Sans toi

Paroles Traduction

Mais nan, mais nan, mais nan
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
Mais nan, mais nan, mais nan
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large
J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi

J'croyais qu'toi et moi, en vrai, nous c'était pour la vie
On avait pleuré ensemble, toutes les deux, on a grandi
Moi, j'me confiais à toi, toujours là dans tes insomnies
Puis, un jour comme les autres, j'ai perdu ma meilleure amie

Et puis, un jour, toi aussi t'as voulu me la faire à l'envers
Et puis, un jour, toi aussi t'as voulu me déclarer la guerre
Et si tu pensais que j'allais rien dire, que j'allais m'laisser faire
Pour moi, t'es morte, plus d'marche arrière

Ma bqitch 3arfa 3lach kathedro 3lya w ma f rassich
Ma bqitch fahma la nti sme7ti fya ma s7ablich
Belli nti b7alhom, ka tsennay tchoufini imta nti7, imta nti7

Mais nan, mais nan, mais nan
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
Mais nan, mais nan, mais nan
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large

J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi

Mcha ga3 dakchi li kan, ma kent baghi n3ichou
W daba melli kolchi ban, lyoma gha ndefno
Kolhom kayjiw w kaydwiw, f lekher kaysekto
7it 3emri dlemt chi wa7d, w f dehro drebto
Kent bagha nchouf wladek, w nejme3hom 3endi
Ma s7ablich nti kenti bya lwe9t kaddowzi
Qass7a thazzi f qalbek, choufi fya de7ki
Khellit lik ga3 dik triq li fiha temchi

Ma bqitch 3arfa 3lach kathedro 3lya w ma f rassich
Ma bqitch fahma la nti sme7ti fya ma s7ablich
Belli nti b7alhom, ka tsennay tchoufini imta nti7, imta nti7

Mais nan, mais nan, mais nan
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
Mais nan, mais nan, mais nan
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large
J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi

