JEAN PHILLIPPE GROBLER, FRODE EGGUM HAVE, ANE HAGNESS KIRAN, THOMAS MEYER KONGSHAVN, EIRIK KIIL SAGA, KRISTIAN SVEHOLM
It never was an option
For me to not go there
I'm frightened of the ocean
But still I'm setting sails
Playing with fire lights up my way
Take my shadow be my break of day
All these voices stay in my head
Hold me closer be my break of day
Until I fade away
Until I fade away
And if I were to tell you
That life was just a game
Would you be making changes?
Or would you stay the same?
All these voices stay in my head
Hold me closer be my break of day
Until I fade away
Until I fade away
I'm gonna go my way
Until I fade away
(Until I fade away) until I fade away
(Until I fade away) until it's over
(Until I fade away) until I fade away
It never was an option
For me to not go there
I'm frightened of the ocean
But still I'm setting sails
Until I fade away
Until I fade away
I'm gonna go my way
Until I fade away
Until I fade away
Until I fade away
I'm gonna go my way
Until I fade away
Until I fade away (until I fade away)
(Until it's over) until I fade away
(Until it's over) I'm gonna go my way
(Until I fade away, until it's over)
Until I fade away
Until I fade away
It never was an option
Ce n'était jamais une option
For me to not go there
Pour moi de ne pas y aller
I'm frightened of the ocean
J'ai peur de l'océan
But still I'm setting sails
Mais je mets quand même les voiles
Playing with fire lights up my way
Jouer avec le feu éclaire ma voie
Take my shadow be my break of day
Prends mon ombre sois mon lever du jour
All these voices stay in my head
Toutes ces voix restent dans ma tête
Hold me closer be my break of day
Serre-moi plus fort sois mon lever du jour
Until I fade away
Jusqu'à ce que je disparaisse
Until I fade away
Jusqu'à ce que je disparaisse
And if I were to tell you
Et si je te disais
That life was just a game
Que la vie n'était qu'un jeu
Would you be making changes?
Ferais-tu des changements ?
Or would you stay the same?
Ou resterais-tu le même ?
All these voices stay in my head
Toutes ces voix restent dans ma tête
Hold me closer be my break of day
Serre-moi plus fort sois mon lever du jour
Until I fade away
Jusqu'à ce que je disparaisse
Until I fade away
Jusqu'à ce que je disparaisse
I'm gonna go my way
Je vais suivre ma voie
Until I fade away
Jusqu'à ce que je disparaisse
(Until I fade away) until I fade away
(Jusqu'à ce que je disparaisse) jusqu'à ce que je disparaisse
(Until I fade away) until it's over
(Jusqu'à ce que je disparaisse) jusqu'à ce que ce soit fini
(Until I fade away) until I fade away
(Jusqu'à ce que je disparaisse) jusqu'à ce que je disparaisse
It never was an option
Ce n'était jamais une option
For me to not go there
Pour moi de ne pas y aller
I'm frightened of the ocean
J'ai peur de l'océan
But still I'm setting sails
Mais je mets quand même les voiles
Until I fade away
Jusqu'à ce que je disparaisse
Until I fade away
Jusqu'à ce que je disparaisse
I'm gonna go my way
Je vais suivre ma voie
Until I fade away
Jusqu'à ce que je disparaisse
Until I fade away
Jusqu'à ce que je disparaisse
Until I fade away
Jusqu'à ce que je disparaisse
I'm gonna go my way
Je vais suivre ma voie
Until I fade away
Jusqu'à ce que je disparaisse
Until I fade away (until I fade away)
Jusqu'à ce que je disparaisse (jusqu'à ce que je disparaisse)
(Until it's over) until I fade away
(Jusqu'à ce que ce soit fini) jusqu'à ce que je disparaisse
(Until it's over) I'm gonna go my way
(Jusqu'à ce que ce soit fini) je vais suivre ma voie
(Until I fade away, until it's over)
(Jusqu'à ce que je disparaisse, jusqu'à ce que ce soit fini)
Until I fade away
Jusqu'à ce que je disparaisse
Until I fade away
Jusqu'à ce que je disparaisse
It never was an option
Nunca foi uma opção
For me to not go there
Para mim não ir lá
I'm frightened of the ocean
Tenho medo do oceano
But still I'm setting sails
Mas mesmo assim estou saindo fora
Playing with fire lights up my way
Brincar com o fogo ilumina o meu caminho
Take my shadow be my break of day
Pegue minha sombra, seja o nascer do meu dia
All these voices stay in my head
Todas estas vozes ficam na minha cabeça
Hold me closer be my break of day
Me abraça mais perto, seja o nascer do meu dia
Until I fade away
Até que eu desapareça
Until I fade away
Até que eu desapareça
And if I were to tell you
E se eu te dissesse
That life was just a game
Que a vida é só um jogo
Would you be making changes?
