Black Side

MALTY 2BZ

Paroles Traduction

La zone est minée (eh)
Eh, après deux piges à Fresnes, ça envoie l'sin-c' au CD (poh)
Si-si-six bullets dans le barillet (pute, pute)
Ici, c'est calme à partir du moment où ils m'ont fouillé
J'fume, j'roule, j'fume, j'roule
Me serre pas la main, toi, tu suces des bites (paw)
J'ai saigné l'terrain, ramené des ients-cli (hey)
Envoyé des tales pour faire les cantines
Y a toujours un free dans les gars d'l'équipe (olalah)
Serein, un contre un dans une course poursuite (ouh)
J't'envoie tout dans l'sprint
J'fais déjà l'délit, j'arrête pas ma fuite
J'finis à l'abri, j'sors d'un grand footing

Tu vois des bonhommes, nous, on voit des salopes
Devant l'caméraman qui les clippe (fuck)
On n'a jamais galope, des gens virés du bloc
J'me rappelle quand on marchait à mille (jamais)
On a bossé la mort, on a volé de l'or
Puis on allait l'revendre dans la street (pah, pah)
Et j'te parle même pas des porcs
Ils savent qui est qui depuis qu'on est p'tits (tiens)

En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
J'récupère une liasse (liasse, liasse)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (yah, yah)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Toute l'année, ça gratte (gratte, salope)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch' (rah)
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
J'récupère une liasse (pow, liasse)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (ouh, ouh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Toute l'année, ça gratte (cha-, cha-, cha-)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'

Comme d'hab', comme d'hab', j'suis dans mon bendo (bendo)
J'checke mon sossa, j'roule mon hasch'
Vive la stup', on ramasse des euros
J'suis passé, y a la poudre white (ah-ah-ah-ah)
J'marche tout seul, dans aucun quartier, j'ai chaud
Dans toute la France, j'agrandis mon bras (olalah)
J'paye pas pour clipper dans leurs ghettos
Frime pas, bosse pour mon pote, bâtard (olalah, olalah, olalah)

Sors tes thunes, sale menteur, t'as même pas d'puce (eh)
Tout commence avec les arrachettes dans l'bus (poh)
Moins cramé, j'me suis mis à revendre d'la stup'
Tê-, têtu, on a la tête dure (ouh)
Cerveau plein comme un disque dur
Tout va bien jusqu'à c'que je sature
J'ai grandi avec des coups d'ceinture (salope)

Tu vois des bonhommes, nous, on voit des salopes
Devant l'caméraman qui les clippe
On n'a jamais galope, des gens virés du bloc
J'me rappelle quand on marchait à mille
On a bossé la mort, on a volé de l'or
Puis on allait l'revendre dans la street (bosse, bosse)
Et j'te parle même pas des porcs
Ils savent qui est qui depuis qu'on est p'tits (salope)

En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
J'récupère une liasse (j'récup')
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (eh, eh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Toute l'année, ça gratte (gratte, rah, rah)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
J'récupère une liasse (j'récup', j'récup')
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (ouh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Toute l'année, ça gratte (gratte, rih, rih)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'

Black Side, tu m'vois sourire car l'argent est sale
Les idées noires, j'suis au fond du mal
Moi, c'est la rue mon champ lexical

La zone est minée (eh)
A área está minada (eh)
Eh, après deux piges à Fresnes, ça envoie l'sin-c' au CD (poh)
Eh, depois de dois anos em Fresnes, isso envia o sin-c' para o CD (poh)
Si-si-six bullets dans le barillet (pute, pute)
Seis balas no tambor (puta, puta)
Ici, c'est calme à partir du moment où ils m'ont fouillé
Aqui, é calmo desde o momento em que me revistaram
J'fume, j'roule, j'fume, j'roule
Eu fumo, eu rolo, eu fumo, eu rolo
Me serre pas la main, toi, tu suces des bites (paw)
Não me aperte a mão, você chupa paus (paw)
J'ai saigné l'terrain, ramené des ients-cli (hey)
Eu sangrei o campo, trouxe clientes (hey)
Envoyé des tales pour faire les cantines
Enviei contos para fazer as cantinas
Y a toujours un free dans les gars d'l'équipe (olalah)
Sempre há um livre nos caras da equipe (olalah)
Serein, un contre un dans une course poursuite (ouh)
Tranquilo, um contra um numa perseguição (ouh)
J't'envoie tout dans l'sprint
Eu te envio tudo na corrida
J'fais déjà l'délit, j'arrête pas ma fuite
Eu já cometo o delito, não paro minha fuga
J'finis à l'abri, j'sors d'un grand footing
Eu termino seguro, saio de uma longa corrida
Tu vois des bonhommes, nous, on voit des salopes
Você vê homens, nós vemos putas
Devant l'caméraman qui les clippe (fuck)
Na frente do cameraman que os filma (fuck)
On n'a jamais galope, des gens virés du bloc
Nunca corremos, pessoas expulsas do bloco
J'me rappelle quand on marchait à mille (jamais)
Eu me lembro quando andávamos a mil (nunca)