Mais nan, mais nan, mais nan
Mas não, mas não, mas não
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
Virei a página, você deve ter entendido a mensagem
Mais nan, mais nan, mais nan
Mas não, mas não, mas não
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large
Eu nunca esqueço nada, mas prefiro ir embora
J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
Quero ir longe, ir longe, ir longe, queria te levar comigo
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi
Quero ir longe, ir longe, mas farei isso sem você
J'croyais qu'toi et moi, en vrai, nous c'était pour la vie
Eu acreditava que você e eu, na verdade, éramos para a vida toda
On avait pleuré ensemble, toutes les deux, on a grandi
Nós choramos juntas, nós duas, crescemos
Moi, j'me confiais à toi, toujours là dans tes insomnies
Eu, sempre confiava em você, sempre lá nas suas insônias
Puis, un jour comme les autres, j'ai perdu ma meilleure amie
Então, um dia como qualquer outro, perdi minha melhor amiga
Et puis, un jour, toi aussi t'as voulu me la faire à l'envers
E então, um dia, você também quis me trair
Et puis, un jour, toi aussi t'as voulu me déclarer la guerre
E então, um dia, você também quis me declarar guerra
Et si tu pensais que j'allais rien dire, que j'allais m'laisser faire
E se você pensou que eu não diria nada, que eu deixaria acontecer
Pour moi, t'es morte, plus d'marche arrière
Para mim, você morreu, não há volta
Ma bqitch 3arfa 3lach kathedro 3lya w ma f rassich
Eu não entendo mais por que eles estão mentindo para mim e você não se importa
Ma bqitch fahma la nti sme7ti fya ma s7ablich
Eu não entendo mais por que você me perdoou, você não é minha amiga
Belli nti b7alhom, ka tsennay tchoufini imta nti7, imta nti7
Você é como eles, esperando para ver quando eu cairei, quando eu cairei
Mais nan, mais nan, mais nan
Mas não, mas não, mas não
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
Virei a página, você deve ter entendido a mensagem
Mais nan, mais nan, mais nan
Mas não, mas não, mas não
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large
Eu nunca esqueço nada, mas prefiro ir embora
J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
Quero ir longe, ir longe, ir longe, queria te levar comigo
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi
Quero ir longe, ir longe, mas farei isso sem você
Mcha ga3 dakchi li kan, ma kent baghi n3ichou
Tudo o que aconteceu se foi, eu não queria viver isso
W daba melli kolchi ban, lyoma gha ndefno
E agora que tudo está claro, hoje vamos enterrá-lo
Kolhom kayjiw w kaydwiw, f lekher kaysekto
Todos eles vêm e vão, no final eles se calam
7it 3emri dlemt chi wa7d, w f dehro drebto
Porque eu nunca machuquei ninguém, e no seu tempo eu o bati
Kent bagha nchouf wladek, w nejme3hom 3endi
Eu queria ver seus filhos, e reuni-los comigo
Ma s7ablich nti kenti bya lwe9t kaddowzi
Você não era minha amiga, você estava comigo quando era conveniente
Qass7a thazzi f qalbek, choufi fya de7ki
A dor está queimando em seu coração, veja o riso em mim
Khellit lik ga3 dik triq li fiha temchi
Deixei para você todo esse caminho que você deve seguir
Ma bqitch 3arfa 3lach kathedro 3lya w ma f rassich
Eu não entendo mais por que eles estão mentindo para mim e você não se importa
Ma bqitch fahma la nti sme7ti fya ma s7ablich
Eu não entendo mais por que você me perdoou, você não é minha amiga
Belli nti b7alhom, ka tsennay tchoufini imta nti7, imta nti7
Você é como eles, esperando para ver quando eu cairei, quando eu cairei
Mais nan, mais nan, mais nan
Mas não, mas não, mas não
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
Virei a página, você deve ter entendido a mensagem
Mais nan, mais nan, mais nan
Mas não, mas não, mas não
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large
Eu nunca esqueço nada, mas prefiro ir embora
J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
Quero ir longe, ir longe, ir longe, queria te levar comigo
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi
Quero ir longe, ir longe, mas farei isso sem você
Mais nan, mais nan, mais nan
No, no, no
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
