Leben ist zu kurz um Angst zu haben

Chris Makowski

Paroles Traduction

Ja
Du hast alle Zeit der Welt, bis du sie nicht hast

Alle spüren den Druck, doch niemand findet das Ventil
Für die eine ist es Hilfe, für den andern nur Musik
Dass am Ende gar nichts bleibt, das hab' ich lange akzeptiert
Jeden Tag über den Boden, ist ein Tag im Paradies
Wieso red' ich so mit dir, Baby?
Wieso bin ich so fies?
Ich nehm' nichts für selbstverständlich
Vor allem nicht Leute, die ich lieb'
Meine Lieblingsdrogen sind mein Leben, Freunde und mein Weed
Ich brauch' dringend Therapie, doch niemand gibt mir einen Termin
Und mein Motto seit paar Jahren, da kannst du alle fragen, ah
„Leben ist zu kurz, um Angst zu haben“
Leichter gesagt als getan, ist schon klar
Doch ich hab' die Antwort auch nicht
Nein, ich kann dir leider gar nix sagen
Ich hab' Kopffick nach Kopffick, ah
Moshpit nach Moshpit, ah
Ich komm' noch zu dir, bring' meine Feelings und Ot mit, eh
Saufen, es schockt nicht, weiß nicht, wie oft zu oft ist
Dicka, als ob nicht, bist du okay oder doch nicht?

Viele machen und machen, bis sie die Kräfte verlassen
Viele Sachen, die klappen, Dicka, was heißt schon erwachsen?
Ist man dem Ganzen gewachsen? Keiner will was verpassen
Bitte pass ma' auf dich auf, du wirst ihnen eh niemals passen

Alle spüren den Druck, doch niemand findet das Ventil
Für die eine ist es Hilfe, für den andern nur Musik
Dass am Ende gar nichts bleibt, das hab' ich lange akzeptiert
Jeden Tag über den Boden, ist ein Tag im Paradies
Wieso red' ich so mit dir, Baby?
Wieso bin ich so fies?
Ich nehm' nichts für selbstverständlich
Vor allem nicht Leute, die ich lieb'
Meine Lieblingsdrogen sind mein Leben, Freunde und mein Weed
Ich brauch' dringend Therapie, doch niemand gibt mir einen Termin
Und mein Motto seit paar Jahren, da kannst du alle fragen, ah
„Leben ist zu kurz, um Angst zu haben“
Leichter gesagt als getan, ist schon klar
Doch ich hab' die Antwort auch nicht
Nein, ich kann dir leider gar nix sagen
Ich hab' Kopffick nach Kopffick, ah
Moshpit nach Moshpit
Ich komm' noch zu dir, bring' meine Feelings und Ot mit, eh
Saufen, es schockt nicht, weiß nicht, wie oft zu oft ist
Dicka, als ob nicht, bist du okay oder doch nicht?

Ja
Oui
Du hast alle Zeit der Welt, bis du sie nicht hast
Tu as tout le temps du monde, jusqu'à ce que tu ne l'aies plus
Alle spüren den Druck, doch niemand findet das Ventil
Tout le monde ressent la pression, mais personne ne trouve la soupape
Für die eine ist es Hilfe, für den andern nur Musik
Pour l'un c'est de l'aide, pour l'autre c'est juste de la musique
Dass am Ende gar nichts bleibt, das hab' ich lange akzeptiert
Que rien ne reste à la fin, j'ai accepté cela depuis longtemps
Jeden Tag über den Boden, ist ein Tag im Paradies
Chaque jour sur le sol, c'est un jour au paradis
Wieso red' ich so mit dir, Baby?
Pourquoi je te parle comme ça, bébé ?
Wieso bin ich so fies?
Pourquoi suis-je si méchant ?
