Você Não É Mais Assim [Ao Vivo]

Cesar Augusto Saud Abdalla, Carlos Roberto Piazzoli

Paroles Traduction

A noite passada, você me ligou
A história era a mesma, não acreditei
O amor criou asas, você já passou
Agora nem sei por que foi que te amei
A solidão outra vez te incomoda

Você vem de volta buscando por mim
Nenhuma palavra da sua boca
De novo me faz te amar tanto assim
Assim, assim

Nada de antes comigo ficou
Os sonhos que eu tinha deixei com você
Mentiras e brigas, que bom, acabou!
Não lembre de novo, só quero esquecer

Jogue a chave debaixo da porta
Nem posso ouvir o som da sua voz
Sinto dizer, não me faz falta
Apenas você tem saudade de nós

Quem eu amei
Também me amava com certeza
Tinha sempre mil estrelas
Nos seus olhos para mim

Quem eu amei
Meu coração já não perdoa
Sei que era outra pessoa
Você não é mais assim

Nada de antes comigo ficou
Os sonhos que eu tinha deixei com você
Mentiras e brigas, que bom, acabou!
Não lembre de novo, só quero esquecer

Jogue a chave debaixo da porta
Nem posso ouvir o som da sua voz
Sinto dizer, não me faz falta
Apenas você tem saudade de nós

Quem eu amei
Também me amava com certeza
Tinha sempre mil estrelas
Nos seus olhos para mim

Quem eu amei
Meu coração já não perdoa
Sei que era outra pessoa
Você não é mais assim

Quem eu amei
Também me amava com certeza
Tinha sempre mil estrelas
Nos seus olhos para mim