Estaria fazendo mudanças?
Or would you stay the same?
Ou você ficaria na mesma?
All these voices stay in my head
Todas estas vozes ficam na minha cabeça
Hold me closer be my break of day
Me abraça mais perto, seja o nascer do meu dia
Until I fade away
Até que eu desapareça
Until I fade away
Até me desvanecer
I'm gonna go my way
Vou seguir o meu caminho
Until I fade away
Até que eu desapareça
(Until I fade away) until I fade away
(Até que eu desapareça) até que eu desapareça
(Until I fade away) until it's over
(Até que eu desapareça) até acabar
(Until I fade away) until I fade away
(Até que eu desapareça) até que eu desapareça
It never was an option
Nunca foi uma opção
For me to not go there
Para mim não ir lá
I'm frightened of the ocean
Tenho medo do oceano
But still I'm setting sails
Mas mesmo assim estou saindo fora
Until I fade away
Até que eu desapareça
Until I fade away
Até que eu desapareça
I'm gonna go my way
Vou seguir o meu caminho
Until I fade away
Até que eu desapareça
Until I fade away
Até que eu desapareça
Until I fade away
Até que eu desapareça
I'm gonna go my way
Vou seguir o meu caminho
Until I fade away
Até que eu desapareça
Until I fade away (until I fade away)
Até que eu desapareça (até que eu desapareça)
(Until it's over) until I fade away
(Até que acabe) até que eu desapareça
(Until it's over) I'm gonna go my way
(Até que acabe) vou seguir o meu caminho
(Until I fade away, until it's over)
(Até que eu desapareça, até que acabe)
Until I fade away
Até que eu desapareça
Until I fade away
Até que eu desapareça
It never was an option
Nunca fue una opción
For me to not go there
Para mí no ir allí
I'm frightened of the ocean
Tengo miedo del océano
But still I'm setting sails
Pero aún así, estoy izando las velas
Playing with fire lights up my way
Jugar con fuego ilumina mi camino
Take my shadow be my break of day
Toma mi sombra, sé mi amanecer
All these voices stay in my head
Todas estas voces permanecen en mi cabeza
Hold me closer be my break of day
Abrázame más cerca, sé mi amanecer
Until I fade away
Hasta que me desvanezca
Until I fade away
Hasta que me desvanezca
And if I were to tell you
Y si te dijera
That life was just a game
Que la vida es solo un juego
Would you be making changes?
¿Harías cambios?
Or would you stay the same?
¿O te quedarías igual?
All these voices stay in my head
Todas estas voces permanecen en mi cabeza
Hold me closer be my break of day
Abrázame más cerca, sé mi amanecer
Until I fade away
Hasta que me desvanezca
Until I fade away
Hasta que me desvanezca
I'm gonna go my way
Voy a seguir mi camino
Until I fade away
Hasta que me desvanezca
(Until I fade away) until I fade away
(Hasta que me desvanezca) hasta que me desvanezca
(Until I fade away) until it's over
(Hasta que me desvanezca) hasta que termine
(Until I fade away) until I fade away
(Hasta que me desvanezca) hasta que me desvanezca
It never was an option
Nunca fue una opción
For me to not go there
Para mí no ir allí
I'm frightened of the ocean
Tengo miedo del océano
But still I'm setting sails
Pero aún así, estoy izando las velas
Until I fade away
Hasta que me desvanezca
Until I fade away
Hasta que me desvanezca
I'm gonna go my way
Voy a seguir mi camino
Until I fade away
Hasta que me desvanezca
Until I fade away
Hasta que me desvanezca
Until I fade away
Hasta que me desvanezca
I'm gonna go my way
Voy a seguir mi camino
Until I fade away
Hasta que me desvanezca
Until I fade away (until I fade away)
Hasta que me desvanezca (hasta que me desvanezca)
(Until it's over) until I fade away
(Hasta que termine) hasta que me desvanezca
(Until it's over) I'm gonna go my way
(Hasta que termine) voy a seguir mi camino
(Until I fade away, until it's over)
(Hasta que me desvanezca, hasta que termine)
Until I fade away
Hasta que me desvanezca
Until I fade away
Hasta que me desvanezca
It never was an option
Es war nie eine Option
For me to not go there
Für mich, nicht dorthin zu gehen
I'm frightened of the ocean
Ich habe Angst vor dem Ozean
But still I'm setting sails
Aber trotzdem setze ich die Segel
Playing with fire lights up my way
Mit Feuer zu spielen erhellt meinen Weg
Take my shadow be my break of day
Nimm meinen Schatten, sei mein Tagesanbruch
All these voices stay in my head
All diese Stimmen bleiben in meinem Kopf
Hold me closer be my break of day
Halte mich näher, sei mein Tagesanbruch
Until I fade away
Bis ich verblassen
Until I fade away
Bis ich verblassen
And if I were to tell you
Und wenn ich dir sagen würde
That life was just a game
Dass das Leben nur ein Spiel ist
Would you be making changes?
