Adam Noah Levine, Andrew Watt, Jacob Kasher Hindlin, Jarad Higgins, Louis Russell Bell
I just can't leave you alone
We keep goin' back and forth, oh
Why can't you just tell me how you're feeling?
Why can't you admit it?
I told you everything about me
Quick, give me some Novocaine
It's almost like you're pulling me closer
To tell me it's over
But I like the change
I know you think that love's temporary
But please don't compare me to
Anybody, anybody, anybody else now, yeah
Tell me you ain't fallin', but I see you on the way down, whoa
I just can't leave you alone
We keep goin' back and forth, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Why can't you admit it?
I told you everything about me
I just can't leave you alone
We keep comin' back for more, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Why can't you admit it?
I told you everything about me
So tell me somethin' about you
Everything you been through
So what's you got to lose?
So what's you got to lose?
It can be about the past
Or something brand new
What do we got to lose?
What do we got to lose?
Please don't compare me to
Anybody, anybody, anybody else now (else now), oh
Tell me you ain't fallin', but I see you on the way down, whoa
I just can't leave you alone
We keep goin' back and forth, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Why can't you admit it?
I told you everything about me
I just can't leave you alone
We keep goin' back for more, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Why can't you admit it?
I told you everything about me (yeah)
She throw the pass to the devil, and I intercept, yeah (oh)
Have you ever had a make out session with death? Yeah (oh, yeah)
In a strip club, tryna get all the pretty girls to dance
Yeah, yeah, yeah, huh
I remember back in high school
They said I wouldn't stand a chance, chance (chance, chance)
I just can't leave you alone
We keep goin' back and forth, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Why can't you admit it?
I told you everything about me
I just can't leave you alone
We keep comin' back for more, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Why can't you admit it?
I told you everything about me (yeah)
So tell me somethin' about you
So tell me somethin' about you
I just can't leave you alone
Je ne peux tout simplement pas te laisser seule
We keep goin' back and forth, oh
Nous continuons à aller et venir, oh
Why can't you just tell me how you're feeling?
Pourquoi ne peux-tu pas simplement me dire ce que tu ressens ?
Why can't you admit it?
Pourquoi ne peux-tu pas l'admettre ?
I told you everything about me
Je t'ai tout dit sur moi
Quick, give me some Novocaine
Vite, donne-moi de la Novocaïne
It's almost like you're pulling me closer
C'est presque comme si tu me rapprochais
To tell me it's over
Pour me dire que c'est fini
But I like the change
Mais j'aime le changement
I know you think that love's temporary
Je sais que tu penses que l'amour est temporaire
But please don't compare me to
Mais s'il te plaît, ne me compare pas à
Anybody, anybody, anybody else now, yeah
N'importe qui, n'importe qui, n'importe qui d'autre maintenant, ouais
Tell me you ain't fallin', but I see you on the way down, whoa
Dis-moi que tu ne tombes pas, mais je te vois en train de tomber, whoa
I just can't leave you alone
Je ne peux tout simplement pas te laisser seule
We keep goin' back and forth, oh
Nous continuons à aller et venir, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Pourquoi ne peux-tu pas simplement me dire ce que tu ressens ?
Why can't you admit it?
Pourquoi ne peux-tu pas l'admettre ?
I told you everything about me
Je t'ai tout dit sur moi
I just can't leave you alone
Je ne peux tout simplement pas te laisser seule
We keep comin' back for more, oh
Nous continuons à revenir pour plus, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Pourquoi ne peux-tu pas simplement me dire ce que tu ressens ?
Why can't you admit it?
Pourquoi ne peux-tu pas l'admettre ?
I told you everything about me
Je t'ai tout dit sur moi
So tell me somethin' about you
Alors dis-moi quelque chose sur toi
Everything you been through
Tout ce que tu as vécu
So what's you got to lose?
Alors qu'as-tu à perdre ?
So what's you got to lose?
Alors qu'as-tu à perdre ?
It can be about the past
Ça peut être à propos du passé
Or something brand new
Ou quelque chose de tout nouveau
What do we got to lose?
Qu'avons-nous à perdre ?
What do we got to lose?
Qu'avons-nous à perdre ?