On a bossé la mort, on a volé de l'or
Nós trabalhamos até a morte, roubamos ouro
Puis on allait l'revendre dans la street (pah, pah)
Depois íamos revendê-lo na rua (pah, pah)
Et j'te parle même pas des porcs
E eu nem te falo dos porcos
Ils savent qui est qui depuis qu'on est p'tits (tiens)
Eles sabem quem é quem desde que somos pequenos (aqui)
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
Em dois ou três movimentos, eu checo meu cara
J'récupère une liasse (liasse, liasse)
Eu recupero um maço (maço, maço)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (yah, yah)
Eu te elimino com uma boa e velha facada (yah, yah)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Eles estão no banco, só têm boca
Toute l'année, ça gratte (gratte, salope)
O ano todo, eles ralam (ralam, puta)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch' (rah)
É maldito, toda a cidade fuma meu haxixe (rah)
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
Em dois ou três movimentos, eu checo meu cara
J'récupère une liasse (pow, liasse)
Eu recupero um maço (pow, maço)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (ouh, ouh)
Eu te elimino com uma boa e velha facada (ouh, ouh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Eles estão no banco, só têm boca
Toute l'année, ça gratte (cha-, cha-, cha-)
O ano todo, eles ralam (cha-, cha-, cha-)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'
É maldito, toda a cidade fuma meu haxixe
Comme d'hab', comme d'hab', j'suis dans mon bendo (bendo)
Como sempre, como sempre, estou no meu esconderijo (esconderijo)
J'checke mon sossa, j'roule mon hasch'
Eu checo meu sócio, eu rolo meu haxixe
Vive la stup', on ramasse des euros
Viva a droga, estamos recolhendo euros
J'suis passé, y a la poudre white (ah-ah-ah-ah)
Eu passei, tem o pó branco (ah-ah-ah-ah)
J'marche tout seul, dans aucun quartier, j'ai chaud
Eu ando sozinho, em nenhum bairro, estou quente
Dans toute la France, j'agrandis mon bras (olalah)
Em toda a França, eu estendo meu braço (olalah)
J'paye pas pour clipper dans leurs ghettos
Eu não pago para filmar em seus guetos
Frime pas, bosse pour mon pote, bâtard (olalah, olalah, olalah)
Não se exiba, trabalhe para o meu amigo, bastardo (olalah, olalah, olalah)
Sors tes thunes, sale menteur, t'as même pas d'puce (eh)
Tire seu dinheiro, mentiroso sujo, você nem tem chip (eh)
Tout commence avec les arrachettes dans l'bus (poh)
Tudo começa com os arranhões no ônibus (poh)
Moins cramé, j'me suis mis à revendre d'la stup'
Menos queimado, comecei a vender drogas
Tê-, têtu, on a la tête dure (ouh)
Teimoso, teimoso, somos cabeça dura (ouh)
Cerveau plein comme un disque dur
Cérebro cheio como um disco rígido
Tout va bien jusqu'à c'que je sature
Tudo vai bem até que eu fique saturado
J'ai grandi avec des coups d'ceinture (salope)
Eu cresci com cintadas (puta)
Tu vois des bonhommes, nous, on voit des salopes
Você vê homens, nós vemos putas
Devant l'caméraman qui les clippe
Na frente do cameraman que os filma
On n'a jamais galope, des gens virés du bloc
Nunca corremos, pessoas expulsas do bloco
J'me rappelle quand on marchait à mille
Eu me lembro quando andávamos a mil
On a bossé la mort, on a volé de l'or
Nós trabalhamos até a morte, roubamos ouro
Puis on allait l'revendre dans la street (bosse, bosse)
Depois íamos revendê-lo na rua (trabalhe, trabalhe)
Et j'te parle même pas des porcs
E eu nem te falo dos porcos
Ils savent qui est qui depuis qu'on est p'tits (salope)
Eles sabem quem é quem desde que somos pequenos (puta)
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
Em dois ou três movimentos, eu checo meu cara
J'récupère une liasse (j'récup')
Eu recupero um maço (eu recupero)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (eh, eh)
Eu te elimino com uma boa e velha facada (eh, eh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Eles estão no banco, só têm boca
Toute l'année, ça gratte (gratte, rah, rah)
O ano todo, eles ralam (ralam, rah, rah)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'
É maldito, toda a cidade fuma meu haxixe
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
Em dois ou três movimentos, eu checo meu cara
J'récupère une liasse (j'récup', j'récup')
Eu recupero um maço (eu recupero, eu recupero)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (ouh)
Eu te elimino com uma boa e velha facada (ouh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Eles estão no banco, só têm boca
Toute l'année, ça gratte (gratte, rih, rih)
O ano todo, eles ralam (ralam, rih, rih)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'
É maldito, toda a cidade fuma meu haxixe
Black Side, tu m'vois sourire car l'argent est sale
Black Side, você me vê sorrindo porque o dinheiro é sujo
Les idées noires, j'suis au fond du mal
Ideias negras, estou no fundo do mal
Moi, c'est la rue mon champ lexical
Para mim, a rua é meu léxico.
