Ricomincio Da Qui

Ferdinando Arno', Malika Ayane, Luigi De Crescenzo

Paroles Traduction

Me ne accorgo così
Da un sospiro a colazione
Non mi piace sia tu
Il centro di me

Niente mi porterò
Solo vento tra le mani
Più leggera sarò
Sospesa

Sorriderò prima di andare
Basterà un soffio e sparirò
Forse sarà pericoloso
Forse sarà la libertà
Mi guarderai e vedrai una
Eppure non sarò sola
Una novità sarà
E mi porterà
A non fermarmi mai
Non voltarmi mai
Non pentirmi mai
Mai

Solo il cielo avrò sopra di me
Solo il cielo avrò sopra di me

Ricomincio da qui
Da un'effimera illusione
Mi risveglio e ci sei
Ancora tu
Qui

Me ne accorgo così
Je m'en rends compte ainsi
Da un sospiro a colazione
D'un soupir au petit déjeuner
Non mi piace sia tu
Je n'aime pas que tu sois
Il centro di me
Le centre de moi
Niente mi porterò
Je ne prendrai rien
Solo vento tra le mani
Seulement du vent entre mes mains
Più leggera sarò
Je serai plus légère
Sospesa
Suspendue
Sorriderò prima di andare
Je sourirai avant de partir
Basterà un soffio e sparirò
Un souffle suffira et je disparaîtrai
Forse sarà pericoloso
Peut-être sera-t-il dangereux
Forse sarà la libertà
Peut-être sera-ce la liberté
Mi guarderai e vedrai una
Tu me regarderas et tu verras une
Eppure non sarò sola
Pourtant je ne serai pas seule
Una novità sarà
Ce sera une nouveauté
E mi porterà
Et ça m'emmènera
A non fermarmi mai
À ne jamais m'arrêter
Non voltarmi mai
Ne jamais me retourner
Non pentirmi mai
Ne jamais me repentir
Mai
Jamais
Solo il cielo avrò sopra di me
Je n'aurai que le ciel au-dessus de moi
Solo il cielo avrò sopra di me
Je n'aurai que le ciel au-dessus de moi
Ricomincio da qui
Je recommence ici
Da un'effimera illusione
D'une éphémère illusion
Mi risveglio e ci sei
Je me réveille et tu es là
Ancora tu
Encore toi
Qui
Ici
Me ne accorgo così
Eu percebo assim
Da un sospiro a colazione
De um suspiro no café da manhã
Non mi piace sia tu
Não gosto que seja você
Il centro di me
O centro de mim
Niente mi porterò
Não levarei nada
Solo vento tra le mani
Apenas vento nas mãos
Più leggera sarò
Serei mais leve
Sospesa
Suspensa
Sorriderò prima di andare
Sorrirei antes de ir
Basterà un soffio e sparirò
Bastará um sopro e desaparecerei
Forse sarà pericoloso
Talvez seja perigoso
Forse sarà la libertà
Talvez seja a liberdade
Mi guarderai e vedrai una
Você olhará para mim e verá uma
Eppure non sarò sola
No entanto, não estarei sozinha
Una novità sarà
Será uma novidade
E mi porterà
E me levará
A non fermarmi mai
A nunca parar
Non voltarmi mai
Nunca olhar para trás
Non pentirmi mai
Nunca me arrepender
Mai
Nunca
Solo il cielo avrò sopra di me
Só terei o céu acima de mim
Solo il cielo avrò sopra di me
Só terei o céu acima de mim
Ricomincio da qui
Começo de novo daqui
Da un'effimera illusione
De uma efêmera ilusão
Mi risveglio e ci sei
Acordo e você está aqui
Ancora tu
Ainda você
Qui
Aqui
Me ne accorgo così
I realize it like this
Da un sospiro a colazione
From a sigh at breakfast
Non mi piace sia tu
I don't like that it's you
Il centro di me
The center of me
Niente mi porterò
I will bring nothing
Solo vento tra le mani
Only wind in my hands
Più leggera sarò
I will be lighter
Sospesa
Suspended
Sorriderò prima di andare
I will smile before I go
Basterà un soffio e sparirò
A breath will be enough and I will disappear
Forse sarà pericoloso
Maybe it will be dangerous
Forse sarà la libertà
Maybe it will be freedom
Mi guarderai e vedrai una