Ich nehm' nichts für selbstverständlich
Je ne prends rien pour acquis
Vor allem nicht Leute, die ich lieb'
Surtout pas les gens que j'aime
Meine Lieblingsdrogen sind mein Leben, Freunde und mein Weed
Mes drogues préférées sont ma vie, mes amis et mon weed
Ich brauch' dringend Therapie, doch niemand gibt mir einen Termin
J'ai désespérément besoin d'une thérapie, mais personne ne me donne de rendez-vous
Und mein Motto seit paar Jahren, da kannst du alle fragen, ah
Et ma devise depuis quelques années, tu peux demander à tout le monde, ah
„Leben ist zu kurz, um Angst zu haben“
"La vie est trop courte pour avoir peur"
Leichter gesagt als getan, ist schon klar
Plus facile à dire qu'à faire, c'est clair
Doch ich hab' die Antwort auch nicht
Mais je n'ai pas non plus la réponse
Nein, ich kann dir leider gar nix sagen
Non, je ne peux malheureusement rien te dire
Ich hab' Kopffick nach Kopffick, ah
J'ai mal à la tête après mal à la tête, ah
Moshpit nach Moshpit, ah
Moshpit après moshpit, ah
Ich komm' noch zu dir, bring' meine Feelings und Ot mit, eh
Je viendrai encore à toi, j'apporterai mes sentiments et Ot avec moi, eh
Saufen, es schockt nicht, weiß nicht, wie oft zu oft ist
Boire, ça ne choque pas, je ne sais pas combien de fois c'est trop
Dicka, als ob nicht, bist du okay oder doch nicht?
Dicka, comme si ce n'était pas le cas, es-tu ok ou pas ?
Viele machen und machen, bis sie die Kräfte verlassen
Beaucoup font et font jusqu'à ce qu'ils n'aient plus de force
Viele Sachen, die klappen, Dicka, was heißt schon erwachsen?
Beaucoup de choses qui fonctionnent, Dicka, qu'est-ce que ça veut dire être adulte ?
Ist man dem Ganzen gewachsen? Keiner will was verpassen
Est-on à la hauteur de tout cela ? Personne ne veut manquer quelque chose
Bitte pass ma' auf dich auf, du wirst ihnen eh niemals passen
S'il te plaît, prends soin de toi, tu ne leur conviendras jamais de toute façon
Alle spüren den Druck, doch niemand findet das Ventil
Tout le monde ressent la pression, mais personne ne trouve la soupape
Für die eine ist es Hilfe, für den andern nur Musik
Pour l'un c'est de l'aide, pour l'autre c'est juste de la musique
Dass am Ende gar nichts bleibt, das hab' ich lange akzeptiert
Que rien ne reste à la fin, j'ai accepté cela depuis longtemps
Jeden Tag über den Boden, ist ein Tag im Paradies
Chaque jour sur le sol, c'est un jour au paradis
Wieso red' ich so mit dir, Baby?
Pourquoi je te parle comme ça, bébé ?
Wieso bin ich so fies?
Pourquoi suis-je si méchant ?
Ich nehm' nichts für selbstverständlich
Je ne prends rien pour acquis
Vor allem nicht Leute, die ich lieb'
Surtout pas les gens que j'aime
Meine Lieblingsdrogen sind mein Leben, Freunde und mein Weed
Mes drogues préférées sont ma vie, mes amis et mon weed
Ich brauch' dringend Therapie, doch niemand gibt mir einen Termin
J'ai désespérément besoin d'une thérapie, mais personne ne me donne de rendez-vous
Und mein Motto seit paar Jahren, da kannst du alle fragen, ah
Et ma devise depuis quelques années, tu peux demander à tout le monde, ah
„Leben ist zu kurz, um Angst zu haben“
"La vie est trop courte pour avoir peur"
Leichter gesagt als getan, ist schon klar
Plus facile à dire qu'à faire, c'est clair
Doch ich hab' die Antwort auch nicht
Mais je n'ai pas non plus la réponse
Nein, ich kann dir leider gar nix sagen
Non, je ne peux malheureusement rien te dire
Ich hab' Kopffick nach Kopffick, ah
J'ai mal à la tête après mal à la tête, ah
Moshpit nach Moshpit
Moshpit après moshpit
Ich komm' noch zu dir, bring' meine Feelings und Ot mit, eh
Je viendrai encore à toi, j'apporterai mes sentiments et Ot avec moi, eh
Saufen, es schockt nicht, weiß nicht, wie oft zu oft ist
Boire, ça ne choque pas, je ne sais pas combien de fois c'est trop
Dicka, als ob nicht, bist du okay oder doch nicht?