La zone est minée (eh)
The area is mined (eh)
Eh, après deux piges à Fresnes, ça envoie l'sin-c' au CD (poh)
Eh, after two years in Fresnes, it sends the sin-c' to the CD (poh)
Si-si-six bullets dans le barillet (pute, pute)
Si-si-six bullets in the cylinder (bitch, bitch)
Ici, c'est calme à partir du moment où ils m'ont fouillé
Here, it's calm from the moment they searched me
J'fume, j'roule, j'fume, j'roule
I smoke, I roll, I smoke, I roll
Me serre pas la main, toi, tu suces des bites (paw)
Don't shake my hand, you, you suck dicks (paw)
J'ai saigné l'terrain, ramené des ients-cli (hey)
I bled the field, brought back some customers (hey)
Envoyé des tales pour faire les cantines
Sent tales to make the canteens
Y a toujours un free dans les gars d'l'équipe (olalah)
There's always a free in the team guys (olalah)
Serein, un contre un dans une course poursuite (ouh)
Serene, one on one in a chase (ouh)
J't'envoie tout dans l'sprint
I send you everything in the sprint
J'fais déjà l'délit, j'arrête pas ma fuite
I'm already committing the crime, I don't stop my flight
J'finis à l'abri, j'sors d'un grand footing
I end up safe, I come out of a big jog
Tu vois des bonhommes, nous, on voit des salopes
You see men, we see bitches
Devant l'caméraman qui les clippe (fuck)
In front of the cameraman who clips them (fuck)
On n'a jamais galope, des gens virés du bloc
We never galloped, people kicked out of the block
J'me rappelle quand on marchait à mille (jamais)
I remember when we walked a thousand (never)
On a bossé la mort, on a volé de l'or
We worked death, we stole gold
Puis on allait l'revendre dans la street (pah, pah)
Then we went to sell it in the street (pah, pah)
Et j'te parle même pas des porcs
And I'm not even talking about the pigs
Ils savent qui est qui depuis qu'on est p'tits (tiens)
They know who is who since we were little (here)
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
In two-three moves, I check my buddy
J'récupère une liasse (liasse, liasse)
I get a bundle (bundle, bundle)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (yah, yah)
I eliminate you with a good old stab (yah, yah)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
They, they are on the bench, they only have mouth
Toute l'année, ça gratte (gratte, salope)
All year, it scratches (scratches, bitch)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch' (rah)
It's cursed, the whole city smokes my hash' (rah)
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
In two-three moves, I check my buddy
J'récupère une liasse (pow, liasse)
I get a bundle (pow, bundle)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (ouh, ouh)
I eliminate you with a good old stab (ouh, ouh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
They, they are on the bench, they only have mouth
Toute l'année, ça gratte (cha-, cha-, cha-)
All year, it scratches (cha-, cha-, cha-)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'
It's cursed, the whole city smokes my hash'
Comme d'hab', comme d'hab', j'suis dans mon bendo (bendo)
As usual, as usual, I'm in my bendo (bendo)
J'checke mon sossa, j'roule mon hasch'
I check my sossa, I roll my hash'
Vive la stup', on ramasse des euros
Long live the stup', we collect euros
J'suis passé, y a la poudre white (ah-ah-ah-ah)
I passed, there is the white powder (ah-ah-ah-ah)
J'marche tout seul, dans aucun quartier, j'ai chaud
I walk alone, in no neighborhood, I'm hot
Dans toute la France, j'agrandis mon bras (olalah)
Throughout France, I extend my arm (olalah)
J'paye pas pour clipper dans leurs ghettos
I don't pay to clip in their ghettos
Frime pas, bosse pour mon pote, bâtard (olalah, olalah, olalah)
Don't show off, work for my buddy, bastard (olalah, olalah, olalah)
Sors tes thunes, sale menteur, t'as même pas d'puce (eh)
Get out your money, dirty liar, you don't even have a chip (eh)
Tout commence avec les arrachettes dans l'bus (poh)
Everything starts with the snatchings in the bus (poh)
Moins cramé, j'me suis mis à revendre d'la stup'
Less burned, I started to sell stup'
Tê-, têtu, on a la tête dure (ouh)
Stub-, stubborn, we are hard-headed (ouh)
Cerveau plein comme un disque dur
Brain full like a hard drive
Tout va bien jusqu'à c'que je sature
Everything is fine until I saturate
J'ai grandi avec des coups d'ceinture (salope)
I grew up with belt blows (bitch)
Tu vois des bonhommes, nous, on voit des salopes
You see men, we see bitches