Quem eu amei (quem eu amei)
Sei que era outra pessoa
Você não é mais assim

A noite passada, você me ligou
A história era a mesma, não acreditei

A noite passada, você me ligou
La nuit dernière, tu m'as appelé
A história era a mesma, não acreditei
L'histoire était la même, je n'ai pas cru
O amor criou asas, você já passou
L'amour a pris son envol, tu es déjà passé
Agora nem sei por que foi que te amei
Maintenant je ne sais même pas pourquoi je t'ai aimé
A solidão outra vez te incomoda
La solitude te dérange encore une fois
Você vem de volta buscando por mim
Tu reviens me chercher
Nenhuma palavra da sua boca
Aucun mot de ta bouche
De novo me faz te amar tanto assim
Ne me fait t'aimer autant à nouveau
Assim, assim
Ainsi, ainsi
Nada de antes comigo ficou
Rien d'avant n'est resté avec moi
Os sonhos que eu tinha deixei com você
Les rêves que j'avais, je les ai laissés avec toi
Mentiras e brigas, que bom, acabou!
Mensonges et disputes, heureusement, c'est fini!
Não lembre de novo, só quero esquecer
Ne te souviens pas à nouveau, je veux juste oublier
Jogue a chave debaixo da porta
Jette la clé sous la porte
Nem posso ouvir o som da sua voz
Je ne peux même pas entendre le son de ta voix
Sinto dizer, não me faz falta
Je suis désolé de dire, tu ne me manques pas
Apenas você tem saudade de nós
Seulement toi tu as la nostalgie de nous
Quem eu amei
Celui que j'ai aimé
Também me amava com certeza
M'aimait aussi sûrement
Tinha sempre mil estrelas
Il y avait toujours mille étoiles
Nos seus olhos para mim
Dans tes yeux pour moi
Quem eu amei
Celui que j'ai aimé
Meu coração já não perdoa
Mon cœur ne pardonne plus
Sei que era outra pessoa
Je sais que c'était une autre personne
Você não é mais assim
Tu n'es plus comme ça
Nada de antes comigo ficou
Rien d'avant n'est resté avec moi
Os sonhos que eu tinha deixei com você
Les rêves que j'avais, je les ai laissés avec toi
Mentiras e brigas, que bom, acabou!
Mensonges et disputes, heureusement, c'est fini!
Não lembre de novo, só quero esquecer
Ne te souviens pas à nouveau, je veux juste oublier
Jogue a chave debaixo da porta
Jette la clé sous la porte
Nem posso ouvir o som da sua voz
Je ne peux même pas entendre le son de ta voix
Sinto dizer, não me faz falta
Je suis désolé de dire, tu ne me manques pas
Apenas você tem saudade de nós
Seulement toi tu as la nostalgie de nous
Quem eu amei
Celui que j'ai aimé
Também me amava com certeza
M'aimait aussi sûrement
Tinha sempre mil estrelas
Il y avait toujours mille étoiles
Nos seus olhos para mim
Dans tes yeux pour moi
Quem eu amei
Celui que j'ai aimé
Meu coração já não perdoa
Mon cœur ne pardonne plus
Sei que era outra pessoa
Je sais que c'était une autre personne
Você não é mais assim
Tu n'es plus comme ça
Quem eu amei
Celui que j'ai aimé
Também me amava com certeza
M'aimait aussi sûrement
Tinha sempre mil estrelas
Il y avait toujours mille étoiles
Nos seus olhos para mim
Dans tes yeux pour moi
Quem eu amei (quem eu amei)
Celui que j'ai aimé (celui que j'ai aimé)
Sei que era outra pessoa
Je sais que c'était une autre personne
Você não é mais assim
Tu n'es plus comme ça
A noite passada, você me ligou
La nuit dernière, tu m'as appelé
A história era a mesma, não acreditei
L'histoire était la même, je n'ai pas cru
A noite passada, você me ligou
Last night, you called me
A história era a mesma, não acreditei
The story was the same, I didn't believe it
O amor criou asas, você já passou
Love has flown away, you've moved on
Agora nem sei por que foi que te amei
Now I don't even know why I loved you
A solidão outra vez te incomoda
Loneliness bothers you again
Você vem de volta buscando por mim
You come back looking for me
Nenhuma palavra da sua boca
No word from your mouth
De novo me faz te amar tanto assim
Makes me love you so much again
Assim, assim
Like this, like this
Nada de antes comigo ficou
Nothing from before stayed with me