I've turned the page, you must have gotten the message
Mais nan, mais nan, mais nan
No, no, no
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large
I never forget anything but I prefer to get away
J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
I want to go far, go far, go far, I wanted to take you with me
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi
I want to go far, go far but I will do it without you
J'croyais qu'toi et moi, en vrai, nous c'était pour la vie
I thought you and me, really, we were for life
On avait pleuré ensemble, toutes les deux, on a grandi
We had cried together, both of us, we grew up
Moi, j'me confiais à toi, toujours là dans tes insomnies
I confided in you, always there in your insomnia
Puis, un jour comme les autres, j'ai perdu ma meilleure amie
Then, one day like any other, I lost my best friend
Et puis, un jour, toi aussi t'as voulu me la faire à l'envers
And then, one day, you too wanted to do me wrong
Et puis, un jour, toi aussi t'as voulu me déclarer la guerre
And then, one day, you too wanted to declare war on me
Et si tu pensais que j'allais rien dire, que j'allais m'laisser faire
And if you thought I was going to say nothing, that I was going to let it happen
Pour moi, t'es morte, plus d'marche arrière
For me, you're dead, no going back
Ma bqitch 3arfa 3lach kathedro 3lya w ma f rassich
I no longer understand why they hate me and it's not in your head
Ma bqitch fahma la nti sme7ti fya ma s7ablich
I no longer understand why you forgave me, you didn't leave me
Belli nti b7alhom, ka tsennay tchoufini imta nti7, imta nti7
You're like them, you wait to see when I fall, when I fall
Mais nan, mais nan, mais nan
No, no, no
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
I've turned the page, you must have gotten the message
Mais nan, mais nan, mais nan
No, no, no
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large
I never forget anything but I prefer to get away
J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
I want to go far, go far, go far, I wanted to take you with me
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi
I want to go far, go far but I will do it without you
Mcha ga3 dakchi li kan, ma kent baghi n3ichou
All that was, I didn't want to live it
W daba melli kolchi ban, lyoma gha ndefno
And now when everything is clear, today we will bury it
Kolhom kayjiw w kaydwiw, f lekher kaysekto
Everyone comes and goes, in the end they shut up
7it 3emri dlemt chi wa7d, w f dehro drebto
Because I never hurt anyone, and in his turn he hit me
Kent bagha nchouf wladek, w nejme3hom 3endi
I wanted to see your children, and gather them at my place
Ma s7ablich nti kenti bya lwe9t kaddowzi
You didn't leave me, you were with me when the time was dark
Qass7a thazzi f qalbek, choufi fya de7ki
A strong blow shakes your heart, look at me laughing
Khellit lik ga3 dik triq li fiha temchi
I left you all that road to walk on
Ma bqitch 3arfa 3lach kathedro 3lya w ma f rassich
I no longer understand why they hate me and it's not in your head
Ma bqitch fahma la nti sme7ti fya ma s7ablich
I no longer understand why you forgave me, you didn't leave me
Belli nti b7alhom, ka tsennay tchoufini imta nti7, imta nti7
You're like them, you wait to see when I fall, when I fall
Mais nan, mais nan, mais nan
No, no, no
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
I've turned the page, you must have gotten the message
Mais nan, mais nan, mais nan
No, no, no
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large
I never forget anything but I prefer to get away
J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
I want to go far, go far, go far, I wanted to take you with me
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi
I want to go far, go far but I will do it without you
Mais nan, mais nan, mais nan
Pero no, pero no, pero no
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
Di vuelta la página, debiste captar el mensaje
Mais nan, mais nan, mais nan
Pero no, pero no, pero no
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large
Nunca olvido nada pero prefiero alejarme