Devant l'caméraman qui les clippe
In front of the cameraman who clips them
On n'a jamais galope, des gens virés du bloc
We never galloped, people kicked out of the block
J'me rappelle quand on marchait à mille
I remember when we walked a thousand
On a bossé la mort, on a volé de l'or
We worked death, we stole gold
Puis on allait l'revendre dans la street (bosse, bosse)
Then we went to sell it in the street (work, work)
Et j'te parle même pas des porcs
And I'm not even talking about the pigs
Ils savent qui est qui depuis qu'on est p'tits (salope)
They know who is who since we were little (bitch)
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
In two-three moves, I check my buddy
J'récupère une liasse (j'récup')
I get a bundle (I get)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (eh, eh)
I eliminate you with a good old stab (eh, eh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
They, they are on the bench, they only have mouth
Toute l'année, ça gratte (gratte, rah, rah)
All year, it scratches (scratches, rah, rah)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'
It's cursed, the whole city smokes my hash'
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
In two-three moves, I check my buddy
J'récupère une liasse (j'récup', j'récup')
I get a bundle (I get, I get)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (ouh)
I eliminate you with a good old stab (ouh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
They, they are on the bench, they only have mouth
Toute l'année, ça gratte (gratte, rih, rih)
All year, it scratches (scratches, rih, rih)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'
It's cursed, the whole city smokes my hash'
Black Side, tu m'vois sourire car l'argent est sale
Black Side, you see me smile because the money is dirty
Les idées noires, j'suis au fond du mal
Dark ideas, I'm at the bottom of the evil
Moi, c'est la rue mon champ lexical
For me, it's the street my lexical field
La zone est minée (eh)
La zona está minada (eh)
Eh, après deux piges à Fresnes, ça envoie l'sin-c' au CD (poh)
Eh, después de dos años en Fresnes, se envía el sin-c' al CD (poh)
Si-si-six bullets dans le barillet (pute, pute)
Si-si-seis balas en el tambor (puta, puta)
Ici, c'est calme à partir du moment où ils m'ont fouillé
Aquí, es tranquilo desde el momento en que me registraron
J'fume, j'roule, j'fume, j'roule
Fumo, ruedo, fumo, ruedo
Me serre pas la main, toi, tu suces des bites (paw)
No me des la mano, tú, chupas pollas (paw)
J'ai saigné l'terrain, ramené des ients-cli (hey)
He sangrado el terreno, traído clientes (hey)
Envoyé des tales pour faire les cantines
Enviado historias para hacer las cantinas
Y a toujours un free dans les gars d'l'équipe (olalah)
Siempre hay un free en los chicos del equipo (olalah)
Serein, un contre un dans une course poursuite (ouh)
Tranquilo, uno contra uno en una persecución (ouh)
J't'envoie tout dans l'sprint
Te envío todo en el sprint
J'fais déjà l'délit, j'arrête pas ma fuite
Ya estoy cometiendo el delito, no paro mi huida
J'finis à l'abri, j'sors d'un grand footing
Termino a salvo, salgo de una gran carrera
Tu vois des bonhommes, nous, on voit des salopes
Ves hombres, nosotros vemos putas
Devant l'caméraman qui les clippe (fuck)
Delante del camarógrafo que los graba (fuck)
On n'a jamais galope, des gens virés du bloc
Nunca hemos galopado, gente expulsada del bloque
J'me rappelle quand on marchait à mille (jamais)
Recuerdo cuando caminábamos a mil (nunca)
On a bossé la mort, on a volé de l'or
Hemos trabajado la muerte, hemos robado oro
Puis on allait l'revendre dans la street (pah, pah)
Luego lo íbamos a revender en la calle (pah, pah)
Et j'te parle même pas des porcs
Y ni te hablo de los cerdos
Ils savent qui est qui depuis qu'on est p'tits (tiens)
Saben quién es quién desde que somos pequeños (tiens)
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
En dos-tres movimientos, chequeo a mi chico
J'récupère une liasse (liasse, liasse)
Recupero un fajo (fajo, fajo)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (yah, yah)
Te elimino con un buen viejo golpe de navaja (yah, yah)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Ellos están en el banco, solo tienen boca
Toute l'année, ça gratte (gratte, salope)
Todo el año, rascan (rascan, puta)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch' (rah)
Está maldito, toda la ciudad fuma mi hachís (rah)
