GRACINHA

Diogo Strausz, Lucas Cesar Lima Silveira, Manoela Latini Gavassi Francisco

Paroles Traduction

Cansei de fazer gracinha
Ah ah ah
Meu coração sofre por ser assim
Quanto mais gracinha eu faço
Mais quebrada estou por dentro
Por favor, só me salve de mim

Se eu pudesse, eu cairia na sua frente
Mas meu mapa astral me prende
Nessa pose de princesa

Se eu pudesse, eu choraria na sua frente
E pediria por favor, não me dê mais amor
Porque eu não sei retribuir

Cansei de fazer gracinha
Uh uh uh
Meu coração sofre por ser assim
Quanto mais gracinha eu faço
Mais quebrado estou por dentro
Por favor, só me salve de mim

Se eu pudesse, eu cairia na sua frente
Mas meu mapa astral me prende
Nessa pose de princesa

Se eu pudesse, eu choraria na sua frente
E pediria por favor, não me dê mais amor
Porque eu não sei retribuir

Cansei de fazer gracinha

Cansei de fazer gracinha
J'en ai marre de faire l'idiote
Ah ah ah
Ah ah ah
Meu coração sofre por ser assim
Mon cœur souffre d'être ainsi
Quanto mais gracinha eu faço
Plus je fais l'idiote
Mais quebrada estou por dentro
Plus je suis brisée à l'intérieur
Por favor, só me salve de mim
S'il vous plaît, sauvez-moi seulement de moi-même
Se eu pudesse, eu cairia na sua frente
Si je pouvais, je tomberais devant vous
Mas meu mapa astral me prende
Mais mon thème astral me retient
Nessa pose de princesa
Dans cette pose de princesse
Se eu pudesse, eu choraria na sua frente
Si je pouvais, je pleurerais devant vous
E pediria por favor, não me dê mais amor
Et je vous demanderais s'il vous plaît, ne me donnez plus d'amour
Porque eu não sei retribuir
Parce que je ne sais pas comment le rendre
Cansei de fazer gracinha
J'en ai marre de faire l'idiote
Uh uh uh
Uh uh uh
Meu coração sofre por ser assim
Mon cœur souffre d'être ainsi
Quanto mais gracinha eu faço
Plus je fais l'idiote
Mais quebrado estou por dentro
Plus je suis brisé à l'intérieur
Por favor, só me salve de mim
S'il vous plaît, sauvez-moi seulement de moi-même
Se eu pudesse, eu cairia na sua frente
Si je pouvais, je tomberais devant vous
Mas meu mapa astral me prende
Mais mon thème astral me retient
Nessa pose de princesa
Dans cette pose de princesse
Se eu pudesse, eu choraria na sua frente
Si je pouvais, je pleurerais devant vous
E pediria por favor, não me dê mais amor
Et je vous demanderais s'il vous plaît, ne me donnez plus d'amour
Porque eu não sei retribuir
Parce que je ne sais pas comment le rendre
Cansei de fazer gracinha
J'en ai marre de faire l'idiote
Cansei de fazer gracinha
I'm tired of playing the fool
Ah ah ah
Ah ah ah
Meu coração sofre por ser assim
My heart suffers for being like this
Quanto mais gracinha eu faço
The more I play the fool
Mais quebrada estou por dentro
The more broken I am inside
Por favor, só me salve de mim
Please, just save me from myself
Se eu pudesse, eu cairia na sua frente
If I could, I would fall at your feet
Mas meu mapa astral me prende
But my astrological chart holds me
Nessa pose de princesa
In this princess pose
Se eu pudesse, eu choraria na sua frente
If I could, I would cry in front of you
E pediria por favor, não me dê mais amor
And I would ask please, don't give me more love
Porque eu não sei retribuir
Because I don't know how to reciprocate
Cansei de fazer gracinha
I'm tired of playing the fool
Uh uh uh
Uh uh uh
Meu coração sofre por ser assim
My heart suffers for being like this
Quanto mais gracinha eu faço
The more I play the fool
Mais quebrado estou por dentro
The more broken I am inside
Por favor, só me salve de mim
Please, just save me from myself
Se eu pudesse, eu cairia na sua frente
If I could, I would fall at your feet
Mas meu mapa astral me prende
But my astrological chart holds me
Nessa pose de princesa
In this princess pose
Se eu pudesse, eu choraria na sua frente
If I could, I would cry in front of you
E pediria por favor, não me dê mais amor
And I would ask please, don't give me more love
Porque eu não sei retribuir
Because I don't know how to reciprocate
Cansei de fazer gracinha
I'm tired of playing the fool
Cansei de fazer gracinha
Me cansé de hacer gracias
Ah ah ah
Ah ah ah
Meu coração sofre por ser assim
Mi corazón sufre por ser así
Quanto mais gracinha eu faço
Cuanto más gracias hago
Mais quebrada estou por dentro
Más rota estoy por dentro
Por favor, só me salve de mim
Por favor, solo sálvame de mí misma
Se eu pudesse, eu cairia na sua frente
Si pudiera, caería frente a ti
Mas meu mapa astral me prende
Pero mi mapa astral me retiene
Nessa pose de princesa
En esta pose de princesa
Se eu pudesse, eu choraria na sua frente