J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
Quiero irme lejos, irme lejos, irme lejos, quería llevarte conmigo
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi
Quiero irme lejos, irme lejos pero lo haré sin ti
J'croyais qu'toi et moi, en vrai, nous c'était pour la vie
Creía que tú y yo, en realidad, éramos para siempre
On avait pleuré ensemble, toutes les deux, on a grandi
Habíamos llorado juntas, las dos, hemos crecido
Moi, j'me confiais à toi, toujours là dans tes insomnies
Yo, me confiaba a ti, siempre ahí en tus insomnios
Puis, un jour comme les autres, j'ai perdu ma meilleure amie
Luego, un día como los demás, perdí a mi mejor amiga
Et puis, un jour, toi aussi t'as voulu me la faire à l'envers
Y luego, un día, tú también quisiste traicionarme
Et puis, un jour, toi aussi t'as voulu me déclarer la guerre
Y luego, un día, tú también quisiste declararme la guerra
Et si tu pensais que j'allais rien dire, que j'allais m'laisser faire
Y si pensabas que no iba a decir nada, que me iba a dejar hacer
Pour moi, t'es morte, plus d'marche arrière
Para mí, estás muerta, no hay vuelta atrás
Ma bqitch 3arfa 3lach kathedro 3lya w ma f rassich
No entiendo por qué todos están en mi contra y no en tu cabeza
Ma bqitch fahma la nti sme7ti fya ma s7ablich
No entiendo por qué perdonaste a aquellos que no te perdonaron
Belli nti b7alhom, ka tsennay tchoufini imta nti7, imta nti7
Eres como ellos, esperando verme caer, verme caer
Mais nan, mais nan, mais nan
Pero no, pero no, pero no
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
Di vuelta la página, debiste captar el mensaje
Mais nan, mais nan, mais nan
Pero no, pero no, pero no
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large
Nunca olvido nada pero prefiero alejarme
J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
Quiero irme lejos, irme lejos, irme lejos, quería llevarte conmigo
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi
Quiero irme lejos, irme lejos pero lo haré sin ti
Mcha ga3 dakchi li kan, ma kent baghi n3ichou
Todo lo que pasó, no quería vivirlo
W daba melli kolchi ban, lyoma gha ndefno
Y ahora que todo está claro, hoy solo quiero enterrarlo
Kolhom kayjiw w kaydwiw, f lekher kaysekto
Todos vienen y se van, al final se callan
7it 3emri dlemt chi wa7d, w f dehro drebto
Porque nunca he lastimado a nadie, y en su tiempo lo golpeé
Kent bagha nchouf wladek, w nejme3hom 3endi
Quería ver a tus hijos, y reunirlos conmigo
Ma s7ablich nti kenti bya lwe9t kaddowzi
No te perdoné, estuviste conmigo en los peores momentos
Qass7a thazzi f qalbek, choufi fya de7ki
Una espina se clava en tu corazón, mírame reír
Khellit lik ga3 dik triq li fiha temchi
Te dejé todo ese camino por el que caminas
Ma bqitch 3arfa 3lach kathedro 3lya w ma f rassich
No entiendo por qué todos están en mi contra y no en tu cabeza
Ma bqitch fahma la nti sme7ti fya ma s7ablich
No entiendo por qué perdonaste a aquellos que no te perdonaron
Belli nti b7alhom, ka tsennay tchoufini imta nti7, imta nti7
Eres como ellos, esperando verme caer, verme caer
Mais nan, mais nan, mais nan
Pero no, pero no, pero no
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
Di vuelta la página, debiste captar el mensaje
Mais nan, mais nan, mais nan
Pero no, pero no, pero no
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large
Nunca olvido nada pero prefiero alejarme
J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
Quiero irme lejos, irme lejos, irme lejos, quería llevarte conmigo
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi
Quiero irme lejos, irme lejos pero lo haré sin ti
Mais nan, mais nan, mais nan
Aber nein, aber nein, aber nein
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
Ich habe die Seite umgedreht, du musst die Nachricht verstanden haben
Mais nan, mais nan, mais nan
Aber nein, aber nein, aber nein
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large
Ich vergesse nie etwas, aber ich ziehe es vor, mich zu entfernen
J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
Ich will weit weg gehen, weit weg gehen, weit weg gehen, ich wollte dich mitnehmen
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi
