartiere
Der Wind war lange nicht mehr da, weil das Leben hier zu heiß ist
Il vento non è stato qui per molto tempo, perché la vita qui è troppo calda
Bin seit Tagen unterwegs, aber ich bleib' nicht
Sono in viaggio da giorni, ma non mi fermo
Wir stehen wieder an demselben Punkt
Siamo di nuovo allo stesso punto
Aber die Zeit nicht
Ma il tempo no
Du willst mit mir lachen
Vuoi ridere con me
Doch ich kenn' meinen Weg
Ma conosco la mia strada
Du bist wie mein Schatten
Sei come la mia ombra
Wenn es dunkel, wird lässt du mich stehen
Quando si fa buio, mi lasci stare
Ihre Liebe war nie echt
Il suo amore non è mai stato vero
Sie wollt Taschen von Hermès
Voleva borse di Hermès
Sie wollt dabei sein
Voleva essere lì
In meiner Primetime
Nel mio momento di massima popolarità
Doch ich frag' mich, wie, wie soll ich raus
Ma mi chiedo, come, come posso uscire
Aus dem Block, ma bae? (Aus dem Block, ma bae)
Dal blocco, mia cara? (Dal blocco, mia cara)
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Vuole andare a Malaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, mon chérie, ma vie
Komm, ich zeig' dir die Welt
Vieni, ti mostro il mondo
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Dimmi, cosa ti trattiene ancora nel blocco, con me
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Ra, pa, pa, pa, pa-ra-pa
Sie will nach Málaga
Vuole andare a Malaga
Oh, mon chérie, ma vie
Oh, mon chérie, ma vie
Komm, ich zeig' dir die Welt
Vieni, ti mostro il mondo
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Oh, mon chérie (oh, mon chérie)
Sag mir, was dich noch hält am Block, bei mir
Dimmi, cosa ti trattiene ancora nel blocco, con me