Please don't compare me to
S'il te plaît, ne me compare pas à
Anybody, anybody, anybody else now (else now), oh
N'importe qui, n'importe qui, n'importe qui d'autre maintenant (d'autre maintenant), oh
Tell me you ain't fallin', but I see you on the way down, whoa
Dis-moi que tu ne tombes pas, mais je te vois en train de tomber, whoa
I just can't leave you alone
Je ne peux tout simplement pas te laisser seule
We keep goin' back and forth, oh
Nous continuons à aller et venir, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Pourquoi ne peux-tu pas simplement me dire ce que tu ressens ?
Why can't you admit it?
Pourquoi ne peux-tu pas l'admettre ?
I told you everything about me
Je t'ai tout dit sur moi
I just can't leave you alone
Je ne peux tout simplement pas te laisser seule
We keep goin' back for more, oh
Nous continuons à revenir pour plus, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Pourquoi ne peux-tu pas simplement me dire ce que tu ressens ?
Why can't you admit it?
Pourquoi ne peux-tu pas l'admettre ?
I told you everything about me (yeah)
Je t'ai tout dit sur moi (ouais)
She throw the pass to the devil, and I intercept, yeah (oh)
Elle lance la passe au diable, et j'intercepte, ouais (oh)
Have you ever had a make out session with death? Yeah (oh, yeah)
As-tu déjà eu une session de bisous avec la mort ? Ouais (oh, ouais)
In a strip club, tryna get all the pretty girls to dance
Dans un club de strip-tease, essayant de faire danser toutes les jolies filles
Yeah, yeah, yeah, huh
Ouais, ouais, ouais, hein
I remember back in high school
Je me souviens au lycée
They said I wouldn't stand a chance, chance (chance, chance)
Ils disaient que je n'avais aucune chance, chance (chance, chance)
I just can't leave you alone
Je ne peux tout simplement pas te laisser seule
We keep goin' back and forth, oh
Nous continuons à aller et venir, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Pourquoi ne peux-tu pas simplement me dire ce que tu ressens ?
Why can't you admit it?
Pourquoi ne peux-tu pas l'admettre ?
I told you everything about me
Je t'ai tout dit sur moi
I just can't leave you alone
Je ne peux tout simplement pas te laisser seule
We keep comin' back for more, oh
Nous continuons à revenir pour plus, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Pourquoi ne peux-tu pas simplement me dire ce que tu ressens ?
Why can't you admit it?
Pourquoi ne peux-tu pas l'admettre ?
I told you everything about me (yeah)
Je t'ai tout dit sur moi (ouais)
So tell me somethin' about you
Alors dis-moi quelque chose sur toi
So tell me somethin' about you
Alors dis-moi quelque chose sur toi
I just can't leave you alone
Eu simplesmente não consigo te deixar sozinho
We keep goin' back and forth, oh
Nós continuamos indo e voltando, oh
Why can't you just tell me how you're feeling?
Por que você não pode simplesmente me dizer como está se sentindo?
Why can't you admit it?
Por que você não pode admitir?
I told you everything about me
Eu te contei tudo sobre mim
Quick, give me some Novocaine
Rápido, me dê um pouco de Novocaína
It's almost like you're pulling me closer
É quase como se você estivesse me puxando para mais perto
To tell me it's over
Para me dizer que acabou
But I like the change
Mas eu gosto da mudança
I know you think that love's temporary
Eu sei que você acha que o amor é temporário
But please don't compare me to
Mas, por favor, não me compare com
Anybody, anybody, anybody else now, yeah
Ninguém, ninguém, ninguém mais agora, sim
Tell me you ain't fallin', but I see you on the way down, whoa
Diga-me que você não está caindo, mas eu vejo você a caminho de baixo, uau
I just can't leave you alone
Eu simplesmente não consigo te deixar sozinho
We keep goin' back and forth, oh
Nós continuamos indo e voltando, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Por que você não pode simplesmente me dizer como está se sentindo?
Why can't you admit it?
Por que você não pode admitir?
I told you everything about me
Eu te contei tudo sobre mim
I just can't leave you alone
Eu simplesmente não consigo te deixar sozinho
We keep comin' back for more, oh
Nós continuamos voltando por mais, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Por que você não pode simplesmente me dizer como está se sentindo?
Why can't you admit it?
Por que você não pode admitir?
I told you everything about me
Eu te contei tudo sobre mim
So tell me somethin' about you
Então me conte algo sobre você
Everything you been through
Tudo o que você passou
So what's you got to lose?