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
En dos-tres movimientos, chequeo a mi chico
J'récupère une liasse (pow, liasse)
Recupero un fajo (pow, fajo)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (ouh, ouh)
Te elimino con un buen viejo golpe de navaja (ouh, ouh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Ellos están en el banco, solo tienen boca
Toute l'année, ça gratte (cha-, cha-, cha-)
Todo el año, rascan (cha-, cha-, cha-)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'
Está maldito, toda la ciudad fuma mi hachís
Comme d'hab', comme d'hab', j'suis dans mon bendo (bendo)
Como siempre, como siempre, estoy en mi bendo (bendo)
J'checke mon sossa, j'roule mon hasch'
Chequeo a mi sossa, ruedo mi hachís
Vive la stup', on ramasse des euros
Viva la estupefaciente, recogemos euros
J'suis passé, y a la poudre white (ah-ah-ah-ah)
He pasado, hay polvo blanco (ah-ah-ah-ah)
J'marche tout seul, dans aucun quartier, j'ai chaud
Camino solo, en ningún barrio, tengo calor
Dans toute la France, j'agrandis mon bras (olalah)
En toda Francia, agrando mi brazo (olalah)
J'paye pas pour clipper dans leurs ghettos
No pago para grabar en sus guetos
Frime pas, bosse pour mon pote, bâtard (olalah, olalah, olalah)
No presumas, trabaja para mi amigo, bastardo (olalah, olalah, olalah)
Sors tes thunes, sale menteur, t'as même pas d'puce (eh)
Saca tu dinero, sucio mentiroso, ni siquiera tienes chip (eh)
Tout commence avec les arrachettes dans l'bus (poh)
Todo comienza con los robos en el autobús (poh)
Moins cramé, j'me suis mis à revendre d'la stup'
Menos quemado, me puse a vender estupefacientes
Tê-, têtu, on a la tête dure (ouh)
Te-, terco, somos cabezotas (ouh)
Cerveau plein comme un disque dur
Cerebro lleno como un disco duro
Tout va bien jusqu'à c'que je sature
Todo va bien hasta que me saturo
J'ai grandi avec des coups d'ceinture (salope)
Crecí con golpes de cinturón (puta)
Tu vois des bonhommes, nous, on voit des salopes
Ves hombres, nosotros vemos putas
Devant l'caméraman qui les clippe
Delante del camarógrafo que los graba
On n'a jamais galope, des gens virés du bloc
Nunca hemos galopado, gente expulsada del bloque
J'me rappelle quand on marchait à mille
Recuerdo cuando caminábamos a mil
On a bossé la mort, on a volé de l'or
Hemos trabajado la muerte, hemos robado oro
Puis on allait l'revendre dans la street (bosse, bosse)
Luego lo íbamos a revender en la calle (trabaja, trabaja)
Et j'te parle même pas des porcs
Y ni te hablo de los cerdos
Ils savent qui est qui depuis qu'on est p'tits (salope)
Saben quién es quién desde que somos pequeños (puta)
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
En dos-tres movimientos, chequeo a mi chico
J'récupère une liasse (j'récup')
Recupero un fajo (recupero)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (eh, eh)
Te elimino con un buen viejo golpe de navaja (eh, eh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Ellos están en el banco, solo tienen boca
Toute l'année, ça gratte (gratte, rah, rah)
Todo el año, rascan (rascan, rah, rah)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'
Está maldito, toda la ciudad fuma mi hachís
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
En dos-tres movimientos, chequeo a mi chico
J'récupère une liasse (j'récup', j'récup')
Recupero un fajo (recupero, recupero)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (ouh)
Te elimino con un buen viejo golpe de navaja (ouh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Ellos están en el banco, solo tienen boca
Toute l'année, ça gratte (gratte, rih, rih)
Todo el año, rascan (rascan, rih, rih)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'
Está maldito, toda la ciudad fuma mi hachís
Black Side, tu m'vois sourire car l'argent est sale
Black Side, me ves sonreír porque el dinero está sucio
Les idées noires, j'suis au fond du mal
Las ideas negras, estoy en el fondo del mal
Moi, c'est la rue mon champ lexical
Yo, es la calle mi campo léxico
La zone est minée (eh)
Das Gebiet ist vermint (eh)
Eh, après deux piges à Fresnes, ça envoie l'sin-c' au CD (poh)
Eh, nach zwei Jahren in Fresnes, schicken sie die Sünde zur CD (poh)
Si-si-six bullets dans le barillet (pute, pute)
Sechs Kugeln im Zylinder (Schlampe, Schlampe)
Ici, c'est calme à partir du moment où ils m'ont fouillé
Hier ist es ruhig, sobald sie mich durchsucht haben
J'fume, j'roule, j'fume, j'roule