Os sonhos que eu tinha deixei com você
The dreams I had, I left with you
Mentiras e brigas, que bom, acabou!
Lies and fights, thankfully, it's over!
Não lembre de novo, só quero esquecer
Don't remember again, I just want to forget
Jogue a chave debaixo da porta
Throw the key under the door
Nem posso ouvir o som da sua voz
I can't even hear the sound of your voice
Sinto dizer, não me faz falta
I'm sorry to say, I don't miss you
Apenas você tem saudade de nós
Only you miss us
Quem eu amei
Who I loved
Também me amava com certeza
Also loved me for sure
Tinha sempre mil estrelas
There were always a thousand stars
Nos seus olhos para mim
In your eyes for me
Quem eu amei
Who I loved
Meu coração já não perdoa
My heart no longer forgives
Sei que era outra pessoa
I know it was another person
Você não é mais assim
You're not like that anymore
Nada de antes comigo ficou
Nothing from before stayed with me
Os sonhos que eu tinha deixei com você
The dreams I had, I left with you
Mentiras e brigas, que bom, acabou!
Lies and fights, thankfully, it's over!
Não lembre de novo, só quero esquecer
Don't remember again, I just want to forget
Jogue a chave debaixo da porta
Throw the key under the door
Nem posso ouvir o som da sua voz
I can't even hear the sound of your voice
Sinto dizer, não me faz falta
I'm sorry to say, I don't miss you
Apenas você tem saudade de nós
Only you miss us
Quem eu amei
Who I loved
Também me amava com certeza
Also loved me for sure
Tinha sempre mil estrelas
There were always a thousand stars
Nos seus olhos para mim
In your eyes for me
Quem eu amei
Who I loved
Meu coração já não perdoa
My heart no longer forgives
Sei que era outra pessoa
I know it was another person
Você não é mais assim
You're not like that anymore
Quem eu amei
Who I loved
Também me amava com certeza
Also loved me for sure
Tinha sempre mil estrelas
There were always a thousand stars
Nos seus olhos para mim
In your eyes for me
Quem eu amei (quem eu amei)
Who I loved (who I loved)
Sei que era outra pessoa
I know it was another person
Você não é mais assim
You're not like that anymore
A noite passada, você me ligou
Last night, you called me
A história era a mesma, não acreditei
The story was the same, I didn't believe it
A noite passada, você me ligou
La noche pasada, me llamaste
A história era a mesma, não acreditei
La historia era la misma, no lo creí
O amor criou asas, você já passou
El amor creó alas, ya pasaste
Agora nem sei por que foi que te amei
Ahora ni siquiera sé por qué te amé
A solidão outra vez te incomoda
La soledad otra vez te molesta
Você vem de volta buscando por mim
Vuelves buscándome
Nenhuma palavra da sua boca
Ninguna palabra de tu boca
De novo me faz te amar tanto assim
De nuevo me hace amarte tanto así
Assim, assim
Así, así
Nada de antes comigo ficou
Nada de antes se quedó conmigo
Os sonhos que eu tinha deixei com você
Los sueños que tenía los dejé contigo
Mentiras e brigas, que bom, acabou!
Mentiras y peleas, qué bien, ¡terminó!
Não lembre de novo, só quero esquecer
No recuerdes de nuevo, solo quiero olvidar
Jogue a chave debaixo da porta
Tira la llave debajo de la puerta
Nem posso ouvir o som da sua voz
Ni siquiera puedo escuchar el sonido de tu voz
Sinto dizer, não me faz falta
Lamento decir, no me haces falta
Apenas você tem saudade de nós
Solo tú tienes nostalgia de nosotros
Quem eu amei
A quien amé
Também me amava com certeza
También me amaba con certeza
Tinha sempre mil estrelas
Siempre tenía mil estrellas
Nos seus olhos para mim
En sus ojos para mí
Quem eu amei
A quien amé
Meu coração já não perdoa
Mi corazón ya no perdona
Sei que era outra pessoa
Sé que era otra persona
Você não é mais assim
Ya no eres así
Nada de antes comigo ficou
Nada de antes se quedó conmigo
Os sonhos que eu tinha deixei com você
Los sueños que tenía los dejé contigo
Mentiras e brigas, que bom, acabou!
Mentiras y peleas, qué bien, ¡terminó!