Então, o que você tem a perder?
So what's you got to lose?
Então, o que você tem a perder?
It can be about the past
Pode ser sobre o passado
Or something brand new
Ou algo totalmente novo
What do we got to lose?
O que temos a perder?
What do we got to lose?
O que temos a perder?
Please don't compare me to
Por favor, não me compare com
Anybody, anybody, anybody else now (else now), oh
Ninguém, ninguém, ninguém mais agora (mais agora), oh
Tell me you ain't fallin', but I see you on the way down, whoa
Diga-me que você não está caindo, mas eu vejo você a caminho de baixo, uau
I just can't leave you alone
Eu simplesmente não consigo te deixar sozinho
We keep goin' back and forth, oh
Nós continuamos indo e voltando, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Por que você não pode simplesmente me dizer como está se sentindo?
Why can't you admit it?
Por que você não pode admitir?
I told you everything about me
Eu te contei tudo sobre mim
I just can't leave you alone
Eu simplesmente não consigo te deixar sozinho
We keep goin' back for more, oh
Nós continuamos voltando por mais, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Por que você não pode simplesmente me dizer como está se sentindo?
Why can't you admit it?
Por que você não pode admitir?
I told you everything about me (yeah)
Eu te contei tudo sobre mim (sim)
She throw the pass to the devil, and I intercept, yeah (oh)
Ela passa a bola para o diabo, e eu intercepto, sim (oh)
Have you ever had a make out session with death? Yeah (oh, yeah)
Você já teve uma sessão de beijos com a morte? Sim (oh, sim)
In a strip club, tryna get all the pretty girls to dance
Em um clube de strip, tentando fazer todas as garotas bonitas dançarem
Yeah, yeah, yeah, huh
Sim, sim, sim, huh
I remember back in high school
Eu me lembro de volta no ensino médio
They said I wouldn't stand a chance, chance (chance, chance)
Eles disseram que eu não teria uma chance, chance (chance, chance)
I just can't leave you alone
Eu simplesmente não consigo te deixar sozinho
We keep goin' back and forth, oh
Nós continuamos indo e voltando, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Por que você não pode simplesmente me dizer como está se sentindo?
Why can't you admit it?
Por que você não pode admitir?
I told you everything about me
Eu te contei tudo sobre mim
I just can't leave you alone
Eu simplesmente não consigo te deixar sozinho
We keep comin' back for more, oh
Nós continuamos voltando por mais, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Por que você não pode simplesmente me dizer como está se sentindo?
Why can't you admit it?
Por que você não pode admitir?
I told you everything about me (yeah)
Eu te contei tudo sobre mim (sim)
So tell me somethin' about you
Então me conte algo sobre você
So tell me somethin' about you
Então me conte algo sobre você
I just can't leave you alone
Simplemente no puedo dejarte solo
We keep goin' back and forth, oh
Seguimos yendo y viniendo, oh
Why can't you just tell me how you're feeling?
¿Por qué no puedes simplemente decirme cómo te sientes?
Why can't you admit it?
¿Por qué no puedes admitirlo?
I told you everything about me
Te conté todo sobre mí
Quick, give me some Novocaine
Rápido, dame algo de Novocaína
It's almost like you're pulling me closer
Es casi como si me estuvieras acercando
To tell me it's over
Para decirme que se acabó
But I like the change
Pero me gusta el cambio
I know you think that love's temporary
Sé que piensas que el amor es temporal
But please don't compare me to
Pero por favor no me compares con
Anybody, anybody, anybody else now, yeah
Nadie, nadie, nadie más ahora, sí
Tell me you ain't fallin', but I see you on the way down, whoa
Dime que no te estás cayendo, pero te veo en camino hacia abajo, whoa
I just can't leave you alone
Simplemente no puedo dejarte solo
We keep goin' back and forth, oh
Seguimos yendo y viniendo, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
¿Por qué no puedes simplemente decirme cómo te sientes?
Why can't you admit it?
¿Por qué no puedes admitirlo?
I told you everything about me
Te conté todo sobre mí
I just can't leave you alone
Simplemente no puedo dejarte solo
We keep comin' back for more, oh
Seguimos volviendo por más, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
¿Por qué no puedes simplemente decirme cómo te sientes?
Why can't you admit it?
¿Por qué no puedes admitirlo?
