Dime Con Quien Andas

Txus di Fellatio, José Andrëa, Carlos Prieto “Mohamed”, Salvador García Sáez “Salva”, Juan Carlos Marín “Carlitos”, Francisco Javier Gómez de la Serna “Frank”

Paroles Traduction

Si oyes en la noche la voz
De la soledad y el rumor
Que ha llegado el tiempo
De ser dos, ¡aquí estoy!

Ten mi mano, apriétala bien
Ten mi hombro, apóyate en él
Y a dónde nos lleve el viaje iré
Contigo iré

Y en tu descanso seré el reposo
Y en tu camino seré el andar
Y al Sol mandé a avisar a la brisa
Que haga saber nuestro caminar

No es más rico el que tiene más
Si no que él menos ha de necesitar
Y si tú tienes a alguien
Junto a ti, rico serás

Una mirada bastará
Una palabra servirá
Para poner mi corazón en pie
¡Aquí está!

Y en tu descanso seré el reposo
Y en tu camino seré el andar
Y al Sol mandé avisar a la brisa
Que haga saber nuestro caminar

Si oyes en la noche la voz
De la soledad y el rumor
Que ha llegado el tiempo
De ser dos, ¡aquí estoy!

Y en tu descanso seré el reposo
Y en tu camino seré el andar
Y al Sol mandé a avisar a la brisa
Que hagan saber nuestro caminar

Y en tu descanso seré el reposo
Y en tu camino seré el andar
Y al Sol mandé a avisar a la brisa
Que haga saber nuestro caminar

[Title Translation:
"Birds of a feather"]

If you hear the voice in the night
Of loneliness and rumor
That the time has come
To be two... Here I am!

Take my hand, squeeze it well
Have my shoulder, lean on it
And wherever the journey leads us, I'll go
With you I'll go

And in your rest, I will be the repose
And in your path, I will be the walk
And I sent the sun to tell the breeze
To make known our stroll

It is not richer who has the most
But who needs thе least
And if you have someonе by your side
Rich you will be

One glance will do
One word will serve
To make my heart stand
Here it is!

And in your rest, I will be the repose
And in your path, I will be the walk
And I sent the sun to tell the breeze
To make known our stroll

If you hear the voice in the night
Of loneliness and rumor
That the time has come
To be two... Here I am!

And in your rest, I will be the repose
And in your path, I will be the walk
And I sent the sun to tell the breeze
To make known our stroll

And in your rest, I will be the repose
And in your path, I will be the walk
And I sent the sun to tell the breeze
To make known our stroll

Curiosités sur la chanson Dime Con Quien Andas de Mägo de Oz

Sur quels albums la chanson “Dime Con Quien Andas” a-t-elle été lancée par Mägo de Oz?
Mägo de Oz a lancé la chanson sur les albums “La Leyenda De La Mancha” en 1998 et “Love and Oz” en 2011.
Qui a composé la chanson “Dime Con Quien Andas” de Mägo de Oz?
La chanson “Dime Con Quien Andas” de Mägo de Oz a été composée par Txus di Fellatio, José Andrëa, Carlos Prieto “Mohamed”, Salvador García Sáez “Salva”, Juan Carlos Marín “Carlitos”, Francisco Javier Gómez de la Serna “Frank”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mägo de Oz

Autres artistes de Heavy metal music