RAMI DAWOD, MARC RANDOLPH GRIFFIN, JERRY FEALOFANI AFEMATA, ALEX HAU, JAMES MOSGROVE, JACOB LUDWIG OLOFSSON, BOBBY BRACKINS, DURANTE DESHAWN COOK
With no makeup on and your eyelash hanging
I would still love you
If you came home late and you kept me waiting
I would still trust you
If the richer man was looking at you
Would you stay cold as a statue?
Would my love still be good for you?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
When I open up both eyes
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh)
If I pass out drunk and you check my message
And see my exes
Would you still believe that it's only just us
And I'm not reckless?
Would you know if I ever laid with another lover?
We was on a break, babe and I wore a rubber
And would you forgive me?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
When I open up both eyes
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh, yeah)
And last night, last night
I dreamed of a woman
Dark brown eyes
Daddy taught her all she knows
She brought me to life
She set my soul in motion
And there's only one thing that I gotta know
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
When I open up both eyes
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh, yeah)
With no makeup on and your eyelash hanging
Sans maquillage et ton cil qui pend
I would still love you
Je t'aimerais toujours
If you came home late and you kept me waiting
Si tu rentrais tard et que tu me faisais attendre
I would still trust you
Je te ferais toujours confiance
If the richer man was looking at you
Si un homme plus riche te regardait
Would you stay cold as a statue?
Resterais-tu froide comme une statue ?
Would my love still be good for you?
Mon amour serait-il toujours bon pour toi ?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Serais-tu là le matin, matin, matin, matin ?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Serais-tu là le matin, matin, matin, matin ?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
Resterais-tu ici du coucher du soleil au lever du jour ?
When I open up both eyes
Quand j'ouvre les deux yeux
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh)
Sois là le matin, matin, matin (ooh-oh)
If I pass out drunk and you check my message
Si je m'évanouis ivre et que tu vérifies mes messages
And see my exes
Et que tu vois mes ex
Would you still believe that it's only just us
Croirais-tu toujours que nous sommes les seuls
And I'm not reckless?
Et que je ne suis pas imprudent ?
Would you know if I ever laid with another lover?
Saurais-tu si j'ai déjà couché avec une autre amante ?
We was on a break, babe and I wore a rubber
On était en pause, chérie et j'ai mis un préservatif
And would you forgive me?
Et me pardonnerais-tu ?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Serais-tu là le matin, matin, matin, matin ?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Serais-tu là le matin, matin, matin, matin ?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
Resterais-tu ici du coucher du soleil au lever du jour ?
When I open up both eyes
Quand j'ouvre les deux yeux
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh, yeah)
Sois là le matin, matin, matin (ooh-oh, ouais)
And last night, last night
Et la nuit dernière, la nuit dernière
I dreamed of a woman
J'ai rêvé d'une femme
Dark brown eyes
Aux yeux marron foncé
Daddy taught her all she knows
Son père lui a tout appris
She brought me to life
Elle m'a donné la vie
She set my soul in motion
Elle a mis mon âme en mouvement
And there's only one thing that I gotta know
Et il n'y a qu'une chose que je dois savoir
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Serais-tu là le matin, matin, matin, matin ?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Serais-tu là le matin, matin, matin, matin ?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
Resterais-tu ici du coucher du soleil au lever du jour ?
When I open up both eyes
Quand j'ouvre les deux yeux
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh, yeah)
Sois là le matin, matin, matin (ooh-oh, ouais)
With no makeup on and your eyelash hanging
Sem maquiagem e com seu cílio pendurado
I would still love you
Eu ainda te amaria
If you came home late and you kept me waiting
Se você chegasse tarde em casa e me deixasse esperando
I would still trust you
Eu ainda confiaria em você
If the richer man was looking at you
Se um homem mais rico estivesse olhando para você
Would you stay cold as a statue?
Você ficaria fria como uma estátua?
Would my love still be good for you?
Meu amor ainda seria bom para você?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Você estaria lá de manhã, manhã, manhã, manhã?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Você estaria lá de manhã, manhã, manhã, manhã?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
Você ficaria aqui do pôr do sol ao nascer do sol?
When I open up both eyes
Quando eu abrir ambos os olhos
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh)
Esteja lá de manhã, manhã, manhã (ooh-oh)
If I pass out drunk and you check my message
Se eu desmaiar bêbado e você verificar minha mensagem
And see my exes
E ver meus ex
Would you still believe that it's only just us
Você ainda acreditaria que somos apenas nós
And I'm not reckless?
E que eu não sou imprudente?
Would you know if I ever laid with another lover?
Você saberia se eu já estive com outra amante?