Ich rauche, ich rolle, ich rauche, ich rolle
Me serre pas la main, toi, tu suces des bites (paw)
Gib mir nicht die Hand, du bläst Schwänze (paw)
J'ai saigné l'terrain, ramené des ients-cli (hey)
Ich habe das Feld bluten lassen, Kunden gebracht (hey)
Envoyé des tales pour faire les cantines
Geschichten geschickt, um die Kantinen zu machen
Y a toujours un free dans les gars d'l'équipe (olalah)
Es gibt immer einen Freien in der Mannschaft (olalah)
Serein, un contre un dans une course poursuite (ouh)
Gelassen, eins gegen eins in einer Verfolgungsjagd (ouh)
J't'envoie tout dans l'sprint
Ich schicke dir alles im Sprint
J'fais déjà l'délit, j'arrête pas ma fuite
Ich begehe schon die Straftat, ich höre nicht auf zu fliehen
J'finis à l'abri, j'sors d'un grand footing
Ich endete im Schutz, ich komme von einem großen Lauf
Tu vois des bonhommes, nous, on voit des salopes
Du siehst Männer, wir sehen Schlampen
Devant l'caméraman qui les clippe (fuck)
Vor dem Kameramann, der sie filmt (fuck)
On n'a jamais galope, des gens virés du bloc
Wir sind nie galoppiert, Leute vom Block gefeuert
J'me rappelle quand on marchait à mille (jamais)
Ich erinnere mich, als wir tausend gingen (nie)
On a bossé la mort, on a volé de l'or
Wir haben den Tod gearbeitet, wir haben Gold gestohlen
Puis on allait l'revendre dans la street (pah, pah)
Dann gingen wir es auf der Straße verkaufen (pah, pah)
Et j'te parle même pas des porcs
Und ich spreche nicht einmal von den Schweinen
Ils savent qui est qui depuis qu'on est p'tits (tiens)
Sie wissen, wer wer ist, seit wir klein sind (hier)
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
In zwei-drei Bewegungen, ich checke meinen Kumpel
J'récupère une liasse (liasse, liasse)
Ich hole einen Stapel (Stapel, Stapel)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (yah, yah)
Ich eliminiere dich mit einem guten alten Messerstich (yah, yah)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Sie sitzen auf der Bank, sie haben nur Mund
Toute l'année, ça gratte (gratte, salope)
Das ganze Jahr, es kratzt (kratzt, Schlampe)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch' (rah)
Es ist verflucht, die ganze Stadt raucht meinen Hasch (rah)
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
In zwei-drei Bewegungen, ich checke meinen Kumpel
J'récupère une liasse (pow, liasse)
Ich hole einen Stapel (pow, Stapel)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (ouh, ouh)
Ich eliminiere dich mit einem guten alten Messerstich (ouh, ouh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Sie sitzen auf der Bank, sie haben nur Mund
Toute l'année, ça gratte (cha-, cha-, cha-)
Das ganze Jahr, es kratzt (cha-, cha-, cha-)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'
Es ist verflucht, die ganze Stadt raucht meinen Hasch
Comme d'hab', comme d'hab', j'suis dans mon bendo (bendo)
Wie immer, wie immer, ich bin in meinem Bendo (Bendo)
J'checke mon sossa, j'roule mon hasch'
Ich checke meinen Sossa, ich rolle meinen Hasch
Vive la stup', on ramasse des euros
Es lebe die Drogenfahndung, wir sammeln Euros
J'suis passé, y a la poudre white (ah-ah-ah-ah)
Ich bin vorbeigekommen, da ist das weiße Pulver (ah-ah-ah-ah)
J'marche tout seul, dans aucun quartier, j'ai chaud
Ich gehe alleine, in keinem Viertel habe ich heiß
Dans toute la France, j'agrandis mon bras (olalah)
In ganz Frankreich erweitere ich meinen Arm (olalah)
J'paye pas pour clipper dans leurs ghettos
Ich zahle nicht, um in ihren Ghettos zu filmen
Frime pas, bosse pour mon pote, bâtard (olalah, olalah, olalah)
Prahle nicht, arbeite für meinen Kumpel, Bastard (olalah, olalah, olalah)
Sors tes thunes, sale menteur, t'as même pas d'puce (eh)
Hol dein Geld raus, du Lügner, du hast nicht mal einen Chip (eh)
Tout commence avec les arrachettes dans l'bus (poh)
Alles beginnt mit den Rissen im Bus (poh)
Moins cramé, j'me suis mis à revendre d'la stup'
Weniger verbrannt, ich fing an, Drogen zu verkaufen
Tê-, têtu, on a la tête dure (ouh)
Stur, stur, wir sind hartnäckig (ouh)
Cerveau plein comme un disque dur
Gehirn voll wie eine Festplatte
Tout va bien jusqu'à c'que je sature
Alles ist gut, bis ich satt bin
J'ai grandi avec des coups d'ceinture (salope)
Ich bin mit Gürtelschlägen aufgewachsen (Schlampe)
Tu vois des bonhommes, nous, on voit des salopes
Du siehst Männer, wir sehen Schlampen
Devant l'caméraman qui les clippe
Vor dem Kameramann, der sie filmt
On n'a jamais galope, des gens virés du bloc
