Spigoli

Carlo Luigi Coraggio, Davide Mattei, Mattia Castagna, Sara Mattei

Paroles Traduction

(You need)
(You need)
(You need)

Ricordi? Eri leggera, una libellula sotto la cera
Ti ho persa ed era palese
Eri gocce di pioggia dentro una bufera
Siamo la scia di una stella cometa
Come una droga, ma solo la scesa
Una forchetta che infilza la presa
Ti tengo la mano, tu molli la presa
Sogno che mori e t'allungo alla vita
Più ti vorrei fuori più resti decisa
A tornare di nuovo ma sei fuori moda
Non pijo la -, ché ci vai a rota
Borderline, allungo il gin col lime
Co' uno sputo di Sprite
Chi nasce tondo può avere gli spigoli
Ti ho abbracciata e so' pieno di lividi

E siamo soli a parte il cane
A parte il quadro, quello orrendo, di tua madre
La camicia sa di fumo, di catrame
Siamo attaccati ma mi manchi come il pane

Non sopporto te, ehi
Quando metto a posto me
Spigoli, mi incastro ancora
Nella testa ancora
Pensa un po' al perché
Non sopporto te, ehi
Quando metto a posto me
Spigoli, mi incastro ancora
Nella testa ancora
Pensa un po' al perché

Guardo il giorno, controluce
Specchi appesi, facce stufe
Vetri scuri, stelle chiare
Luci accese, magnitudine
Di sette giorni, ne ho già persi quattro
Per accontentarmi di ogni mia abitudine
Poi penso al mondo e come ritagliarlo
E non lasciare i bordi sulle cose stupide
La testa mia in galleria, passa
Ed è sempre pura follia
C'ho nodi in gola di mio e basta
Ma sembra una sartoria (-ria)
Gli stessi spigoli in cui io sbatto (ehi)
Dentro la mente un fare distratto (uh)
Sotto la giacca il mio cuore infranto
Vicino all'anima mia

Gli stessi spigoli in cui io sbatto
Dentro la mente un fare distratto
Sotto la giacca il mio cuore infranto
Vicino all'anima mia
Se sto con ho, senza mi accorgo
Di star bene senza tutta 'sta merda intorno
Brotha, chiama ganja se l'acqua sfora sopra il bordo
Se rispondo, oh-oh-oh
Non mi espongo, oh-oh-oh
Strilliamo ooh, ehi
Un clacson nelle mie orecchie
Come si sente il torto, oh, eh
E wow, wow, wow, uh-uh
Ultimamente stavo giù
Per sapere cosa fare chiedo solamente alla mia moon

Non sopporto te
Quando metto a posto me
Spigoli, mi incastro ancora
Nella testa ancora
Pensa un po' al perché
Non sopporto te, ehi
Quando metto a posto me
Spigoli, mi incastro ancora
Nella testa ancora
Pensa un po' al perché

Non sopporto te, ehi
Quando metto a posto me
Spigoli, mi incastro ancora
Nella testa ancora
Pensa un po' al perché

Spigoli, sì, spigoli mi (sto correndo, sto correndo)
Cambiano i connotati (spigoli dividono)
Spigoli, sì, spigoli mi (sto correndo, sto correndo)
Cambiano i connotati (spigoli mi levano te)

Non sopporto te, ehi
Quando metto a posto me
Spigoli, mi incastro ancora
Nella testa ancora
Pensa un po' al perché
Non sopporto te, ehi
Quando metto a posto me
Spigoli, mi incastro ancora
Nella testa ancora
Pensa un po' al perché

(Non sopporto te)
(Yeah, yeah, mmh)
(Ehi)