I told you everything about me
Te conté todo sobre mí
So tell me somethin' about you
Así que dime algo sobre ti
Everything you been through
Todo por lo que has pasado
So what's you got to lose?
¿Entonces qué tienes que perder?
So what's you got to lose?
¿Entonces qué tienes que perder?
It can be about the past
Puede ser sobre el pasado
Or something brand new
O algo completamente nuevo
What do we got to lose?
¿Qué tenemos que perder?
What do we got to lose?
¿Qué tenemos que perder?
Please don't compare me to
Por favor no me compares con
Anybody, anybody, anybody else now (else now), oh
Nadie, nadie, nadie más ahora (más ahora), oh
Tell me you ain't fallin', but I see you on the way down, whoa
Dime que no te estás cayendo, pero te veo en camino hacia abajo, whoa
I just can't leave you alone
Simplemente no puedo dejarte solo
We keep goin' back and forth, oh
Seguimos yendo y viniendo, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
¿Por qué no puedes simplemente decirme cómo te sientes?
Why can't you admit it?
¿Por qué no puedes admitirlo?
I told you everything about me
Te conté todo sobre mí
I just can't leave you alone
Simplemente no puedo dejarte solo
We keep goin' back for more, oh
Seguimos volviendo por más, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
¿Por qué no puedes simplemente decirme cómo te sientes?
Why can't you admit it?
¿Por qué no puedes admitirlo?
I told you everything about me (yeah)
Te conté todo sobre mí (sí)
She throw the pass to the devil, and I intercept, yeah (oh)
Ella lanza el pase al diablo, y yo intercepto, sí (oh)
Have you ever had a make out session with death? Yeah (oh, yeah)
¿Alguna vez has tenido una sesión de besos con la muerte? Sí (oh, sí)
In a strip club, tryna get all the pretty girls to dance
En un club de striptease, tratando de hacer bailar a todas las chicas bonitas
Yeah, yeah, yeah, huh
Sí, sí, sí, huh
I remember back in high school
Recuerdo en la escuela secundaria
They said I wouldn't stand a chance, chance (chance, chance)
Dijeron que no tendría ninguna oportunidad, oportunidad (oportunidad, oportunidad)
I just can't leave you alone
Simplemente no puedo dejarte solo
We keep goin' back and forth, oh
Seguimos yendo y viniendo, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
¿Por qué no puedes simplemente decirme cómo te sientes?
Why can't you admit it?
¿Por qué no puedes admitirlo?
I told you everything about me
Te conté todo sobre mí
I just can't leave you alone
Simplemente no puedo dejarte solo
We keep comin' back for more, oh
Seguimos volviendo por más, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
¿Por qué no puedes simplemente decirme cómo te sientes?
Why can't you admit it?
¿Por qué no puedes admitirlo?
I told you everything about me (yeah)
Te conté todo sobre mí (sí)
So tell me somethin' about you
Así que dime algo sobre ti
So tell me somethin' about you
Así que dime algo sobre ti
I just can't leave you alone
Ich kann dich einfach nicht alleine lassen
We keep goin' back and forth, oh
Wir gehen immer wieder hin und her, oh
Why can't you just tell me how you're feeling?
Warum kannst du mir nicht einfach sagen, wie du dich fühlst?
Why can't you admit it?
Warum kannst du es nicht zugeben?
I told you everything about me
Ich habe dir alles über mich erzählt
Quick, give me some Novocaine
Schnell, gib mir etwas Novocain
It's almost like you're pulling me closer
Es ist fast so, als würdest du mich näher ziehen
To tell me it's over
Um mir zu sagen, dass es vorbei ist
But I like the change
Aber ich mag die Veränderung
I know you think that love's temporary
Ich weiß, du denkst, dass Liebe vorübergehend ist
But please don't compare me to
Aber bitte vergleiche mich nicht mit
Anybody, anybody, anybody else now, yeah
Irgendjemandem, irgendjemandem, irgendjemandem sonst jetzt, ja
Tell me you ain't fallin', but I see you on the way down, whoa
Sag mir, du fällst nicht, aber ich sehe dich auf dem Weg nach unten, whoa
I just can't leave you alone
Ich kann dich einfach nicht alleine lassen
We keep goin' back and forth, oh
Wir gehen immer wieder hin und her, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Warum kannst du mir nicht einfach sagen, wie du dich fühlst?
Why can't you admit it?