Dicka, comme si ce n'était pas le cas, es-tu ok ou pas ?
Ja
Ja
Du hast alle Zeit der Welt, bis du sie nicht hast
Você tem todo o tempo do mundo, até que não tenha
Alle spüren den Druck, doch niemand findet das Ventil
Todos sentem a pressão, mas ninguém encontra a válvula
Für die eine ist es Hilfe, für den andern nur Musik
Para um é ajuda, para o outro é apenas música
Dass am Ende gar nichts bleibt, das hab' ich lange akzeptiert
Que no final nada permanece, eu aceitei há muito tempo
Jeden Tag über den Boden, ist ein Tag im Paradies
Cada dia no chão, é um dia no paraíso
Wieso red' ich so mit dir, Baby?
Por que estou falando assim com você, baby?
Wieso bin ich so fies?
Por que sou tão cruel?
Ich nehm' nichts für selbstverständlich
Não dou nada como garantido
Vor allem nicht Leute, die ich lieb'
Especialmente não as pessoas que amo
Meine Lieblingsdrogen sind mein Leben, Freunde und mein Weed
Minhas drogas favoritas são minha vida, amigos e minha erva
Ich brauch' dringend Therapie, doch niemand gibt mir einen Termin
Eu preciso urgentemente de terapia, mas ninguém me dá uma consulta
Und mein Motto seit paar Jahren, da kannst du alle fragen, ah
E meu lema há alguns anos, você pode perguntar a todos, ah
„Leben ist zu kurz, um Angst zu haben“
"A vida é curta demais para ter medo"
Leichter gesagt als getan, ist schon klar
Mais fácil falar do que fazer, é claro
Doch ich hab' die Antwort auch nicht
Mas eu também não tenho a resposta
Nein, ich kann dir leider gar nix sagen
Não, infelizmente não posso te dizer nada
Ich hab' Kopffick nach Kopffick, ah
Eu tenho dor de cabeça após dor de cabeça, ah
Moshpit nach Moshpit, ah
Moshpit após moshpit, ah
Ich komm' noch zu dir, bring' meine Feelings und Ot mit, eh
Eu ainda vou até você, trago meus sentimentos e Ot comigo, eh
Saufen, es schockt nicht, weiß nicht, wie oft zu oft ist
Beber, não choca, não sei quantas vezes é demais
Dicka, als ob nicht, bist du okay oder doch nicht?
Cara, como se não, você está bem ou não?
Viele machen und machen, bis sie die Kräfte verlassen
Muitos fazem e fazem até que as forças os deixem
Viele Sachen, die klappen, Dicka, was heißt schon erwachsen?
Muitas coisas que funcionam, cara, o que significa ser adulto?
Ist man dem Ganzen gewachsen? Keiner will was verpassen
Alguém está à altura de tudo isso? Ninguém quer perder nada
Bitte pass ma' auf dich auf, du wirst ihnen eh niemals passen
Por favor, cuide de si mesmo, você nunca vai se encaixar neles
Alle spüren den Druck, doch niemand findet das Ventil
Todos sentem a pressão, mas ninguém encontra a válvula
Für die eine ist es Hilfe, für den andern nur Musik
Para um é ajuda, para o outro é apenas música
Dass am Ende gar nichts bleibt, das hab' ich lange akzeptiert
Que no final nada permanece, eu aceitei há muito tempo
Jeden Tag über den Boden, ist ein Tag im Paradies
Cada dia no chão, é um dia no paraíso
Wieso red' ich so mit dir, Baby?
Por que estou falando assim com você, baby?
Wieso bin ich so fies?
Por que sou tão cruel?
