Te conheço há momentos, ou há três mil anos
Encantamento te olhar assim foge dos planos
Mas os olhos brilham quando a beleza acende
E acendeu dentro de nós dois
Sua voz me lembra uma época que eu não vivi
Estranho encontro, eu afirmo e você sorri
A vida acontece sempre, apesar de tudo
Não te vejo meu, mas te sinto menos seu
Não te vejo meu, mistério mais claro no ar
Longe de mim nos romantizar
Mas quando é, e a gente é tanto
Tanto, raso pro meu livro tento decifrar
Tenho um fraco por palavras nunca ditas
E o silêncio é a maior prova que eu te quero aqui por hora
Não te vejo meu, mas te sinto menos seu
Não te vejo meu, mistério mais claro no ar
Longe de mim nos romantizar
Mas quando é, e a gente é tanto
Tanto, mistério mais claro no ar
Longe de mim nos romantizar
Mas quando é, e a gente é tanto
Tanto
Te conheço há momentos, ou há três mil anos
Je te connais depuis des moments, ou depuis trois mille ans
Encantamento te olhar assim foge dos planos
Le charme de te regarder ainsi échappe aux plans
Mas os olhos brilham quando a beleza acende
Mais les yeux brillent quand la beauté s'allume
E acendeu dentro de nós dois
Et elle s'est allumée en nous deux
Sua voz me lembra uma época que eu não vivi
Ta voix me rappelle une époque que je n'ai pas vécue
Estranho encontro, eu afirmo e você sorri
Étrange rencontre, je l'affirme et tu souris
A vida acontece sempre, apesar de tudo
La vie se passe toujours, malgré tout
Não te vejo meu, mas te sinto menos seu
Je ne te vois pas à moi, mais je te sens moins à toi
Não te vejo meu, mistério mais claro no ar
Je ne te vois pas à moi, mystère plus clair dans l'air
Longe de mim nos romantizar
Loin de moi de nous romantiser
Mas quando é, e a gente é tanto
Mais quand c'est, et nous sommes tant
Tanto, raso pro meu livro tento decifrar
Tant, peu profond pour mon livre j'essaie de déchiffrer
Tenho um fraco por palavras nunca ditas
J'ai un faible pour les mots jamais dits
E o silêncio é a maior prova que eu te quero aqui por hora
Et le silence est la plus grande preuve que je te veux ici pour l'instant
Não te vejo meu, mas te sinto menos seu
Je ne te vois pas à moi, mais je te sens moins à toi
Não te vejo meu, mistério mais claro no ar
Je ne te vois pas à moi, mystère plus clair dans l'air
Longe de mim nos romantizar
Loin de moi de nous romantiser
Mas quando é, e a gente é tanto
Mais quand c'est, et nous sommes tant
Tanto, mistério mais claro no ar
Tant, mystère plus clair dans l'air
Longe de mim nos romantizar
Loin de moi de nous romantiser
Mas quando é, e a gente é tanto
Mais quand c'est, et nous sommes tant
Tanto
Tant
Te conheço há momentos, ou há três mil anos
I've known you for moments, or for three thousand years
Encantamento te olhar assim foge dos planos
Enchantment to look at you like this escapes plans
Mas os olhos brilham quando a beleza acende
But the eyes shine when beauty ignites
E acendeu dentro de nós dois
And it ignited within both of us
Sua voz me lembra uma época que eu não vivi
Your voice reminds me of a time I didn't live
Estranho encontro, eu afirmo e você sorri
Strange encounter, I affirm and you smile
A vida acontece sempre, apesar de tudo
Life always happens, despite everything
Não te vejo meu, mas te sinto menos seu
I don't see you as mine, but I feel you less yours
Não te vejo meu, mistério mais claro no ar
I don't see you as mine, clearest mystery in the air
Longe de mim nos romantizar
Far from me to romanticize us
Mas quando é, e a gente é tanto
But when it is, and we are so much
Tanto, raso pro meu livro tento decifrar
So much, shallow for my book I try to decipher
Tenho um fraco por palavras nunca ditas
I have a weakness for words never spoken
E o silêncio é a maior prova que eu te quero aqui por hora
And silence is the biggest proof that I want you here for now
Não te vejo meu, mas te sinto menos seu
I don't see you as mine, but I feel you less yours
Não te vejo meu, mistério mais claro no ar
I don't see you as mine, clearest mystery in the air
Longe de mim nos romantizar
Far from me to romanticize us
Mas quando é, e a gente é tanto
But when it is, and we are so much
Tanto, mistério mais claro no ar
So much, clearest mystery in the air
Longe de mim nos romantizar
Far from me to romanticize us
Mas quando é, e a gente é tanto
But when it is, and we are so much
Tanto
So much
Te conheço há momentos, ou há três mil anos
Te conozco desde hace momentos, o desde hace tres mil años
Encantamento te olhar assim foge dos planos
El encanto de mirarte así escapa de los planes
Mas os olhos brilham quando a beleza acende
Pero los ojos brillan cuando la belleza se enciende
E acendeu dentro de nós dois
Y se encendió dentro de nosotros dos
Sua voz me lembra uma época que eu não vivi
Tu voz me recuerda a una época que no viví
Estranho encontro, eu afirmo e você sorri