(You need)
(Tu as besoin)
(You need)
(Tu as besoin)
(You need)
(Tu as besoin)
Ricordi? Eri leggera, una libellula sotto la cera
Te souviens-tu ? Tu étais légère, une libellule sous la cire
Ti ho persa ed era palese
Je t'ai perdue et c'était évident
Eri gocce di pioggia dentro una bufera
Tu étais des gouttes de pluie dans une tempête
Siamo la scia di una stella cometa
Nous sommes la traînée d'une étoile filante
Come una droga, ma solo la scesa
Comme une drogue, mais seulement la descente
Una forchetta che infilza la presa
Une fourchette qui pique la prise
Ti tengo la mano, tu molli la presa
Je te tiens la main, tu lâches prise
Sogno che mori e t'allungo alla vita
Je rêve que tu meurs et je te prolonge la vie
Più ti vorrei fuori più resti decisa
Plus je voudrais que tu sortes, plus tu restes décidée
A tornare di nuovo ma sei fuori moda
À revenir encore mais tu es démodée
Non pijo la -, ché ci vai a rota
Je ne prends pas le -, parce que tu y vas à la rota
Borderline, allungo il gin col lime
Borderline, je rallonge le gin avec du citron vert
Co' uno sputo di Sprite
Avec une gorgée de Sprite
Chi nasce tondo può avere gli spigoli
Celui qui naît rond peut avoir des arêtes
Ti ho abbracciata e so' pieno di lividi
Je t'ai embrassée et je suis plein de bleus
E siamo soli a parte il cane
Et nous sommes seuls à part le chien
A parte il quadro, quello orrendo, di tua madre
À part le tableau, celui horrible, de ta mère
La camicia sa di fumo, di catrame
La chemise sent la fumée, le goudron
Siamo attaccati ma mi manchi come il pane
Nous sommes attachés mais tu me manques comme le pain
Non sopporto te, ehi
Je ne te supporte pas, eh
Quando metto a posto me
Quand je mets de l'ordre en moi
Spigoli, mi incastro ancora
Arêtes, je m'encastre encore
Nella testa ancora
Dans la tête encore
Pensa un po' al perché
Pense un peu à pourquoi
Non sopporto te, ehi
Je ne te supporte pas, eh
Quando metto a posto me
Quand je mets de l'ordre en moi
Spigoli, mi incastro ancora
Arêtes, je m'encastre encore
Nella testa ancora
Dans la tête encore
Pensa un po' al perché
Pense un peu à pourquoi
Guardo il giorno, controluce
Je regarde le jour, en contre-jour
Specchi appesi, facce stufe
Miroirs suspendus, visages fatigués
Vetri scuri, stelle chiare
Vitres sombres, étoiles claires
Luci accese, magnitudine
Lumières allumées, magnitude
Di sette giorni, ne ho già persi quattro
De sept jours, j'en ai déjà perdu quatre
Per accontentarmi di ogni mia abitudine
Pour me contenter de chaque habitude
Poi penso al mondo e come ritagliarlo
Puis je pense au monde et comment le découper
E non lasciare i bordi sulle cose stupide
Et ne pas laisser les bords sur les choses stupides
La testa mia in galleria, passa
Ma tête dans la galerie, passe
Ed è sempre pura follia
Et c'est toujours pure folie
C'ho nodi in gola di mio e basta
J'ai des nœuds dans la gorge qui sont les miens et c'est tout
Ma sembra una sartoria (-ria)
Mais on dirait une couture (-ure)
Gli stessi spigoli in cui io sbatto (ehi)
Les mêmes arêtes contre lesquelles je me cogne (eh)
Dentro la mente un fare distratto (uh)
Dans l'esprit une attitude distraite (uh)
Sotto la giacca il mio cuore infranto
Sous la veste mon cœur brisé
Vicino all'anima mia
Près de mon âme
Gli stessi spigoli in cui io sbatto
Les mêmes arêtes contre lesquelles je me cogne
Dentro la mente un fare distratto
Dans l'esprit une attitude distraite
Sotto la giacca il mio cuore infranto
Sous la veste mon cœur brisé
Vicino all'anima mia
Près de mon âme
Se sto con ho, senza mi accorgo
Si je suis avec ho, sans m'en rendre compte
Di star bene senza tutta 'sta merda intorno
Je me sens bien sans toute cette merde autour
Brotha, chiama ganja se l'acqua sfora sopra il bordo
Brotha, appelle la ganja si l'eau déborde par-dessus le bord
Se rispondo, oh-oh-oh
Si je réponds, oh-oh-oh
Non mi espongo, oh-oh-oh
Je ne m'expose pas, oh-oh-oh
Strilliamo ooh, ehi
Nous crions ooh, eh
Un clacson nelle mie orecchie
Un klaxon dans mes oreilles
Come si sente il torto, oh, eh
Comment on ressent le tort, oh, eh
E wow, wow, wow, uh-uh
Et wow, wow, wow, uh-uh
Ultimamente stavo giù
Dernièrement, j'étais en bas