Ich nehm' nichts für selbstverständlich
Não dou nada como garantido
Vor allem nicht Leute, die ich lieb'
Especialmente não as pessoas que amo
Meine Lieblingsdrogen sind mein Leben, Freunde und mein Weed
Minhas drogas favoritas são minha vida, amigos e minha erva
Ich brauch' dringend Therapie, doch niemand gibt mir einen Termin
Eu preciso urgentemente de terapia, mas ninguém me dá uma consulta
Und mein Motto seit paar Jahren, da kannst du alle fragen, ah
E meu lema há alguns anos, você pode perguntar a todos, ah
„Leben ist zu kurz, um Angst zu haben“
"A vida é curta demais para ter medo"
Leichter gesagt als getan, ist schon klar
Mais fácil falar do que fazer, é claro
Doch ich hab' die Antwort auch nicht
Mas eu também não tenho a resposta
Nein, ich kann dir leider gar nix sagen
Não, infelizmente não posso te dizer nada
Ich hab' Kopffick nach Kopffick, ah
Eu tenho dor de cabeça após dor de cabeça, ah
Moshpit nach Moshpit
Moshpit após moshpit
Ich komm' noch zu dir, bring' meine Feelings und Ot mit, eh
Eu ainda vou até você, trago meus sentimentos e Ot comigo, eh
Saufen, es schockt nicht, weiß nicht, wie oft zu oft ist
Beber, não choca, não sei quantas vezes é demais
Dicka, als ob nicht, bist du okay oder doch nicht?
Cara, como se não, você está bem ou não?
Ja
Yes
Du hast alle Zeit der Welt, bis du sie nicht hast
You have all the time in the world, until you don't
Alle spüren den Druck, doch niemand findet das Ventil
Everyone feels the pressure, but no one finds the valve
Für die eine ist es Hilfe, für den andern nur Musik
For one it's help, for the other just music
Dass am Ende gar nichts bleibt, das hab' ich lange akzeptiert
That in the end nothing remains, I've long accepted
Jeden Tag über den Boden, ist ein Tag im Paradies
Every day above the ground, is a day in paradise
Wieso red' ich so mit dir, Baby?
Why am I talking to you like this, baby?
Wieso bin ich so fies?
Why am I so mean?
Ich nehm' nichts für selbstverständlich
I don't take anything for granted
Vor allem nicht Leute, die ich lieb'
Especially not people I love
Meine Lieblingsdrogen sind mein Leben, Freunde und mein Weed
My favorite drugs are my life, friends and my weed
Ich brauch' dringend Therapie, doch niemand gibt mir einen Termin
I urgently need therapy, but no one gives me an appointment
Und mein Motto seit paar Jahren, da kannst du alle fragen, ah
And my motto for a few years, you can ask everyone, ah
„Leben ist zu kurz, um Angst zu haben“
"Life is too short to be afraid"
Leichter gesagt als getan, ist schon klar
Easier said than done, of course
Doch ich hab' die Antwort auch nicht
But I don't have the answer either
Nein, ich kann dir leider gar nix sagen
No, I can't tell you anything, unfortunately
Ich hab' Kopffick nach Kopffick, ah
I have headfuck after headfuck, ah
Moshpit nach Moshpit, ah
Moshpit after moshpit, ah
Ich komm' noch zu dir, bring' meine Feelings und Ot mit, eh
I'll come to you, bring my feelings and Ot with me, eh
Saufen, es schockt nicht, weiß nicht, wie oft zu oft ist
Drinking, it doesn't shock, don't know how often is too often
Dicka, als ob nicht, bist du okay oder doch nicht?
Dicka, as if not, are you okay or not?
Viele machen und machen, bis sie die Kräfte verlassen
Many do and do until they run out of strength
Viele Sachen, die klappen, Dicka, was heißt schon erwachsen?
Many things that work, Dicka, what does it mean to be grown up?
Ist man dem Ganzen gewachsen? Keiner will was verpassen
Can one cope with the whole thing? No one wants to miss anything
Bitte pass ma' auf dich auf, du wirst ihnen eh niemals passen
Please take care of yourself, you will never fit them anyway
Alle spüren den Druck, doch niemand findet das Ventil
Everyone feels the pressure, but no one finds the valve
Für die eine ist es Hilfe, für den andern nur Musik
For one it's help, for the other just music
Dass am Ende gar nichts bleibt, das hab' ich lange akzeptiert
That in the end nothing remains, I've long accepted
Jeden Tag über den Boden, ist ein Tag im Paradies
Every day above the ground, is a day in paradise
Wieso red' ich so mit dir, Baby?