You will look at me and see one
Eppure non sarò sola
Yet I will not be alone
Una novità sarà
It will be something new
E mi porterà
And it will lead me
A non fermarmi mai
To never stop
Non voltarmi mai
Never turn around
Non pentirmi mai
Never regret
Mai
Never
Solo il cielo avrò sopra di me
I will only have the sky above me
Solo il cielo avrò sopra di me
I will only have the sky above me
Ricomincio da qui
I start from here
Da un'effimera illusione
From an ephemeral illusion
Mi risveglio e ci sei
I wake up and there you are
Ancora tu
Still you
Qui
Here
Me ne accorgo così
Me doy cuenta así
Da un sospiro a colazione
Con un suspiro en el desayuno
Non mi piace sia tu
No me gusta que seas tú
Il centro di me
El centro de mí
Niente mi porterò
No me llevaré nada
Solo vento tra le mani
Solo viento entre las manos
Più leggera sarò
Seré más ligera
Sospesa
Suspendida
Sorriderò prima di andare
Sonreiré antes de irme
Basterà un soffio e sparirò
Bastará un soplo y desapareceré
Forse sarà pericoloso
Quizás será peligroso
Forse sarà la libertà
Quizás será la libertad
Mi guarderai e vedrai una
Me mirarás y verás una
Eppure non sarò sola
Y sin embargo, no estaré sola
Una novità sarà
Será una novedad
E mi porterà
Y me llevará
A non fermarmi mai
A no detenerme nunca
Non voltarmi mai
A no volverme nunca
Non pentirmi mai
A no arrepentirme nunca
Mai
Nunca
Solo il cielo avrò sopra di me
Solo tendré el cielo sobre mí
Solo il cielo avrò sopra di me
Solo tendré el cielo sobre mí
Ricomincio da qui
Empiezo de nuevo desde aquí
Da un'effimera illusione
Desde una efímera ilusión
Mi risveglio e ci sei
Me despierto y estás ahí
Ancora tu
Todavía tú
Qui
Aquí
Me ne accorgo così
Ich bemerke es so
Da un sospiro a colazione
Von einem Seufzer beim Frühstück
Non mi piace sia tu
Ich mag es nicht, dass du
Il centro di me
Das Zentrum von mir bist
Niente mi porterò
Ich werde nichts mitnehmen
Solo vento tra le mani
Nur Wind in den Händen
Più leggera sarò
Ich werde leichter sein
Sospesa
Schwebend
Sorriderò prima di andare
Ich werde lächeln, bevor ich gehe
Basterà un soffio e sparirò
Ein Hauch wird genügen und ich werde verschwinden
Forse sarà pericoloso
Vielleicht wird es gefährlich sein
Forse sarà la libertà
Vielleicht wird es die Freiheit sein
Mi guarderai e vedrai una
Du wirst mich ansehen und eine sehen
Eppure non sarò sola
Und doch werde ich nicht allein sein
Una novità sarà
Eine Neuheit wird es sein
E mi porterà
Und es wird mich dazu bringen
A non fermarmi mai
Niemals anzuhalten
Non voltarmi mai
Niemals umzudrehen
Non pentirmi mai
Niemals bereuen
Mai
Nie
Solo il cielo avrò sopra di me
Nur der Himmel wird über mir sein
Solo il cielo avrò sopra di me
Nur der Himmel wird über mir sein
Ricomincio da qui
Ich fange hier an
Da un'effimera illusione
Von einer flüchtigen Illusion
Mi risveglio e ci sei
Ich wache auf und du bist da
Ancora tu
Immer noch du
Qui
Hier

Curiosités sur la chanson Ricomincio Da Qui de Malika Ayane

Sur quels albums la chanson “Ricomincio Da Qui” a-t-elle été lancée par Malika Ayane?
Malika Ayane a lancé la chanson sur les albums “Grovigli Special Tour Edition” en 2010 et “Grovigli” en 2010.
Qui a composé la chanson “Ricomincio Da Qui” de Malika Ayane?
La chanson “Ricomincio Da Qui” de Malika Ayane a été composée par Ferdinando Arno', Malika Ayane, Luigi De Crescenzo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Malika Ayane

Autres artistes de World music