Per sapere cosa fare chiedo solamente alla mia moon
Pour savoir quoi faire, je demande seulement à ma lune
Non sopporto te
Je ne te supporte pas
Quando metto a posto me
Quand je mets de l'ordre en moi
Spigoli, mi incastro ancora
Arêtes, je m'encastre encore
Nella testa ancora
Dans la tête encore
Pensa un po' al perché
Pense un peu à pourquoi
Non sopporto te, ehi
Je ne te supporte pas, eh
Quando metto a posto me
Quand je mets de l'ordre en moi
Spigoli, mi incastro ancora
Arêtes, je m'encastre encore
Nella testa ancora
Dans la tête encore
Pensa un po' al perché
Pense un peu à pourquoi
Non sopporto te, ehi
Je ne te supporte pas, eh
Quando metto a posto me
Quand je mets de l'ordre en moi
Spigoli, mi incastro ancora
Arêtes, je m'encastre encore
Nella testa ancora
Dans la tête encore
Pensa un po' al perché
Pense un peu à pourquoi
Spigoli, sì, spigoli mi (sto correndo, sto correndo)
Arêtes, oui, arêtes moi (je cours, je cours)
Cambiano i connotati (spigoli dividono)
Ils changent les traits (les arêtes divisent)
Spigoli, sì, spigoli mi (sto correndo, sto correndo)
Arêtes, oui, arêtes moi (je cours, je cours)
Cambiano i connotati (spigoli mi levano te)
Ils changent les traits (les arêtes m'enlèvent toi)
Non sopporto te, ehi
Je ne te supporte pas, eh
Quando metto a posto me
Quand je mets de l'ordre en moi
Spigoli, mi incastro ancora
Arêtes, je m'encastre encore
Nella testa ancora
Dans la tête encore
Pensa un po' al perché
Pense un peu à pourquoi
Non sopporto te, ehi
Je ne te supporte pas, eh
Quando metto a posto me
Quand je mets de l'ordre en moi
Spigoli, mi incastro ancora
Arêtes, je m'encastre encore
Nella testa ancora
Dans la tête encore
Pensa un po' al perché
Pense un peu à pourquoi
(Non sopporto te)
(Je ne te supporte pas)
(Yeah, yeah, mmh)
(Ouais, ouais, mmh)
(Ehi)
(Eh)
(You need)
(Você precisa)
(You need)
(Você precisa)
(You need)
(Você precisa)
Ricordi? Eri leggera, una libellula sotto la cera
Lembras-te? Eras leve, uma libélula sob a cera
Ti ho persa ed era palese
Eu te perdi e era óbvio
Eri gocce di pioggia dentro una bufera
Eras gotas de chuva dentro de uma tempestade
Siamo la scia di una stella cometa
Somos o rastro de um cometa
Come una droga, ma solo la scesa
Como uma droga, mas apenas a descida
Una forchetta che infilza la presa
Um garfo que perfura a tomada
Ti tengo la mano, tu molli la presa
Eu seguro sua mão, você solta a pegada
Sogno che mori e t'allungo alla vita
Sonho que você morre e eu te prolongo a vida
Più ti vorrei fuori più resti decisa
Quanto mais eu quero você fora, mais você decide
A tornare di nuovo ma sei fuori moda
Voltar de novo, mas você está fora de moda
Non pijo la -, ché ci vai a rota
Não pego a -, porque você vai a roda
Borderline, allungo il gin col lime
Borderline, eu alongo o gin com limão
Co' uno sputo di Sprite
Com um cuspe de Sprite
Chi nasce tondo può avere gli spigoli
Quem nasce redondo pode ter arestas
Ti ho abbracciata e so' pieno di lividi
Eu te abracei e estou cheio de hematomas
E siamo soli a parte il cane
E estamos sozinhos além do cachorro
A parte il quadro, quello orrendo, di tua madre
Além do quadro, aquele horrível, de sua mãe
La camicia sa di fumo, di catrame
A camisa cheira a fumaça, a alcatrão
Siamo attaccati ma mi manchi come il pane
Estamos presos, mas sinto sua falta como o pão
Non sopporto te, ehi
Não suporto você, ei
Quando metto a posto me
Quando eu me arrumo
Spigoli, mi incastro ancora
Arestas, eu ainda me encaixo
Nella testa ancora
Na cabeça ainda
Pensa un po' al perché
Pense um pouco sobre o porquê
Non sopporto te, ehi
Não suporto você, ei
Quando metto a posto me
Quando eu me arrumo
Spigoli, mi incastro ancora
Arestas, eu ainda me encaixo
Nella testa ancora
Na cabeça ainda
Pensa un po' al perché
Pense um pouco sobre o porquê
Guardo il giorno, controluce
Olho o dia, contra a luz
Specchi appesi, facce stufe
Espelhos pendurados, rostos cansados
Vetri scuri, stelle chiare
Vidros escuros, estrelas claras
Luci accese, magnitudine
Luzes acesas, magnitude
Di sette giorni, ne ho già persi quattro
De sete dias, já perdi quatro
Per accontentarmi di ogni mia abitudine
Para me contentar com cada hábito meu
Poi penso al mondo e come ritagliarlo