Why am I talking to you like this, baby?
Wieso bin ich so fies?
Why am I so mean?
Ich nehm' nichts für selbstverständlich
I don't take anything for granted
Vor allem nicht Leute, die ich lieb'
Especially not people I love
Meine Lieblingsdrogen sind mein Leben, Freunde und mein Weed
My favorite drugs are my life, friends and my weed
Ich brauch' dringend Therapie, doch niemand gibt mir einen Termin
I urgently need therapy, but no one gives me an appointment
Und mein Motto seit paar Jahren, da kannst du alle fragen, ah
And my motto for a few years, you can ask everyone, ah
„Leben ist zu kurz, um Angst zu haben“
"Life is too short to be afraid"
Leichter gesagt als getan, ist schon klar
Easier said than done, of course
Doch ich hab' die Antwort auch nicht
But I don't have the answer either
Nein, ich kann dir leider gar nix sagen
No, I can't tell you anything, unfortunately
Ich hab' Kopffick nach Kopffick, ah
I have headfuck after headfuck, ah
Moshpit nach Moshpit
Moshpit after moshpit
Ich komm' noch zu dir, bring' meine Feelings und Ot mit, eh
I'll come to you, bring my feelings and Ot with me, eh
Saufen, es schockt nicht, weiß nicht, wie oft zu oft ist
Drinking, it doesn't shock, don't know how often is too often
Dicka, als ob nicht, bist du okay oder doch nicht?
Dicka, as if not, are you okay or not?
Ja
Du hast alle Zeit der Welt, bis du sie nicht hast
Tienes todo el tiempo del mundo, hasta que no lo tienes
Alle spüren den Druck, doch niemand findet das Ventil
Todos sienten la presión, pero nadie encuentra la válvula
Für die eine ist es Hilfe, für den andern nur Musik
Para uno es ayuda, para el otro solo música
Dass am Ende gar nichts bleibt, das hab' ich lange akzeptiert
Que al final no queda nada, lo he aceptado hace mucho tiempo
Jeden Tag über den Boden, ist ein Tag im Paradies
Cada día sobre el suelo, es un día en el paraíso
Wieso red' ich so mit dir, Baby?
¿Por qué hablo así contigo, cariño?
Wieso bin ich so fies?
¿Por qué soy tan cruel?
Ich nehm' nichts für selbstverständlich
No doy nada por sentado
Vor allem nicht Leute, die ich lieb'
Sobre todo no a las personas que amo
Meine Lieblingsdrogen sind mein Leben, Freunde und mein Weed
Mis drogas favoritas son mi vida, amigos y mi hierba
Ich brauch' dringend Therapie, doch niemand gibt mir einen Termin
Necesito terapia urgentemente, pero nadie me da una cita
Und mein Motto seit paar Jahren, da kannst du alle fragen, ah
Y mi lema desde hace unos años, puedes preguntar a todos, ah
„Leben ist zu kurz, um Angst zu haben“
"La vida es demasiado corta para tener miedo"
Leichter gesagt als getan, ist schon klar
Más fácil decirlo que hacerlo, está claro
Doch ich hab' die Antwort auch nicht
Pero yo tampoco tengo la respuesta
Nein, ich kann dir leider gar nix sagen
No, lamentablemente no puedo decirte nada
Ich hab' Kopffick nach Kopffick, ah
Tengo dolor de cabeza tras dolor de cabeza, ah
Moshpit nach Moshpit, ah
Moshpit tras moshpit, ah
Ich komm' noch zu dir, bring' meine Feelings und Ot mit, eh
Voy a ir a verte, traigo mis sentimientos y Ot contigo, eh
Saufen, es schockt nicht, weiß nicht, wie oft zu oft ist
Beber, no sorprende, no sé cuántas veces es demasiado
Dicka, als ob nicht, bist du okay oder doch nicht?
Hermano, como si no, ¿estás bien o no?
Viele machen und machen, bis sie die Kräfte verlassen
Muchos hacen y hacen hasta que se quedan sin fuerzas
Viele Sachen, die klappen, Dicka, was heißt schon erwachsen?
Muchas cosas que funcionan, hermano, ¿qué significa ser adulto?