Ich will weit weg gehen, weit weg gehen, aber ich werde es ohne dich tun
J'croyais qu'toi et moi, en vrai, nous c'était pour la vie
Ich dachte, du und ich, eigentlich, wir waren fürs Leben
On avait pleuré ensemble, toutes les deux, on a grandi
Wir haben zusammen geweint, wir beide sind gewachsen
Moi, j'me confiais à toi, toujours là dans tes insomnies
Ich habe mich dir anvertraut, immer da in deinen Schlaflosigkeiten
Puis, un jour comme les autres, j'ai perdu ma meilleure amie
Dann, eines Tages wie jedes andere, habe ich meine beste Freundin verloren
Et puis, un jour, toi aussi t'as voulu me la faire à l'envers
Und dann, eines Tages, wolltest auch du mir einen Streich spielen
Et puis, un jour, toi aussi t'as voulu me déclarer la guerre
Und dann, eines Tages, wolltest auch du mir den Krieg erklären
Et si tu pensais que j'allais rien dire, que j'allais m'laisser faire
Und wenn du dachtest, dass ich nichts sagen würde, dass ich es zulassen würde
Pour moi, t'es morte, plus d'marche arrière
Für mich bist du tot, kein Rückwärtsgang
Ma bqitch 3arfa 3lach kathedro 3lya w ma f rassich
Ich verstehe nicht mehr, warum sie mich hassen und du hast es nicht in deinem Kopf
Ma bqitch fahma la nti sme7ti fya ma s7ablich
Ich verstehe nicht mehr, warum du mir vergeben hast, du hast mich nicht verlassen
Belli nti b7alhom, ka tsennay tchoufini imta nti7, imta nti7
Dass du wie sie bist, du wartest darauf, mich fallen zu sehen, wann ich fallen werde, wann ich fallen werde
Mais nan, mais nan, mais nan
Aber nein, aber nein, aber nein
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
Ich habe die Seite umgedreht, du musst die Nachricht verstanden haben
Mais nan, mais nan, mais nan
Aber nein, aber nein, aber nein
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large
Ich vergesse nie etwas, aber ich ziehe es vor, mich zu entfernen
J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
Ich will weit weg gehen, weit weg gehen, weit weg gehen, ich wollte dich mitnehmen
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi
Ich will weit weg gehen, weit weg gehen, aber ich werde es ohne dich tun
Mcha ga3 dakchi li kan, ma kent baghi n3ichou
Alles, was war, ist gegangen, ich wollte nicht leben
W daba melli kolchi ban, lyoma gha ndefno
Und jetzt, wo alles klar ist, werden wir es heute begraben
Kolhom kayjiw w kaydwiw, f lekher kaysekto
Alle kommen und gehen, am Ende schweigen sie
7it 3emri dlemt chi wa7d, w f dehro drebto
Weil ich nie jemanden verletzt habe, und in seiner Zeit habe ich ihn geschlagen
Kent bagha nchouf wladek, w nejme3hom 3endi
Ich wollte deine Kinder sehen und sie bei mir versammeln
Ma s7ablich nti kenti bya lwe9t kaddowzi
Du hast mich nicht verlassen, du warst bei mir, als die Zeit schlecht war
Qass7a thazzi f qalbek, choufi fya de7ki
Eine harte Wahrheit schmerzt in deinem Herzen, sieh mich lachen
Khellit lik ga3 dik triq li fiha temchi
Ich habe dir den ganzen Weg gelassen, den du gehen musst
Ma bqitch 3arfa 3lach kathedro 3lya w ma f rassich
Ich verstehe nicht mehr, warum sie mich hassen und du hast es nicht in deinem Kopf
Ma bqitch fahma la nti sme7ti fya ma s7ablich
Ich verstehe nicht mehr, warum du mir vergeben hast, du hast mich nicht verlassen
Belli nti b7alhom, ka tsennay tchoufini imta nti7, imta nti7
Dass du wie sie bist, du wartest darauf, mich fallen zu sehen, wann ich fallen werde, wann ich fallen werde
Mais nan, mais nan, mais nan
Aber nein, aber nein, aber nein
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
Ich habe die Seite umgedreht, du musst die Nachricht verstanden haben
Mais nan, mais nan, mais nan
Aber nein, aber nein, aber nein
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large
Ich vergesse nie etwas, aber ich ziehe es vor, mich zu entfernen
J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
Ich will weit weg gehen, weit weg gehen, weit weg gehen, ich wollte dich mitnehmen
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi
Ich will weit weg gehen, weit weg gehen, aber ich werde es ohne dich tun
Mais nan, mais nan, mais nan
Ma no, ma no, ma no
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