Depois penso no mundo e como recortá-lo
E non lasciare i bordi sulle cose stupide
E não deixar as bordas nas coisas estúpidas
La testa mia in galleria, passa
Minha cabeça em galeria, passa
Ed è sempre pura follia
E é sempre pura loucura
C'ho nodi in gola di mio e basta
Tenho nós na garganta e só
Ma sembra una sartoria (-ria)
Mas parece uma alfaiataria (-ria)
Gli stessi spigoli in cui io sbatto (ehi)
As mesmas arestas em que eu bato (ei)
Dentro la mente un fare distratto (uh)
Na mente um comportamento distraído (uh)
Sotto la giacca il mio cuore infranto
Sob o casaco meu coração quebrado
Vicino all'anima mia
Perto da minha alma
Gli stessi spigoli in cui io sbatto
As mesmas arestas em que eu bato
Dentro la mente un fare distratto
Na mente um comportamento distraído
Sotto la giacca il mio cuore infranto
Sob o casaco meu coração quebrado
Vicino all'anima mia
Perto da minha alma
Se sto con ho, senza mi accorgo
Se estou com ho, sem perceber
Di star bene senza tutta 'sta merda intorno
De estar bem sem toda essa merda ao redor
Brotha, chiama ganja se l'acqua sfora sopra il bordo
Brotha, chama ganja se a água transborda sobre a borda
Se rispondo, oh-oh-oh
Se eu responder, oh-oh-oh
Non mi espongo, oh-oh-oh
Não me exponho, oh-oh-oh
Strilliamo ooh, ehi
Gritamos ooh, ei
Un clacson nelle mie orecchie
Uma buzina nos meus ouvidos
Come si sente il torto, oh, eh
Como se sente o erro, oh, eh
E wow, wow, wow, uh-uh
E uau, uau, uau, uh-uh
Ultimamente stavo giù
Ultimamente eu estava para baixo
Per sapere cosa fare chiedo solamente alla mia moon
Para saber o que fazer, eu só pergunto à minha lua
Non sopporto te
Não suporto você
Quando metto a posto me
Quando eu me arrumo
Spigoli, mi incastro ancora
Arestas, eu ainda me encaixo
Nella testa ancora
Na cabeça ainda
Pensa un po' al perché
Pense um pouco sobre o porquê
Non sopporto te, ehi
Não suporto você, ei
Quando metto a posto me
Quando eu me arrumo
Spigoli, mi incastro ancora
Arestas, eu ainda me encaixo
Nella testa ancora
Na cabeça ainda
Pensa un po' al perché
Pense um pouco sobre o porquê
Non sopporto te, ehi
Não suporto você, ei
Quando metto a posto me
Quando eu me arrumo
Spigoli, mi incastro ancora
Arestas, eu ainda me encaixo
Nella testa ancora
Na cabeça ainda
Pensa un po' al perché
Pense um pouco sobre o porquê
Spigoli, sì, spigoli mi (sto correndo, sto correndo)
Arestas, sim, arestas me (estou correndo, estou correndo)
Cambiano i connotati (spigoli dividono)
Mudam os traços (arestas dividem)
Spigoli, sì, spigoli mi (sto correndo, sto correndo)
Arestas, sim, arestas me (estou correndo, estou correndo)
Cambiano i connotati (spigoli mi levano te)
Mudam os traços (arestas me tiram você)
Non sopporto te, ehi
Não suporto você, ei
Quando metto a posto me
Quando eu me arrumo
Spigoli, mi incastro ancora
Arestas, eu ainda me encaixo
Nella testa ancora
Na cabeça ainda
Pensa un po' al perché
Pense um pouco sobre o porquê
Non sopporto te, ehi
Não suporto você, ei
Quando metto a posto me
Quando eu me arrumo
Spigoli, mi incastro ancora
Arestas, eu ainda me encaixo
Nella testa ancora
Na cabeça ainda
Pensa un po' al perché
Pense um pouco sobre o porquê
(Non sopporto te)
(Não suporto você)
(Yeah, yeah, mmh)
(Sim, sim, mmh)
(Ehi)
(Ei)
(You need)
(You need)
(You need)
(You need)
(You need)
(You need)
Ricordi? Eri leggera, una libellula sotto la cera
Remember? You were light, a dragonfly under the wax
Ti ho persa ed era palese
I lost you and it was obvious
Eri gocce di pioggia dentro una bufera
You were raindrops in a storm
Siamo la scia di una stella cometa
We are the trail of a shooting star
Come una droga, ma solo la scesa
Like a drug, but only the comedown
Una forchetta che infilza la presa
A fork that pierces the socket
Ti tengo la mano, tu molli la presa
I hold your hand, you let go
Sogno che mori e t'allungo alla vita
I dream that you die and I prolong your life
Più ti vorrei fuori più resti decisa
The more I want you out, the more you insist
A tornare di nuovo ma sei fuori moda
To come back again but you're out of fashion
Non pijo la -, ché ci vai a rota
I don't take the -, because you go round
Borderline, allungo il gin col lime