Não lembre de novo, só quero esquecer
No recuerdes de nuevo, solo quiero olvidar
Jogue a chave debaixo da porta
Tira la llave debajo de la puerta
Nem posso ouvir o som da sua voz
Ni siquiera puedo escuchar el sonido de tu voz
Sinto dizer, não me faz falta
Lamento decir, no me haces falta
Apenas você tem saudade de nós
Solo tú tienes nostalgia de nosotros
Quem eu amei
A quien amé
Também me amava com certeza
También me amaba con certeza
Tinha sempre mil estrelas
Siempre tenía mil estrellas
Nos seus olhos para mim
En sus ojos para mí
Quem eu amei
A quien amé
Meu coração já não perdoa
Mi corazón ya no perdona
Sei que era outra pessoa
Sé que era otra persona
Você não é mais assim
Ya no eres así
Quem eu amei
A quien amé
Também me amava com certeza
También me amaba con certeza
Tinha sempre mil estrelas
Siempre tenía mil estrellas
Nos seus olhos para mim
En sus ojos para mí
Quem eu amei (quem eu amei)
A quien amé (a quien amé)
Sei que era outra pessoa
Sé que era otra persona
Você não é mais assim
Ya no eres así
A noite passada, você me ligou
La noche pasada, me llamaste
A história era a mesma, não acreditei
La historia era la misma, no lo creí
A noite passada, você me ligou
Letzte Nacht hast du mich angerufen
A história era a mesma, não acreditei
Die Geschichte war die gleiche, ich habe es nicht geglaubt
O amor criou asas, você já passou
Die Liebe hat Flügel bekommen, du bist schon vorbei
Agora nem sei por que foi que te amei
Jetzt weiß ich nicht einmal, warum ich dich geliebt habe
A solidão outra vez te incomoda
Die Einsamkeit stört dich wieder
Você vem de volta buscando por mim
Du kommst zurück und suchst nach mir
Nenhuma palavra da sua boca
Kein Wort aus deinem Mund
De novo me faz te amar tanto assim
Lässt mich dich wieder so sehr lieben
Assim, assim
So, so
Nada de antes comigo ficou
Nichts von früher ist bei mir geblieben
Os sonhos que eu tinha deixei com você
Die Träume, die ich hatte, habe ich bei dir gelassen
Mentiras e brigas, que bom, acabou!
Lügen und Streit, gut, es ist vorbei!
Não lembre de novo, só quero esquecer
Erinnere dich nicht wieder daran, ich will nur vergessen
Jogue a chave debaixo da porta
Wirf den Schlüssel unter die Tür
Nem posso ouvir o som da sua voz
Ich kann deine Stimme nicht hören
Sinto dizer, não me faz falta
Es tut mir leid zu sagen, du fehlst mir nicht
Apenas você tem saudade de nós
Nur du vermisst uns
Quem eu amei
Wer ich geliebt habe
Também me amava com certeza
Liebte mich auch sicherlich
Tinha sempre mil estrelas
Es gab immer tausend Sterne
Nos seus olhos para mim
In deinen Augen für mich
Quem eu amei
Wer ich geliebt habe
Meu coração já não perdoa
Mein Herz verzeiht nicht mehr
Sei que era outra pessoa
Ich weiß, du warst eine andere Person
Você não é mais assim
Du bist nicht mehr so
Nada de antes comigo ficou
Nichts von früher ist bei mir geblieben
Os sonhos que eu tinha deixei com você
Die Träume, die ich hatte, habe ich bei dir gelassen
Mentiras e brigas, que bom, acabou!
Lügen und Streit, gut, es ist vorbei!
Não lembre de novo, só quero esquecer
Erinnere dich nicht wieder daran, ich will nur vergessen
Jogue a chave debaixo da porta
Wirf den Schlüssel unter die Tür
Nem posso ouvir o som da sua voz
Ich kann deine Stimme nicht hören
Sinto dizer, não me faz falta
Es tut mir leid zu sagen, du fehlst mir nicht
Apenas você tem saudade de nós
Nur du vermisst uns
Quem eu amei
Wer ich geliebt habe
Também me amava com certeza
Liebte mich auch sicherlich
Tinha sempre mil estrelas
Es gab immer tausend Sterne
Nos seus olhos para mim
In deinen Augen für mich
Quem eu amei
Wer ich geliebt habe
Meu coração já não perdoa
Mein Herz verzeiht nicht mehr
Sei que era outra pessoa
Ich weiß, du warst eine andere Person
Você não é mais assim
Du bist nicht mehr so
Quem eu amei
Wer ich geliebt habe
Também me amava com certeza
Liebte mich auch sicherlich
Tinha sempre mil estrelas
Es gab immer tausend Sterne