Ist man dem Ganzen gewachsen? Keiner will was verpassen
¿Se puede soportar todo? Nadie quiere perderse nada
Bitte pass ma' auf dich auf, du wirst ihnen eh niemals passen
Por favor, cuídate, nunca encajarás con ellos de todos modos
Alle spüren den Druck, doch niemand findet das Ventil
Todos sienten la presión, pero nadie encuentra la válvula
Für die eine ist es Hilfe, für den andern nur Musik
Para uno es ayuda, para el otro solo música
Dass am Ende gar nichts bleibt, das hab' ich lange akzeptiert
Que al final no queda nada, lo he aceptado hace mucho tiempo
Jeden Tag über den Boden, ist ein Tag im Paradies
Cada día sobre el suelo, es un día en el paraíso
Wieso red' ich so mit dir, Baby?
¿Por qué hablo así contigo, cariño?
Wieso bin ich so fies?
¿Por qué soy tan cruel?
Ich nehm' nichts für selbstverständlich
No doy nada por sentado
Vor allem nicht Leute, die ich lieb'
Sobre todo no a las personas que amo
Meine Lieblingsdrogen sind mein Leben, Freunde und mein Weed
Mis drogas favoritas son mi vida, amigos y mi hierba
Ich brauch' dringend Therapie, doch niemand gibt mir einen Termin
Necesito terapia urgentemente, pero nadie me da una cita
Und mein Motto seit paar Jahren, da kannst du alle fragen, ah
Y mi lema desde hace unos años, puedes preguntar a todos, ah
„Leben ist zu kurz, um Angst zu haben“
"La vida es demasiado corta para tener miedo"
Leichter gesagt als getan, ist schon klar
Más fácil decirlo que hacerlo, está claro
Doch ich hab' die Antwort auch nicht
Pero yo tampoco tengo la respuesta
Nein, ich kann dir leider gar nix sagen
No, lamentablemente no puedo decirte nada
Ich hab' Kopffick nach Kopffick, ah
Tengo dolor de cabeza tras dolor de cabeza, ah
Moshpit nach Moshpit
Moshpit tras moshpit
Ich komm' noch zu dir, bring' meine Feelings und Ot mit, eh
Voy a ir a verte, traigo mis sentimientos y Ot contigo, eh
Saufen, es schockt nicht, weiß nicht, wie oft zu oft ist
Beber, no sorprende, no sé cuántas veces es demasiado
Dicka, als ob nicht, bist du okay oder doch nicht?
Hermano, como si no, ¿estás bien o no?
Ja
Du hast alle Zeit der Welt, bis du sie nicht hast
Hai tutto il tempo del mondo, fino a quando non lo hai più
Alle spüren den Druck, doch niemand findet das Ventil
Tutti sentono la pressione, ma nessuno trova la valvola
Für die eine ist es Hilfe, für den andern nur Musik
Per alcuni è un aiuto, per altri solo musica
Dass am Ende gar nichts bleibt, das hab' ich lange akzeptiert
Che alla fine non rimanga nulla, l'ho accettato da tempo
Jeden Tag über den Boden, ist ein Tag im Paradies
Ogni giorno sul pavimento, è un giorno in paradiso
Wieso red' ich so mit dir, Baby?
Perché parlo così con te, baby?
Wieso bin ich so fies?
Perché sono così cattivo?
Ich nehm' nichts für selbstverständlich
Non do nulla per scontato
Vor allem nicht Leute, die ich lieb'
Soprattutto non le persone che amo
Meine Lieblingsdrogen sind mein Leben, Freunde und mein Weed
Le mie droghe preferite sono la mia vita, gli amici e la mia erba
Ich brauch' dringend Therapie, doch niemand gibt mir einen Termin
Ho bisogno urgentemente di terapia, ma nessuno mi dà un appuntamento
Und mein Motto seit paar Jahren, da kannst du alle fragen, ah
E il mio motto da qualche anno, puoi chiedere a tutti, ah
„Leben ist zu kurz, um Angst zu haben“
"La vita è troppo breve per avere paura"
Leichter gesagt als getan, ist schon klar
Più facile a dirsi che a farsi, è chiaro
Doch ich hab' die Antwort auch nicht
Ma non ho nemmeno la risposta
Nein, ich kann dir leider gar nix sagen
No, purtroppo non posso dirti nulla
Ich hab' Kopffick nach Kopffick, ah
Ho mal di testa dopo mal di testa, ah
Moshpit nach Moshpit, ah
Moshpit dopo moshpit, ah
Ich komm' noch zu dir, bring' meine Feelings und Ot mit, eh
Verrò da te, porterò i miei sentimenti e Ot con me, eh
Saufen, es schockt nicht, weiß nicht, wie oft zu oft ist
Bere, non è scioccante, non so quante volte sono troppe
Dicka, als ob nicht, bist du okay oder doch nicht?