Extraño encuentro, yo afirmo y tú sonríes
A vida acontece sempre, apesar de tudo
La vida sucede siempre, a pesar de todo
Não te vejo meu, mas te sinto menos seu
No te veo mío, pero te siento menos tuyo
Não te vejo meu, mistério mais claro no ar
No te veo mío, misterio más claro en el aire
Longe de mim nos romantizar
Lejos de mí nos romantizamos
Mas quando é, e a gente é tanto
Pero cuando es, y somos tanto
Tanto, raso pro meu livro tento decifrar
Tanto, superficial para mi libro intento descifrar
Tenho um fraco por palavras nunca ditas
Tengo una debilidad por las palabras nunca dichas
E o silêncio é a maior prova que eu te quero aqui por hora
Y el silencio es la mayor prueba de que te quiero aquí por ahora
Não te vejo meu, mas te sinto menos seu
No te veo mío, pero te siento menos tuyo
Não te vejo meu, mistério mais claro no ar
No te veo mío, misterio más claro en el aire
Longe de mim nos romantizar
Lejos de mí nos romantizamos
Mas quando é, e a gente é tanto
Pero cuando es, y somos tanto
Tanto, mistério mais claro no ar
Tanto, misterio más claro en el aire
Longe de mim nos romantizar
Lejos de mí nos romantizamos
Mas quando é, e a gente é tanto
Pero cuando es, y somos tanto
Tanto
Tanto
Te conheço há momentos, ou há três mil anos
Ich kenne dich seit Momenten oder seit dreitausend Jahren
Encantamento te olhar assim foge dos planos
Es ist bezaubernd, dich so anzusehen, es entgeht den Plänen
Mas os olhos brilham quando a beleza acende
Aber die Augen leuchten, wenn die Schönheit entflammt
E acendeu dentro de nós dois
Und es entflammte in uns beiden
Sua voz me lembra uma época que eu não vivi
Deine Stimme erinnert mich an eine Zeit, die ich nicht erlebt habe
Estranho encontro, eu afirmo e você sorri
Seltsames Treffen, ich bestätige und du lächelst
A vida acontece sempre, apesar de tudo
Das Leben passiert immer, trotz allem
Não te vejo meu, mas te sinto menos seu
Ich sehe dich nicht als meinen, aber ich fühle dich weniger als deinen
Não te vejo meu, mistério mais claro no ar
Ich sehe dich nicht als meinen, das klarste Geheimnis in der Luft
Longe de mim nos romantizar
Weit weg von mir, uns zu romantisieren
Mas quando é, e a gente é tanto
Aber wenn es so ist, und wir sind so viel
Tanto, raso pro meu livro tento decifrar
So viel, zu flach für mein Buch, versuche ich zu entschlüsseln
Tenho um fraco por palavras nunca ditas
Ich habe eine Schwäche für nie gesagte Worte
E o silêncio é a maior prova que eu te quero aqui por hora
Und die Stille ist der größte Beweis, dass ich dich hier für eine Stunde will
Não te vejo meu, mas te sinto menos seu
Ich sehe dich nicht als meinen, aber ich fühle dich weniger als deinen
Não te vejo meu, mistério mais claro no ar
Ich sehe dich nicht als meinen, das klarste Geheimnis in der Luft
Longe de mim nos romantizar
Weit weg von mir, uns zu romantisieren
Mas quando é, e a gente é tanto
Aber wenn es so ist, und wir sind so viel
Tanto, mistério mais claro no ar
So viel, das klarste Geheimnis in der Luft
Longe de mim nos romantizar
Weit weg von mir, uns zu romantisieren
Mas quando é, e a gente é tanto
Aber wenn es so ist, und wir sind so viel
Tanto
So viel
Te conheço há momentos, ou há três mil anos
Ti conosco da un momento, o da tremila anni
Encantamento te olhar assim foge dos planos
L'incanto di guardarti così sfugge ai piani
Mas os olhos brilham quando a beleza acende
Ma gli occhi brillano quando la bellezza si accende
E acendeu dentro de nós dois
E si è accesa dentro di noi due
Sua voz me lembra uma época que eu não vivi
La tua voce mi ricorda un'epoca che non ho vissuto
Estranho encontro, eu afirmo e você sorri
Strano incontro, io affermo e tu sorridi
A vida acontece sempre, apesar de tudo
La vita accade sempre, nonostante tutto
Não te vejo meu, mas te sinto menos seu
Non ti vedo mio, ma ti sento meno tuo
Não te vejo meu, mistério mais claro no ar
Non ti vedo mio, mistero più chiaro nell'aria
Longe de mim nos romantizar
Lontano da me romanticizzarci
Mas quando é, e a gente é tanto
Ma quando è, e noi siamo tanto
Tanto, raso pro meu livro tento decifrar
Tanto, troppo superficiale per il mio libro cerco di decifrare
Tenho um fraco por palavras nunca ditas
Ho un debole per le parole mai dette
E o silêncio é a maior prova que eu te quero aqui por hora
E il silenzio è la prova più grande che ti voglio qui per ora
Não te vejo meu, mas te sinto menos seu
Non ti vedo mio, ma ti sento meno tuo
Não te vejo meu, mistério mais claro no ar
Non ti vedo mio, mistero più chiaro nell'aria
Longe de mim nos romantizar
Lontano da me romanticizzarci
Mas quando é, e a gente é tanto
Ma quando è, e noi siamo tanto
Tanto, mistério mais claro no ar
Tanto, mistero più chiaro nell'aria
Longe de mim nos romantizar
Lontano da me romanticizzarci
Mas quando é, e a gente é tanto
Ma quando è, e noi siamo tanto
Tanto
Tanto