Wir sind nie galoppiert, Leute vom Block gefeuert
J'me rappelle quand on marchait à mille
Ich erinnere mich, als wir tausend gingen
On a bossé la mort, on a volé de l'or
Wir haben den Tod gearbeitet, wir haben Gold gestohlen
Puis on allait l'revendre dans la street (bosse, bosse)
Dann gingen wir es auf der Straße verkaufen (arbeite, arbeite)
Et j'te parle même pas des porcs
Und ich spreche nicht einmal von den Schweinen
Ils savent qui est qui depuis qu'on est p'tits (salope)
Sie wissen, wer wer ist, seit wir klein sind (Schlampe)
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
In zwei-drei Bewegungen, ich checke meinen Kumpel
J'récupère une liasse (j'récup')
Ich hole einen Stapel (ich hole)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (eh, eh)
Ich eliminiere dich mit einem guten alten Messerstich (eh, eh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Sie sitzen auf der Bank, sie haben nur Mund
Toute l'année, ça gratte (gratte, rah, rah)
Das ganze Jahr, es kratzt (kratzt, rah, rah)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'
Es ist verflucht, die ganze Stadt raucht meinen Hasch
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
In zwei-drei Bewegungen, ich checke meinen Kumpel
J'récupère une liasse (j'récup', j'récup')
Ich hole einen Stapel (ich hole, ich hole)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (ouh)
Ich eliminiere dich mit einem guten alten Messerstich (ouh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Sie sitzen auf der Bank, sie haben nur Mund
Toute l'année, ça gratte (gratte, rih, rih)
Das ganze Jahr, es kratzt (kratzt, rih, rih)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'
Es ist verflucht, die ganze Stadt raucht meinen Hasch
Black Side, tu m'vois sourire car l'argent est sale
Black Side, du siehst mich lächeln, weil das Geld schmutzig ist
Les idées noires, j'suis au fond du mal
Dunkle Gedanken, ich bin am Boden des Übels
Moi, c'est la rue mon champ lexical
Für mich ist die Straße mein Wortschatz
La zone est minée (eh)
La zona è minata (eh)
Eh, après deux piges à Fresnes, ça envoie l'sin-c' au CD (poh)
Eh, dopo due anni a Fresnes, si manda il peccato al CD (poh)
Si-si-six bullets dans le barillet (pute, pute)
Sei proiettili nel tamburo (puttana, puttana)
Ici, c'est calme à partir du moment où ils m'ont fouillé
Qui, è tranquillo dal momento in cui mi hanno perquisito
J'fume, j'roule, j'fume, j'roule
Fumo, rotolo, fumo, rotolo
Me serre pas la main, toi, tu suces des bites (paw)
Non stringermi la mano, tu, succhi cazzi (paw)
J'ai saigné l'terrain, ramené des ients-cli (hey)
Ho sanguinato il campo, portato clienti (hey)
Envoyé des tales pour faire les cantines
Inviato storie per fare le mense
Y a toujours un free dans les gars d'l'équipe (olalah)
C'è sempre un libero nella squadra (olalah)
Serein, un contre un dans une course poursuite (ouh)
Tranquillo, uno contro uno in un inseguimento (ouh)
J't'envoie tout dans l'sprint
Ti mando tutto nello sprint
J'fais déjà l'délit, j'arrête pas ma fuite
Sto già commettendo il reato, non smetto la mia fuga
J'finis à l'abri, j'sors d'un grand footing
Finisco al riparo, esco da una lunga corsa
Tu vois des bonhommes, nous, on voit des salopes
Vedi degli uomini, noi vediamo delle puttane
Devant l'caméraman qui les clippe (fuck)
Davanti al cameraman che li riprende (fuck)
On n'a jamais galope, des gens virés du bloc
Non abbiamo mai galoppato, persone cacciate dal blocco
J'me rappelle quand on marchait à mille (jamais)
Mi ricordo quando camminavamo a mille (mai)
On a bossé la mort, on a volé de l'or
Abbiamo lavorato la morte, abbiamo rubato l'oro
Puis on allait l'revendre dans la street (pah, pah)
Poi andavamo a rivenderlo per strada (pah, pah)
Et j'te parle même pas des porcs
E non ti parlo nemmeno dei maiali
Ils savent qui est qui depuis qu'on est p'tits (tiens)
Sanno chi è chi da quando siamo piccoli (tieni)
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
In due-tre mosse, controllo il mio ragazzo
J'récupère une liasse (liasse, liasse)
Recupero un mazzo (mazzo, mazzo)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (yah, yah)
Ti elimino con un buon vecchio colpo di coltello (yah, yah)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Loro, sono sulla panchina, hanno solo bocca
Toute l'année, ça gratte (gratte, salope)
Tutto l'anno, grattano (grattano, puttana)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch' (rah)