Dicka, come se non lo fosse, stai bene o no?
Viele machen und machen, bis sie die Kräfte verlassen
Molti fanno e fanno fino a quando non hanno più forze
Viele Sachen, die klappen, Dicka, was heißt schon erwachsen?
Molte cose che funzionano, Dicka, cosa significa essere adulti?
Ist man dem Ganzen gewachsen? Keiner will was verpassen
Si può sopportare tutto? Nessuno vuole perdere nulla
Bitte pass ma' auf dich auf, du wirst ihnen eh niemals passen
Per favore, fai attenzione a te stesso, non sarai mai adatto a loro
Alle spüren den Druck, doch niemand findet das Ventil
Tutti sentono la pressione, ma nessuno trova la valvola
Für die eine ist es Hilfe, für den andern nur Musik
Per alcuni è un aiuto, per altri solo musica
Dass am Ende gar nichts bleibt, das hab' ich lange akzeptiert
Che alla fine non rimanga nulla, l'ho accettato da tempo
Jeden Tag über den Boden, ist ein Tag im Paradies
Ogni giorno sul pavimento, è un giorno in paradiso
Wieso red' ich so mit dir, Baby?
Perché parlo così con te, baby?
Wieso bin ich so fies?
Perché sono così cattivo?
Ich nehm' nichts für selbstverständlich
Non do nulla per scontato
Vor allem nicht Leute, die ich lieb'
Soprattutto non le persone che amo
Meine Lieblingsdrogen sind mein Leben, Freunde und mein Weed
Le mie droghe preferite sono la mia vita, gli amici e la mia erba
Ich brauch' dringend Therapie, doch niemand gibt mir einen Termin
Ho bisogno urgentemente di terapia, ma nessuno mi dà un appuntamento
Und mein Motto seit paar Jahren, da kannst du alle fragen, ah
E il mio motto da qualche anno, puoi chiedere a tutti, ah
„Leben ist zu kurz, um Angst zu haben“
"La vita è troppo breve per avere paura"
Leichter gesagt als getan, ist schon klar
Più facile a dirsi che a farsi, è chiaro
Doch ich hab' die Antwort auch nicht
Ma non ho nemmeno la risposta
Nein, ich kann dir leider gar nix sagen
No, purtroppo non posso dirti nulla
Ich hab' Kopffick nach Kopffick, ah
Ho mal di testa dopo mal di testa, ah
Moshpit nach Moshpit
Moshpit dopo moshpit
Ich komm' noch zu dir, bring' meine Feelings und Ot mit, eh
Verrò da te, porterò i miei sentimenti e Ot con me, eh
Saufen, es schockt nicht, weiß nicht, wie oft zu oft ist
Bere, non è scioccante, non so quante volte sono troppe
Dicka, als ob nicht, bist du okay oder doch nicht?
Dicka, come se non lo fosse, stai bene o no?

Curiosités sur la chanson Leben ist zu kurz um Angst zu haben de makko

Quand la chanson “Leben ist zu kurz um Angst zu haben” a-t-elle été lancée par makko?
La chanson Leben ist zu kurz um Angst zu haben a été lancée en 2022, sur l’album “Pass dich nie an, Pass auf dich auf”.
Qui a composé la chanson “Leben ist zu kurz um Angst zu haben” de makko?
La chanson “Leben ist zu kurz um Angst zu haben” de makko a été composée par Chris Makowski.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] makko

Autres artistes de Pop-rap