We was on a break, babe and I wore a rubber
Estávamos em um intervalo, querida e eu usei um preservativo
And would you forgive me?
E você me perdoaria?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Você estaria lá de manhã, manhã, manhã, manhã?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Você estaria lá de manhã, manhã, manhã, manhã?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
Você ficaria aqui do pôr do sol ao nascer do sol?
When I open up both eyes
Quando eu abrir ambos os olhos
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh, yeah)
Esteja lá de manhã, manhã, manhã (ooh-oh, sim)
And last night, last night
E na última noite, última noite
I dreamed of a woman
Eu sonhei com uma mulher
Dark brown eyes
Olhos castanhos escuros
Daddy taught her all she knows
Papai ensinou tudo o que ela sabe
She brought me to life
Ela me trouxe à vida
She set my soul in motion
Ela colocou minha alma em movimento
And there's only one thing that I gotta know
E só tem uma coisa que eu preciso saber
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Você estaria lá de manhã, manhã, manhã, manhã?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Você estaria lá de manhã, manhã, manhã, manhã?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
Você ficaria aqui do pôr do sol ao nascer do sol?
When I open up both eyes
Quando eu abrir ambos os olhos
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh, yeah)
Esteja lá de manhã, manhã, manhã (ooh-oh, sim)
With no makeup on and your eyelash hanging
Sin maquillaje y con la pestaña colgando
I would still love you
Todavía te amaría
If you came home late and you kept me waiting
Si llegaras tarde a casa y me hicieras esperar
I would still trust you
Todavía confiaría en ti
If the richer man was looking at you
Si el hombre más rico te estuviera mirando
Would you stay cold as a statue?
¿Te quedarías fría como una estatua?
Would my love still be good for you?
¿Mi amor seguiría siendo bueno para ti?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
¿Estarías allí por la mañana, mañana, mañana, mañana?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
¿Estarías allí por la mañana, mañana, mañana, mañana?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
¿Te quedarías desde el atardecer hasta el amanecer?
When I open up both eyes
Cuando abra los dos ojos
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh)
Estar allí por la mañana, mañana, mañana (uh-oh)
If I pass out drunk and you check my message
Si me desmayo borracho y revisas mis mensajes
And see my exes
Y ves a mis ex parejas
Would you still believe that it's only just us
¿Seguirías creyendo que solo somos nosotros dos
And I'm not reckless?
Y que no soy imprudente?
Would you know if I ever laid with another lover?
¿Sabrías si alguna vez estuve con otro amante?
We was on a break, babe and I wore a rubber
Estábamos en un descanso, cariño, y usé protección
And would you forgive me?
¿Y me perdonarías?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
¿Estarías allí por la mañana, mañana, mañana, mañana?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
¿Estarías allí por la mañana, mañana, mañana, mañana?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
¿Te quedarías desde el atardecer hasta el amanecer?
When I open up both eyes
Cuando abra los dos ojos
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh, yeah)
Estar allí por la mañana, mañana, mañana (uh-oh, sí)
And last night, last night
Y anoche, anoche
I dreamed of a woman
Soñé con una mujer
Dark brown eyes
Ojos marrones oscuros
Daddy taught her all she knows
Papá le enseñó todo lo que sabe
She brought me to life
Ella me dio vida
She set my soul in motion
Puso mi alma en movimiento
And there's only one thing that I gotta know
Y solo hay una cosa que necesito saber
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
¿Estarías allí por la mañana, mañana, mañana, mañana?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
¿Estarías allí por la mañana, mañana, mañana, mañana?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
¿Te quedarías desde el atardecer hasta el amanecer?
When I open up both eyes
Cuando abra los dos ojos
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh, yeah)
Estar allí por la mañana, mañana, mañana (uh-oh, sí)
With no makeup on and your eyelash hanging
Ohne Make-up und mit hängenden Wimpern
I would still love you
Würde ich dich immer noch lieben
If you came home late and you kept me waiting
Wenn du spät nach Hause kommst und mich warten lässt
I would still trust you
Würde ich dir immer noch vertrauen
If the richer man was looking at you
Wenn der reichere Mann dich ansieht
Would you stay cold as a statue?
Würdest du kalt wie eine Statue bleiben?
Would my love still be good for you?
Wäre meine Liebe immer noch gut für dich?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Würdest du am Morgen, Morgen, Morgen, Morgen da sein?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Würdest du am Morgen, Morgen, Morgen, Morgen da sein?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
Würdest du hier bleiben, vom Sonnenuntergang bis zum Sonnenaufgang?