Nos seus olhos para mim
In deinen Augen für mich
Quem eu amei (quem eu amei)
Wer ich geliebt habe (wer ich geliebt habe)
Sei que era outra pessoa
Ich weiß, du warst eine andere Person
Você não é mais assim
Du bist nicht mehr so
A noite passada, você me ligou
Letzte Nacht hast du mich angerufen
A história era a mesma, não acreditei
Die Geschichte war die gleiche, ich habe es nicht geglaubt
A noite passada, você me ligou
La scorsa notte, mi hai chiamato
A história era a mesma, não acreditei
La storia era la stessa, non ci ho creduto
O amor criou asas, você já passou
L'amore ha preso il volo, sei già passato
Agora nem sei por que foi que te amei
Ora non so nemmeno perché ti ho amato
A solidão outra vez te incomoda
La solitudine di nuovo ti disturba
Você vem de volta buscando por mim
Torni indietro cercando me
Nenhuma palavra da sua boca
Nessuna parola dalla tua bocca
De novo me faz te amar tanto assim
Di nuovo mi fa amarti così tanto
Assim, assim
Così, così
Nada de antes comigo ficou
Niente di prima è rimasto con me
Os sonhos que eu tinha deixei com você
I sogni che avevo li ho lasciati con te
Mentiras e brigas, que bom, acabou!
Bugie e litigi, che bene, è finito!
Não lembre de novo, só quero esquecer
Non ricordare di nuovo, voglio solo dimenticare
Jogue a chave debaixo da porta
Getta la chiave sotto la porta
Nem posso ouvir o som da sua voz
Non posso nemmeno sentire il suono della tua voce
Sinto dizer, não me faz falta
Mi dispiace dirlo, non mi manchi
Apenas você tem saudade de nós
Solo tu senti la mancanza di noi
Quem eu amei
Chi ho amato
Também me amava com certeza
Mi amava sicuramente
Tinha sempre mil estrelas
Aveva sempre mille stelle
Nos seus olhos para mim
Nei suoi occhi per me
Quem eu amei
Chi ho amato
Meu coração já não perdoa
Il mio cuore non perdona più
Sei que era outra pessoa
So che era un'altra persona
Você não é mais assim
Non sei più così
Nada de antes comigo ficou
Niente di prima è rimasto con me
Os sonhos que eu tinha deixei com você
I sogni che avevo li ho lasciati con te
Mentiras e brigas, que bom, acabou!
Bugie e litigi, che bene, è finito!
Não lembre de novo, só quero esquecer
Non ricordare di nuovo, voglio solo dimenticare
Jogue a chave debaixo da porta
Getta la chiave sotto la porta
Nem posso ouvir o som da sua voz
Non posso nemmeno sentire il suono della tua voce
Sinto dizer, não me faz falta
Mi dispiace dirlo, non mi manchi
Apenas você tem saudade de nós
Solo tu senti la mancanza di noi
Quem eu amei
Chi ho amato
Também me amava com certeza
Mi amava sicuramente
Tinha sempre mil estrelas
Aveva sempre mille stelle
Nos seus olhos para mim
Nei suoi occhi per me
Quem eu amei
Chi ho amato
Meu coração já não perdoa
Il mio cuore non perdona più
Sei que era outra pessoa
So che era un'altra persona
Você não é mais assim
Non sei più così
Quem eu amei
Chi ho amato
Também me amava com certeza
Mi amava sicuramente
Tinha sempre mil estrelas
Aveva sempre mille stelle
Nos seus olhos para mim
Nei suoi occhi per me
Quem eu amei (quem eu amei)
Chi ho amato (chi ho amato)
Sei que era outra pessoa
So che era un'altra persona
Você não é mais assim
Non sei più così
A noite passada, você me ligou
La scorsa notte, mi hai chiamato
A história era a mesma, não acreditei
La storia era la stessa, non ci ho creduto

Curiosités sur la chanson Você Não É Mais Assim [Ao Vivo] de Marília Mendonça

Quand la chanson “Você Não É Mais Assim [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Marília Mendonça?
La chanson Você Não É Mais Assim [Ao Vivo] a été lancée en 2023, sur l’album “Você Não É Mais Assim”.
Qui a composé la chanson “Você Não É Mais Assim [Ao Vivo]” de Marília Mendonça?
La chanson “Você Não É Mais Assim [Ao Vivo]” de Marília Mendonça a été composée par Cesar Augusto Saud Abdalla, Carlos Roberto Piazzoli.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Marília Mendonça

Autres artistes de Sertanejo