Borderline, I lengthen the gin with lime
Co' uno sputo di Sprite
With a spit of Sprite
Chi nasce tondo può avere gli spigoli
Who is born round can have edges
Ti ho abbracciata e so' pieno di lividi
I hugged you and I'm full of bruises
E siamo soli a parte il cane
And we are alone except for the dog
A parte il quadro, quello orrendo, di tua madre
Apart from the picture, that horrible one, of your mother
La camicia sa di fumo, di catrame
The shirt smells of smoke, of tar
Siamo attaccati ma mi manchi come il pane
We are attached but I miss you like bread
Non sopporto te, ehi
I can't stand you, hey
Quando metto a posto me
When I sort myself out
Spigoli, mi incastro ancora
Edges, I still get stuck
Nella testa ancora
In the head still
Pensa un po' al perché
Think a bit about why
Non sopporto te, ehi
I can't stand you, hey
Quando metto a posto me
When I sort myself out
Spigoli, mi incastro ancora
Edges, I still get stuck
Nella testa ancora
In the head still
Pensa un po' al perché
Think a bit about why
Guardo il giorno, controluce
I look at the day, against the light
Specchi appesi, facce stufe
Hanging mirrors, tired faces
Vetri scuri, stelle chiare
Dark glasses, clear stars
Luci accese, magnitudine
Lights on, magnitude
Di sette giorni, ne ho già persi quattro
Of seven days, I've already lost four
Per accontentarmi di ogni mia abitudine
To please every habit of mine
Poi penso al mondo e come ritagliarlo
Then I think about the world and how to cut it out
E non lasciare i bordi sulle cose stupide
And not leave the edges on stupid things
La testa mia in galleria, passa
My head in the gallery, passes
Ed è sempre pura follia
And it's always pure madness
C'ho nodi in gola di mio e basta
I have knots in my throat of mine and that's enough
Ma sembra una sartoria (-ria)
But it looks like a tailor shop (-ria)
Gli stessi spigoli in cui io sbatto (ehi)
The same edges where I bump (hey)
Dentro la mente un fare distratto (uh)
Inside the mind a distracted doing (uh)
Sotto la giacca il mio cuore infranto
Under the jacket my broken heart
Vicino all'anima mia
Close to my soul
Gli stessi spigoli in cui io sbatto
The same edges where I bump
Dentro la mente un fare distratto
Inside the mind a distracted doing
Sotto la giacca il mio cuore infranto
Under the jacket my broken heart
Vicino all'anima mia
Close to my soul
Se sto con ho, senza mi accorgo
If I'm with ho, without realizing
Di star bene senza tutta 'sta merda intorno
To feel good without all this shit around
Brotha, chiama ganja se l'acqua sfora sopra il bordo
Brotha, call ganja if the water overflows over the edge
Se rispondo, oh-oh-oh
If I answer, oh-oh-oh
Non mi espongo, oh-oh-oh
I don't expose myself, oh-oh-oh
Strilliamo ooh, ehi
We scream ooh, hey
Un clacson nelle mie orecchie
A horn in my ears
Come si sente il torto, oh, eh
How does the wrong feel, oh, eh
E wow, wow, wow, uh-uh
And wow, wow, wow, uh-uh
Ultimamente stavo giù
Lately I was down
Per sapere cosa fare chiedo solamente alla mia moon
To know what to do I only ask my moon
Non sopporto te
I can't stand you
Quando metto a posto me
When I sort myself out
Spigoli, mi incastro ancora
Edges, I still get stuck
Nella testa ancora
In the head still
Pensa un po' al perché
Think a bit about why
Non sopporto te, ehi
I can't stand you, hey
Quando metto a posto me
When I sort myself out
Spigoli, mi incastro ancora
Edges, I still get stuck
Nella testa ancora
In the head still
Pensa un po' al perché
Think a bit about why
Non sopporto te, ehi
I can't stand you, hey
Quando metto a posto me
When I sort myself out
Spigoli, mi incastro ancora
Edges, I still get stuck
Nella testa ancora
In the head still
Pensa un po' al perché
Think a bit about why
Spigoli, sì, spigoli mi (sto correndo, sto correndo)
Edges, yes, edges me (I'm running, I'm running)
Cambiano i connotati (spigoli dividono)
They change the features (edges divide)
Spigoli, sì, spigoli mi (sto correndo, sto correndo)
Edges, yes, edges me (I'm running, I'm running)
Cambiano i connotati (spigoli mi levano te)
They change the features (edges take you away from me)
Non sopporto te, ehi
I can't stand you, hey
Quando metto a posto me