Ho voltato pagina, devi aver colto il messaggio
Mais nan, mais nan, mais nan
Ma no, ma no, ma no
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large
Non dimentico mai nulla ma preferisco andarmene
J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
Voglio andare lontano, lontano, lontano, volevo portarti con me
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi
Voglio andare lontano, lontano, ma lo farò senza di te
J'croyais qu'toi et moi, en vrai, nous c'était pour la vie
Credevo che tu ed io, in realtà, fossimo per sempre
On avait pleuré ensemble, toutes les deux, on a grandi
Abbiamo pianto insieme, entrambe, siamo cresciute
Moi, j'me confiais à toi, toujours là dans tes insomnies
Io, mi confidavo con te, sempre lì nelle tue insonnie
Puis, un jour comme les autres, j'ai perdu ma meilleure amie
Poi, un giorno come gli altri, ho perso la mia migliore amica
Et puis, un jour, toi aussi t'as voulu me la faire à l'envers
E poi, un giorno, anche tu hai voluto farmi un brutto tiro
Et puis, un jour, toi aussi t'as voulu me déclarer la guerre
E poi, un giorno, anche tu hai voluto dichiararmi guerra
Et si tu pensais que j'allais rien dire, que j'allais m'laisser faire
E se pensavi che non avrei detto nulla, che mi sarei lasciata fare
Pour moi, t'es morte, plus d'marche arrière
Per me, sei morta, non c'è ritorno
Ma bqitch 3arfa 3lach kathedro 3lya w ma f rassich
Non capisco più perché parlano di me e non nella tua testa
Ma bqitch fahma la nti sme7ti fya ma s7ablich
Non capisco più perché mi hai perdonato ma non ti sei scusata
Belli nti b7alhom, ka tsennay tchoufini imta nti7, imta nti7
Che sei come loro, aspetti di vedermi cadere, quando cadrò, quando cadrò
Mais nan, mais nan, mais nan
Ma no, ma no, ma no
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
Ho voltato pagina, devi aver colto il messaggio
Mais nan, mais nan, mais nan
Ma no, ma no, ma no
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large
Non dimentico mai nulla ma preferisco andarmene
J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
Voglio andare lontano, lontano, lontano, volevo portarti con me
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi
Voglio andare lontano, lontano, ma lo farò senza di te
Mcha ga3 dakchi li kan, ma kent baghi n3ichou
Tutto quello che era, non volevo viverlo
W daba melli kolchi ban, lyoma gha ndefno
E ora che tutto è chiaro, oggi lo seppelliremo
Kolhom kayjiw w kaydwiw, f lekher kaysekto
Tutti vengono e vanno, alla fine si zittiscono
7it 3emri dlemt chi wa7d, w f dehro drebto
Perché non ho mai fatto del male a nessuno, e alla fine l'ho colpito
Kent bagha nchouf wladek, w nejme3hom 3endi
Volevo vedere i tuoi figli, e riunirli da me
Ma s7ablich nti kenti bya lwe9t kaddowzi
Non ti sei scusata, eri con me quando il tempo era cattivo
Qass7a thazzi f qalbek, choufi fya de7ki
Una freccia si è conficcata nel tuo cuore, guardami ridere
Khellit lik ga3 dik triq li fiha temchi
Ti ho lasciato tutta quella strada su cui camminare
Ma bqitch 3arfa 3lach kathedro 3lya w ma f rassich
Non capisco più perché parlano di me e non nella tua testa
Ma bqitch fahma la nti sme7ti fya ma s7ablich
Non capisco più perché mi hai perdonato ma non ti sei scusata
Belli nti b7alhom, ka tsennay tchoufini imta nti7, imta nti7
Che sei come loro, aspetti di vedermi cadere, quando cadrò, quando cadrò
Mais nan, mais nan, mais nan
Ma no, ma no, ma no
J'ai tourné la page, t'as dû capter l'message
Ho voltato pagina, devi aver colto il messaggio
Mais nan, mais nan, mais nan
Ma no, ma no, ma no
J'oublie jamais rien mais j'préfère prendre le large
Non dimentico mai nulla ma preferisco andarmene
J'veux partir loin, partir loin, partir loin, j'voulais t'emmener avec moi
Voglio andare lontano, lontano, lontano, volevo portarti con me
J'veux partir loin, partir loin mais je le ferai sans toi
Voglio andare lontano, lontano, ma lo farò senza di te

Curiosités sur la chanson Sans toi de Manal

Quand la chanson “Sans toi” a-t-elle été lancée par Manal?
La chanson Sans toi a été lancée en 2021, sur l’album “360”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Manal

Autres artistes de Contemporary R&B