Würdest du Veränderungen vornehmen?
Or would you stay the same?
Oder würdest du gleich bleiben?
All these voices stay in my head
All diese Stimmen bleiben in meinem Kopf
Hold me closer be my break of day
Halte mich näher, sei mein Tagesanbruch
Until I fade away
Bis ich verblassen
Until I fade away
Bis ich verblassen
I'm gonna go my way
Ich werde meinen Weg gehen
Until I fade away
Bis ich verblassen
(Until I fade away) until I fade away
(Bis ich verblassen) bis ich verblassen
(Until I fade away) until it's over
(Bis ich verblassen) bis es vorbei ist
(Until I fade away) until I fade away
(Bis ich verblassen) bis ich verblassen
It never was an option
Es war nie eine Option
For me to not go there
Für mich, nicht dorthin zu gehen
I'm frightened of the ocean
Ich habe Angst vor dem Ozean
But still I'm setting sails
Aber trotzdem setze ich die Segel
Until I fade away
Bis ich verblassen
Until I fade away
Bis ich verblassen
I'm gonna go my way
Ich werde meinen Weg gehen
Until I fade away
Bis ich verblassen
Until I fade away
Bis ich verblassen
Until I fade away
Bis ich verblassen
I'm gonna go my way
Ich werde meinen Weg gehen
Until I fade away
Bis ich verblassen
Until I fade away (until I fade away)
Bis ich verblassen (bis ich verblassen)
(Until it's over) until I fade away
(Bis es vorbei ist) bis ich verblassen
(Until it's over) I'm gonna go my way
(Bis es vorbei ist) Ich werde meinen Weg gehen
(Until I fade away, until it's over)
(Bis ich verblassen, bis es vorbei ist)
Until I fade away
Bis ich verblassen
Until I fade away
Bis ich verblassen
It never was an option
Non è mai stata un'opzione
For me to not go there
Per me non andare là
I'm frightened of the ocean
Ho paura dell'oceano
But still I'm setting sails
Ma ancora sto issando le vele
Playing with fire lights up my way
Giocare con il fuoco illumina la mia strada
Take my shadow be my break of day
Prendi la mia ombra, sii il mio romper dell'alba
All these voices stay in my head
Tutte queste voci rimangono nella mia testa
Hold me closer be my break of day
Stringimi più vicino, sii il mio romper dell'alba
Until I fade away
Fino a quando svanirò
Until I fade away
Fino a quando svanirò
And if I were to tell you
E se ti dicessi
That life was just a game
Che la vita è solo un gioco
Would you be making changes?
Faresti dei cambiamenti?
Or would you stay the same?
O resteresti lo stesso?
All these voices stay in my head
Tutte queste voci rimangono nella mia testa
Hold me closer be my break of day
Stringimi più vicino, sii il mio romper dell'alba
Until I fade away
Fino a quando svanirò
Until I fade away
Fino a quando svanirò
I'm gonna go my way
Andrò per la mia strada
Until I fade away
Fino a quando svanirò
(Until I fade away) until I fade away
(Fino a quando svanirò) fino a quando svanirò
(Until I fade away) until it's over
(Fino a quando svanirò) fino a quando sarà finita
(Until I fade away) until I fade away
(Fino a quando svanirò) fino a quando svanirò
It never was an option
Non è mai stata un'opzione
For me to not go there
Per me non andare là
I'm frightened of the ocean
Ho paura dell'oceano
But still I'm setting sails
Ma ancora sto issando le vele
Until I fade away
Fino a quando svanirò
Until I fade away
Fino a quando svanirò
I'm gonna go my way
Andrò per la mia strada
Until I fade away
Fino a quando svanirò
Until I fade away
Fino a quando svanirò
Until I fade away
Fino a quando svanirò
I'm gonna go my way
Andrò per la mia strada
Until I fade away
Fino a quando svanirò
Until I fade away (until I fade away)
Fino a quando svanirò (fino a quando svanirò)
(Until it's over) until I fade away
(Fino a quando sarà finita) fino a quando svanirò
(Until it's over) I'm gonna go my way
(Fino a quando sarà finita) Andrò per la mia strada
(Until I fade away, until it's over)
(Fino a quando svanirò, fino a quando sarà finita)
Until I fade away
Fino a quando svanirò
Until I fade away
Fino a quando svanirò