When I sort myself out
Spigoli, mi incastro ancora
Edges, I still get stuck
Nella testa ancora
In the head still
Pensa un po' al perché
Think a bit about why
Non sopporto te, ehi
I can't stand you, hey
Quando metto a posto me
When I sort myself out
Spigoli, mi incastro ancora
Edges, I still get stuck
Nella testa ancora
In the head still
Pensa un po' al perché
Think a bit about why
(Non sopporto te)
(I can't stand you)
(Yeah, yeah, mmh)
(Yeah, yeah, mmh)
(Ehi)
(Hey)
(You need)
(Necesitas)
(You need)
(Necesitas)
(You need)
(Necesitas)
Ricordi? Eri leggera, una libellula sotto la cera
¿Recuerdas? Eras ligera, una libélula bajo la cera
Ti ho persa ed era palese
Te perdí y era evidente
Eri gocce di pioggia dentro una bufera
Eras gotas de lluvia dentro de una tormenta
Siamo la scia di una stella cometa
Somos el rastro de un cometa
Come una droga, ma solo la scesa
Como una droga, pero solo la bajada
Una forchetta che infilza la presa
Un tenedor que pincha el enchufe
Ti tengo la mano, tu molli la presa
Te sostengo la mano, tú sueltas el agarre
Sogno che mori e t'allungo alla vita
Sueño que mueres y te alargo la vida
Più ti vorrei fuori più resti decisa
Cuanto más te quiero fuera, más decidida estás
A tornare di nuovo ma sei fuori moda
A volver de nuevo pero estás pasada de moda
Non pijo la -, ché ci vai a rota
No entiendo la -, porque vas a la deriva
Borderline, allungo il gin col lime
Borderline, alargo el gin con lima
Co' uno sputo di Sprite
Con un escupitajo de Sprite
Chi nasce tondo può avere gli spigoli
Quien nace redondo puede tener aristas
Ti ho abbracciata e so' pieno di lividi
Te abracé y estoy lleno de moretones
E siamo soli a parte il cane
Y estamos solos aparte del perro
A parte il quadro, quello orrendo, di tua madre
Aparte del cuadro, ese horrible, de tu madre
La camicia sa di fumo, di catrame
La camisa huele a humo, a alquitrán
Siamo attaccati ma mi manchi come il pane
Estamos unidos pero te extraño como el pan
Non sopporto te, ehi
No te soporto, eh
Quando metto a posto me
Cuando me pongo en orden
Spigoli, mi incastro ancora
Aristas, me atasco de nuevo
Nella testa ancora
En la cabeza de nuevo
Pensa un po' al perché
Piensa un poco en por qué
Non sopporto te, ehi
No te soporto, eh
Quando metto a posto me
Cuando me pongo en orden
Spigoli, mi incastro ancora
Aristas, me atasco de nuevo
Nella testa ancora
En la cabeza de nuevo
Pensa un po' al perché
Piensa un poco en por qué
Guardo il giorno, controluce
Miro el día, a contraluz
Specchi appesi, facce stufe
Espejos colgados, caras cansadas
Vetri scuri, stelle chiare
Vidrios oscuros, estrellas claras
Luci accese, magnitudine
Luces encendidas, magnitud
Di sette giorni, ne ho già persi quattro
De siete días, ya he perdido cuatro
Per accontentarmi di ogni mia abitudine
Para conformarme con cada uno de mis hábitos
Poi penso al mondo e come ritagliarlo
Luego pienso en el mundo y cómo recortarlo
E non lasciare i bordi sulle cose stupide
Y no dejar los bordes en las cosas estúpidas
La testa mia in galleria, passa
Mi cabeza en la galería, pasa
Ed è sempre pura follia
Y siempre es pura locura
C'ho nodi in gola di mio e basta
Tengo nudos en la garganta de los míos y basta
Ma sembra una sartoria (-ria)
Pero parece una sastrería (-ría)
Gli stessi spigoli in cui io sbatto (ehi)
Las mismas aristas en las que me golpeo (eh)
Dentro la mente un fare distratto (uh)
Dentro de la mente una actitud distraída (uh)
Sotto la giacca il mio cuore infranto
Bajo la chaqueta mi corazón roto
Vicino all'anima mia
Cerca de mi alma
Gli stessi spigoli in cui io sbatto
Las mismas aristas en las que me golpeo
Dentro la mente un fare distratto
Dentro de la mente una actitud distraída
Sotto la giacca il mio cuore infranto
Bajo la chaqueta mi corazón roto
Vicino all'anima mia
Cerca de mi alma
Se sto con ho, senza mi accorgo
Si estoy con ho, sin darme cuenta
Di star bene senza tutta 'sta merda intorno
De estar bien sin toda esta mierda alrededor
Brotha, chiama ganja se l'acqua sfora sopra il bordo
Hermano, llama a la ganja si el agua se desborda por el borde
Se rispondo, oh-oh-oh
Si respondo, oh-oh-oh
Non mi espongo, oh-oh-oh