Si pudiera, lloraría frente a ti
E pediria por favor, não me dê mais amor
Y te pediría por favor, no me des más amor
Porque eu não sei retribuir
Porque no sé cómo devolverlo
Cansei de fazer gracinha
Me cansé de hacer gracias
Uh uh uh
Uh uh uh
Meu coração sofre por ser assim
Mi corazón sufre por ser así
Quanto mais gracinha eu faço
Cuanto más gracias hago
Mais quebrado estou por dentro
Más roto estoy por dentro
Por favor, só me salve de mim
Por favor, solo sálvame de mí mismo
Se eu pudesse, eu cairia na sua frente
Si pudiera, caería frente a ti
Mas meu mapa astral me prende
Pero mi mapa astral me retiene
Nessa pose de princesa
En esta pose de princesa
Se eu pudesse, eu choraria na sua frente
Si pudiera, lloraría frente a ti
E pediria por favor, não me dê mais amor
Y te pediría por favor, no me des más amor
Porque eu não sei retribuir
Porque no sé cómo devolverlo
Cansei de fazer gracinha
Me cansé de hacer gracias
Cansei de fazer gracinha
Ich habe es satt, albern zu sein
Ah ah ah
Ah ah ah
Meu coração sofre por ser assim
Mein Herz leidet darunter, so zu sein
Quanto mais gracinha eu faço
Je mehr Albernheiten ich mache
Mais quebrada estou por dentro
Desto mehr bin ich innerlich zerbrochen
Por favor, só me salve de mim
Bitte, rette mich nur vor mir selbst
Se eu pudesse, eu cairia na sua frente
Wenn ich könnte, würde ich vor dir fallen
Mas meu mapa astral me prende
Aber mein astrologisches Diagramm hält mich fest
Nessa pose de princesa
In dieser Prinzessinnenpose
Se eu pudesse, eu choraria na sua frente
Wenn ich könnte, würde ich vor dir weinen
E pediria por favor, não me dê mais amor
Und würde bitte sagen, gib mir nicht mehr Liebe
Porque eu não sei retribuir
Denn ich weiß nicht, wie ich sie erwidern soll
Cansei de fazer gracinha
Ich habe es satt, albern zu sein
Uh uh uh
Uh uh uh
Meu coração sofre por ser assim
Mein Herz leidet darunter, so zu sein
Quanto mais gracinha eu faço
Je mehr Albernheiten ich mache
Mais quebrado estou por dentro
Desto mehr bin ich innerlich zerbrochen
Por favor, só me salve de mim
Bitte, rette mich nur vor mir selbst
Se eu pudesse, eu cairia na sua frente
Wenn ich könnte, würde ich vor dir fallen
Mas meu mapa astral me prende
Aber mein astrologisches Diagramm hält mich fest
Nessa pose de princesa
In dieser Prinzessinnenpose
Se eu pudesse, eu choraria na sua frente
Wenn ich könnte, würde ich vor dir weinen
E pediria por favor, não me dê mais amor
Und würde bitte sagen, gib mir nicht mehr Liebe
Porque eu não sei retribuir
Denn ich weiß nicht, wie ich sie erwidern soll
Cansei de fazer gracinha
Ich habe es satt, albern zu sein
Cansei de fazer gracinha
Sono stanco di fare il buffone
Ah ah ah
Ah ah ah
Meu coração sofre por ser assim
Il mio cuore soffre per essere così
Quanto mais gracinha eu faço
Più buffonate faccio
Mais quebrada estou por dentro
Più sono spezzato dentro
Por favor, só me salve de mim
Per favore, salvami solo da me stesso
Se eu pudesse, eu cairia na sua frente
Se potessi, cadrei davanti a te
Mas meu mapa astral me prende
Ma il mio oroscopo mi trattiene
Nessa pose de princesa
In questa posa da principessa
Se eu pudesse, eu choraria na sua frente
Se potessi, piangerei davanti a te
E pediria por favor, não me dê mais amor
E chiederei per favore, non darmi più amore
Porque eu não sei retribuir
Perché non so ricambiare
Cansei de fazer gracinha
Sono stanco di fare il buffone
Uh uh uh
Uh uh uh
Meu coração sofre por ser assim
Il mio cuore soffre per essere così
Quanto mais gracinha eu faço
Più buffonate faccio
Mais quebrado estou por dentro
Più sono spezzato dentro
Por favor, só me salve de mim
Per favore, salvami solo da me stesso
Se eu pudesse, eu cairia na sua frente
Se potessi, cadrei davanti a te
Mas meu mapa astral me prende
Ma il mio oroscopo mi trattiene
Nessa pose de princesa
In questa posa da principessa
Se eu pudesse, eu choraria na sua frente
Se potessi, piangerei davanti a te
E pediria por favor, não me dê mais amor
E chiederei per favore, non darmi più amore
Porque eu não sei retribuir
Perché non so ricambiare
Cansei de fazer gracinha
Sono stanco di fare il buffone

Curiosités sur la chanson GRACINHA de Manu Gavassi

Quand la chanson “GRACINHA” a-t-elle été lancée par Manu Gavassi?
La chanson GRACINHA a été lancée en 2021, sur l’album “GRACINHA”.
Qui a composé la chanson “GRACINHA” de Manu Gavassi?
La chanson “GRACINHA” de Manu Gavassi a été composée par Diogo Strausz, Lucas Cesar Lima Silveira, Manoela Latini Gavassi Francisco.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Manu Gavassi

Autres artistes de Pop