When I open up both eyes
Wenn ich beide Augen öffne
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh)
Sei am Morgen, Morgen, Morgen da (ooh-oh)
If I pass out drunk and you check my message
Wenn ich betrunken ohnmächtig werde und du meine Nachrichten checkst
And see my exes
Und meine Ex-Freundinnen siehst
Would you still believe that it's only just us
Würdest du immer noch glauben, dass wir die einzigen sind
And I'm not reckless?
Und dass ich nicht leichtsinnig bin?
Would you know if I ever laid with another lover?
Würdest du es wissen, wenn ich jemals mit einer anderen Geliebten geschlafen hätte?
We was on a break, babe and I wore a rubber
Wir hatten eine Pause, Schatz, und ich habe ein Kondom benutzt
And would you forgive me?
Und würdest du mir vergeben?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Würdest du am Morgen, Morgen, Morgen, Morgen da sein?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Würdest du am Morgen, Morgen, Morgen, Morgen da sein?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
Würdest du hier bleiben, vom Sonnenuntergang bis zum Sonnenaufgang?
When I open up both eyes
Wenn ich beide Augen öffne
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh, yeah)
Sei am Morgen, Morgen, Morgen da (ooh-oh, ja)
And last night, last night
Und letzte Nacht, letzte Nacht
I dreamed of a woman
Ich träumte von einer Frau
Dark brown eyes
Dunkelbraune Augen
Daddy taught her all she knows
Ihr Vater hat ihr alles beigebracht, was sie weiß
She brought me to life
Sie hat mich zum Leben erweckt
She set my soul in motion
Sie hat meine Seele in Bewegung gesetzt
And there's only one thing that I gotta know
Und es gibt nur eine Sache, die ich wissen muss
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Würdest du am Morgen, Morgen, Morgen, Morgen da sein?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Würdest du am Morgen, Morgen, Morgen, Morgen da sein?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
Würdest du hier bleiben, vom Sonnenuntergang bis zum Sonnenaufgang?
When I open up both eyes
Wenn ich beide Augen öffne
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh, yeah)
Sei am Morgen, Morgen, Morgen da (ooh-oh, ja)
With no makeup on and your eyelash hanging
Senza trucco e con le tue ciglia pendenti
I would still love you
Ti amerei ancora
If you came home late and you kept me waiting
Se tornassi a casa tardi e mi facessi aspettare
I would still trust you
Ti avrei ancora fiducia
If the richer man was looking at you
Se un uomo più ricco ti guardasse
Would you stay cold as a statue?
Resteresti fredda come una statua?
Would my love still be good for you?
Il mio amore sarebbe ancora buono per te?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Saresti lì al mattino, mattino, mattino, mattino?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Saresti lì al mattino, mattino, mattino, mattino?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
Resteresti qui dal tramonto all'alba?
When I open up both eyes
Quando apro entrambi gli occhi
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh)
Sii lì al mattino, mattino, mattino (ooh-oh)
If I pass out drunk and you check my message
Se mi svenisse ubriaco e controllassi i miei messaggi
And see my exes
E vedessi i miei ex
Would you still believe that it's only just us
Crederesti ancora che siamo solo noi
And I'm not reckless?
E che non sono irresponsabile?
Would you know if I ever laid with another lover?
Sapresti se avessi mai dormito con un altro amante?
We was on a break, babe and I wore a rubber
Eravamo in pausa, tesoro e ho messo un preservativo
And would you forgive me?
E mi perdoneresti?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Saresti lì al mattino, mattino, mattino, mattino?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Saresti lì al mattino, mattino, mattino, mattino?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
Resteresti qui dal tramonto all'alba?
When I open up both eyes
Quando apro entrambi gli occhi
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh, yeah)
Sii lì al mattino, mattino, mattino (ooh-oh, sì)
And last night, last night
E la scorsa notte, la scorsa notte
I dreamed of a woman
Ho sognato una donna
Dark brown eyes
Occhi marroni scuri
Daddy taught her all she knows
Papà le ha insegnato tutto quello che sa
She brought me to life
Mi ha dato la vita
She set my soul in motion
Ha messo in moto la mia anima
And there's only one thing that I gotta know
E c'è solo una cosa che devo sapere
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Saresti lì al mattino, mattino, mattino, mattino?
Would you be there in the mornin', mornin', mornin', mornin'?
Saresti lì al mattino, mattino, mattino, mattino?
Would you stay here from the sunset to the sunrise?
Resteresti qui dal tramonto all'alba?
When I open up both eyes
Quando apro entrambi gli occhi
Be there in the mornin', mornin', mornin' (ooh-oh, yeah)
Sii lì al mattino, mattino, mattino (ooh-oh, sì)