No me expongo, oh-oh-oh
Strilliamo ooh, ehi
Gritamos ooh, eh
Un clacson nelle mie orecchie
Un claxon en mis oídos
Come si sente il torto, oh, eh
Cómo se siente el error, oh, eh
E wow, wow, wow, uh-uh
Y wow, wow, wow, uh-uh
Ultimamente stavo giù
Últimamente estaba abajo
Per sapere cosa fare chiedo solamente alla mia moon
Para saber qué hacer solo le pregunto a mi luna
Non sopporto te
No te soporto
Quando metto a posto me
Cuando me pongo en orden
Spigoli, mi incastro ancora
Aristas, me atasco de nuevo
Nella testa ancora
En la cabeza de nuevo
Pensa un po' al perché
Piensa un poco en por qué
Non sopporto te, ehi
No te soporto, eh
Quando metto a posto me
Cuando me pongo en orden
Spigoli, mi incastro ancora
Aristas, me atasco de nuevo
Nella testa ancora
En la cabeza de nuevo
Pensa un po' al perché
Piensa un poco en por qué
Non sopporto te, ehi
No te soporto, eh
Quando metto a posto me
Cuando me pongo en orden
Spigoli, mi incastro ancora
Aristas, me atasco de nuevo
Nella testa ancora
En la cabeza de nuevo
Pensa un po' al perché
Piensa un poco en por qué
Spigoli, sì, spigoli mi (sto correndo, sto correndo)
Aristas, sí, aristas me (estoy corriendo, estoy corriendo)
Cambiano i connotati (spigoli dividono)
Cambian los rasgos (aristas dividen)
Spigoli, sì, spigoli mi (sto correndo, sto correndo)
Aristas, sí, aristas me (estoy corriendo, estoy corriendo)
Cambiano i connotati (spigoli mi levano te)
Cambian los rasgos (aristas me quitan a ti)
Non sopporto te, ehi
No te soporto, eh
Quando metto a posto me
Cuando me pongo en orden
Spigoli, mi incastro ancora
Aristas, me atasco de nuevo
Nella testa ancora
En la cabeza de nuevo
Pensa un po' al perché
Piensa un poco en por qué
Non sopporto te, ehi
No te soporto, eh
Quando metto a posto me
Cuando me pongo en orden
Spigoli, mi incastro ancora
Aristas, me atasco de nuevo
Nella testa ancora
En la cabeza de nuevo
Pensa un po' al perché
Piensa un poco en por qué
(Non sopporto te)
(No te soporto)
(Yeah, yeah, mmh)
(Sí, sí, mmh)
(Ehi)
(Eh)
(You need)
(Du brauchst)
(You need)
(Du brauchst)
(You need)
(Du brauchst)
Ricordi? Eri leggera, una libellula sotto la cera
Erinnerst du dich? Du warst leicht, eine Libelle unter dem Wachs
Ti ho persa ed era palese
Ich habe dich verloren und es war offensichtlich
Eri gocce di pioggia dentro una bufera
Du warst Regentropfen in einem Sturm
Siamo la scia di una stella cometa
Wir sind die Spur eines Kometen
Come una droga, ma solo la scesa
Wie eine Droge, aber nur der Abstieg
Una forchetta che infilza la presa
Eine Gabel, die in die Steckdose sticht
Ti tengo la mano, tu molli la presa
Ich halte deine Hand, du lässt los
Sogno che mori e t'allungo alla vita
Ich träume, dass du stirbst und ich strecke dich zum Leben aus
Più ti vorrei fuori più resti decisa
Je mehr ich dich draußen haben will, desto entschlossener bleibst du
A tornare di nuovo ma sei fuori moda
Zurückzukommen, aber du bist aus der Mode
Non pijo la -, ché ci vai a rota
Ich verstehe das nicht -, weil du es drehst
Borderline, allungo il gin col lime
Borderline, ich strecke den Gin mit Limette aus
Co' uno sputo di Sprite
Mit einem Spritzer Sprite
Chi nasce tondo può avere gli spigoli
Wer rund geboren wird, kann Ecken haben
Ti ho abbracciata e so' pieno di lividi
Ich habe dich umarmt und bin voller Blutergüsse
E siamo soli a parte il cane
Und wir sind allein, außer dem Hund
A parte il quadro, quello orrendo, di tua madre
Abgesehen von dem Bild, das hässliche, deiner Mutter
La camicia sa di fumo, di catrame
Das Hemd riecht nach Rauch, nach Teer
Siamo attaccati ma mi manchi come il pane
Wir sind verbunden, aber ich vermisse dich wie Brot
Non sopporto te, ehi
Ich ertrage dich nicht, hey
Quando metto a posto me
Wenn ich mich in Ordnung bringe
Spigoli, mi incastro ancora
Ecken, ich verfange mich noch
Nella testa ancora
Im Kopf noch
Pensa un po' al perché
Denk mal darüber nach
Non sopporto te, ehi
Ich ertrage dich nicht, hey
Quando metto a posto me
Wenn ich mich in Ordnung bringe
Spigoli, mi incastro ancora
Ecken, ich verfange mich noch
Nella testa ancora
Im Kopf noch
Pensa un po' al perché
Denk mal darüber nach
Guardo il giorno, controluce
Ich schaue auf den Tag, gegen das Licht