È maledetto, tutta la città fuma il mio hashish (rah)
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
In due-tre mosse, controllo il mio ragazzo
J'récupère une liasse (pow, liasse)
Recupero un mazzo (pow, mazzo)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (ouh, ouh)
Ti elimino con un buon vecchio colpo di coltello (ouh, ouh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Loro, sono sulla panchina, hanno solo bocca
Toute l'année, ça gratte (cha-, cha-, cha-)
Tutto l'anno, grattano (cha-, cha-, cha-)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'
È maledetto, tutta la città fuma il mio hashish
Comme d'hab', comme d'hab', j'suis dans mon bendo (bendo)
Come al solito, come al solito, sono nel mio rifugio (rifugio)
J'checke mon sossa, j'roule mon hasch'
Controllo il mio socio, rotolo il mio hashish
Vive la stup', on ramasse des euros
Viva la droga, raccogliamo euro
J'suis passé, y a la poudre white (ah-ah-ah-ah)
Sono passato, c'è la polvere bianca (ah-ah-ah-ah)
J'marche tout seul, dans aucun quartier, j'ai chaud
Cammino da solo, in nessun quartiere, ho caldo
Dans toute la France, j'agrandis mon bras (olalah)
In tutta la Francia, allungo il mio braccio (olalah)
J'paye pas pour clipper dans leurs ghettos
Non pago per girare nei loro ghetti
Frime pas, bosse pour mon pote, bâtard (olalah, olalah, olalah)
Non fare il figo, lavora per il mio amico, bastardo (olalah, olalah, olalah)
Sors tes thunes, sale menteur, t'as même pas d'puce (eh)
Tira fuori i tuoi soldi, bugiardo sporco, non hai nemmeno una sim (eh)
Tout commence avec les arrachettes dans l'bus (poh)
Tutto inizia con i furti sull'autobus (poh)
Moins cramé, j'me suis mis à revendre d'la stup'
Meno bruciato, ho iniziato a vendere droga
Tê-, têtu, on a la tête dure (ouh)
Testardo, siamo testardi (ouh)
Cerveau plein comme un disque dur
Cervello pieno come un hard disk
Tout va bien jusqu'à c'que je sature
Tutto va bene fino a quando non sono sazio
J'ai grandi avec des coups d'ceinture (salope)
Sono cresciuto con le cinghiate (puttana)
Tu vois des bonhommes, nous, on voit des salopes
Vedi degli uomini, noi vediamo delle puttane
Devant l'caméraman qui les clippe
Davanti al cameraman che li riprende
On n'a jamais galope, des gens virés du bloc
Non abbiamo mai galoppato, persone cacciate dal blocco
J'me rappelle quand on marchait à mille
Mi ricordo quando camminavamo a mille
On a bossé la mort, on a volé de l'or
Abbiamo lavorato la morte, abbiamo rubato l'oro
Puis on allait l'revendre dans la street (bosse, bosse)
Poi andavamo a rivenderlo per strada (lavora, lavora)
Et j'te parle même pas des porcs
E non ti parlo nemmeno dei maiali
Ils savent qui est qui depuis qu'on est p'tits (salope)
Sanno chi è chi da quando siamo piccoli (puttana)
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
In due-tre mosse, controllo il mio ragazzo
J'récupère une liasse (j'récup')
Recupero un mazzo (recupero)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (eh, eh)
Ti elimino con un buon vecchio colpo di coltello (eh, eh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Loro, sono sulla panchina, hanno solo bocca
Toute l'année, ça gratte (gratte, rah, rah)
Tutto l'anno, grattano (grattano, rah, rah)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'
È maledetto, tutta la città fuma il mio hashish
En deux-trois mouvements, j'checke mon boug
In due-tre mosse, controllo il mio ragazzo
J'récupère une liasse (j'récup', j'récup')
Recupero un mazzo (recupero, recupero)
J't'élimine avec un bon vieux coup d'schlass (ouh)
Ti elimino con un buon vecchio colpo di coltello (ouh)
Eux, ils sont sur l'banc, ils ont que d'la bouche
Loro, sono sulla panchina, hanno solo bocca
Toute l'année, ça gratte (gratte, rih, rih)
Tutto l'anno, grattano (grattano, rih, rih)
C'est maudit, toute la ville fume mon hasch'
È maledetto, tutta la città fuma il mio hashish
Black Side, tu m'vois sourire car l'argent est sale
Black Side, mi vedi sorridere perché il denaro è sporco
Les idées noires, j'suis au fond du mal
Idee nere, sono nel fondo del male
Moi, c'est la rue mon champ lexical
Io, è la strada il mio lessico

Curiosités sur la chanson Black Side de MALTY 2BZ

Quand la chanson “Black Side” a-t-elle été lancée par MALTY 2BZ?
La chanson Black Side a été lancée en 2023, sur l’album “Enfant de Malheur”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] MALTY 2BZ

Autres artistes de French rap