Specchi appesi, facce stufe
Aufgehängte Spiegel, müde Gesichter
Vetri scuri, stelle chiare
Dunkle Gläser, klare Sterne
Luci accese, magnitudine
Lichter an, Größe
Di sette giorni, ne ho già persi quattro
Von sieben Tagen habe ich schon vier verloren
Per accontentarmi di ogni mia abitudine
Um mich mit jeder meiner Gewohnheiten zufrieden zu stellen
Poi penso al mondo e come ritagliarlo
Dann denke ich an die Welt und wie ich sie ausschneiden kann
E non lasciare i bordi sulle cose stupide
Und lasse die Ränder an den dummen Dingen nicht
La testa mia in galleria, passa
Mein Kopf in der Galerie, geht vorbei
Ed è sempre pura follia
Und es ist immer reine Wahnsinn
C'ho nodi in gola di mio e basta
Ich habe Knoten in meinem Hals und das war's
Ma sembra una sartoria (-ria)
Aber es sieht aus wie eine Schneiderei (-ria)
Gli stessi spigoli in cui io sbatto (ehi)
Die gleichen Ecken, gegen die ich stoße (hey)
Dentro la mente un fare distratto (uh)
In meinem Kopf eine abgelenkte Art zu handeln (uh)
Sotto la giacca il mio cuore infranto
Unter der Jacke mein gebrochenes Herz
Vicino all'anima mia
Neben meiner Seele
Gli stessi spigoli in cui io sbatto
Die gleichen Ecken, gegen die ich stoße
Dentro la mente un fare distratto
In meinem Kopf eine abgelenkte Art zu handeln
Sotto la giacca il mio cuore infranto
Unter der Jacke mein gebrochenes Herz
Vicino all'anima mia
Neben meiner Seele
Se sto con ho, senza mi accorgo
Wenn ich mit habe, ohne zu bemerken
Di star bene senza tutta 'sta merda intorno
Dass es mir gut geht ohne all diesen Mist um mich herum
Brotha, chiama ganja se l'acqua sfora sopra il bordo
Bruder, ruf nach Ganja, wenn das Wasser über den Rand läuft
Se rispondo, oh-oh-oh
Wenn ich antworte, oh-oh-oh
Non mi espongo, oh-oh-oh
Ich setze mich nicht aus, oh-oh-oh
Strilliamo ooh, ehi
Wir schreien ooh, hey
Un clacson nelle mie orecchie
Eine Hupe in meinen Ohren
Come si sente il torto, oh, eh
Wie man das Unrecht fühlt, oh, eh
E wow, wow, wow, uh-uh
Und wow, wow, wow, uh-uh
Ultimamente stavo giù
In letzter Zeit war ich unten
Per sapere cosa fare chiedo solamente alla mia moon
Um zu wissen, was ich tun soll, frage ich nur meinen Mond
Non sopporto te
Ich ertrage dich nicht
Quando metto a posto me
Wenn ich mich in Ordnung bringe
Spigoli, mi incastro ancora
Ecken, ich verfange mich noch
Nella testa ancora
Im Kopf noch
Pensa un po' al perché
Denk mal darüber nach
Non sopporto te, ehi
Ich ertrage dich nicht, hey
Quando metto a posto me
Wenn ich mich in Ordnung bringe
Spigoli, mi incastro ancora
Ecken, ich verfange mich noch
Nella testa ancora
Im Kopf noch
Pensa un po' al perché
Denk mal darüber nach
Non sopporto te, ehi
Ich ertrage dich nicht, hey
Quando metto a posto me
Wenn ich mich in Ordnung bringe
Spigoli, mi incastro ancora
Ecken, ich verfange mich noch
Nella testa ancora
Im Kopf noch
Pensa un po' al perché
Denk mal darüber nach
Spigoli, sì, spigoli mi (sto correndo, sto correndo)
Ecken, ja, Ecken ich (ich renne, ich renne)
Cambiano i connotati (spigoli dividono)
Sie ändern die Eigenschaften (Ecken teilen)
Spigoli, sì, spigoli mi (sto correndo, sto correndo)
Ecken, ja, Ecken ich (ich renne, ich renne)
Cambiano i connotati (spigoli mi levano te)
Sie ändern die Eigenschaften (Ecken nehmen dich weg)
Non sopporto te, ehi
Ich ertrage dich nicht, hey
Quando metto a posto me
Wenn ich mich in Ordnung bringe
Spigoli, mi incastro ancora
Ecken, ich verfange mich noch
Nella testa ancora
Im Kopf noch
Pensa un po' al perché
Denk mal darüber nach
Non sopporto te, ehi
Ich ertrage dich nicht, hey
Quando metto a posto me
Wenn ich mich in Ordnung bringe
Spigoli, mi incastro ancora
Ecken, ich verfange mich noch
Nella testa ancora
Im Kopf noch
Pensa un po' al perché
Denk mal darüber nach
(Non sopporto te)
(Ich ertrage dich nicht)
(Yeah, yeah, mmh)
(Ja, ja, mmh)
(Ehi)
(Hey)

Curiosités sur la chanson Spigoli de Mara Sattei

Qui a composé la chanson “Spigoli” de Mara Sattei?
La chanson “Spigoli” de Mara Sattei a été composée par Carlo Luigi Coraggio, Davide Mattei, Mattia Castagna, Sara Mattei.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mara Sattei

Autres artistes de Pop-rap