Warum kannst du es nicht zugeben?
I told you everything about me
Ich habe dir alles über mich erzählt
I just can't leave you alone
Ich kann dich einfach nicht alleine lassen
We keep comin' back for more, oh
Wir kommen immer wieder für mehr, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Warum kannst du mir nicht einfach sagen, wie du dich fühlst?
Why can't you admit it?
Warum kannst du es nicht zugeben?
I told you everything about me
Ich habe dir alles über mich erzählt
So tell me somethin' about you
Also erzähl mir etwas über dich
Everything you been through
Alles, was du durchgemacht hast
So what's you got to lose?
Was hast du zu verlieren?
So what's you got to lose?
Was hast du zu verlieren?
It can be about the past
Es kann über die Vergangenheit sein
Or something brand new
Oder etwas ganz Neues
What do we got to lose?
Was haben wir zu verlieren?
What do we got to lose?
Was haben wir zu verlieren?
Please don't compare me to
Bitte vergleiche mich nicht mit
Anybody, anybody, anybody else now (else now), oh
Irgendjemandem, irgendjemandem, irgendjemandem sonst jetzt (sonst jetzt), oh
Tell me you ain't fallin', but I see you on the way down, whoa
Sag mir, du fällst nicht, aber ich sehe dich auf dem Weg nach unten, whoa
I just can't leave you alone
Ich kann dich einfach nicht alleine lassen
We keep goin' back and forth, oh
Wir gehen immer wieder hin und her, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Warum kannst du mir nicht einfach sagen, wie du dich fühlst?
Why can't you admit it?
Warum kannst du es nicht zugeben?
I told you everything about me
Ich habe dir alles über mich erzählt
I just can't leave you alone
Ich kann dich einfach nicht alleine lassen
We keep goin' back for more, oh
Wir kommen immer wieder für mehr, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Warum kannst du mir nicht einfach sagen, wie du dich fühlst?
Why can't you admit it?
Warum kannst du es nicht zugeben?
I told you everything about me (yeah)
Ich habe dir alles über mich erzählt (ja)
She throw the pass to the devil, and I intercept, yeah (oh)
Sie wirft den Pass zum Teufel, und ich fange ihn ab, ja (oh)
Have you ever had a make out session with death? Yeah (oh, yeah)
Hast du jemals eine Knutscherei mit dem Tod gehabt? Ja (oh, ja)
In a strip club, tryna get all the pretty girls to dance
In einem Stripclub, versuche alle hübschen Mädchen zum Tanzen zu bringen
Yeah, yeah, yeah, huh
Ja, ja, ja, huh
I remember back in high school
Ich erinnere mich zurück an die High School
They said I wouldn't stand a chance, chance (chance, chance)
Sie sagten, ich hätte keine Chance, Chance (Chance, Chance)
I just can't leave you alone
Ich kann dich einfach nicht alleine lassen
We keep goin' back and forth, oh
Wir gehen immer wieder hin und her, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Warum kannst du mir nicht einfach sagen, wie du dich fühlst?
Why can't you admit it?
Warum kannst du es nicht zugeben?
I told you everything about me
Ich habe dir alles über mich erzählt
I just can't leave you alone
Ich kann dich einfach nicht alleine lassen
We keep comin' back for more, oh
Wir kommen immer wieder für mehr, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Warum kannst du mir nicht einfach sagen, wie du dich fühlst?
Why can't you admit it?
Warum kannst du es nicht zugeben?
I told you everything about me (yeah)
Ich habe dir alles über mich erzählt (ja)
So tell me somethin' about you
Also erzähl mir etwas über dich
So tell me somethin' about you
Also erzähl mir etwas über dich
I just can't leave you alone
Non riesco proprio a lasciarti da sola
We keep goin' back and forth, oh
Continuiamo ad andare avanti e indietro, oh
Why can't you just tell me how you're feeling?
Perché non riesci a dirmi come ti senti?
Why can't you admit it?
Perché non riesci ad ammetterlo?
I told you everything about me
Ti ho detto tutto di me
Quick, give me some Novocaine
Veloce, dammi un po' di Novocaina
It's almost like you're pulling me closer
È quasi come se mi stessi tirando più vicino
To tell me it's over
Per dirmi che è finita
But I like the change
Ma mi piace il cambiamento
I know you think that love's temporary
So che pensi che l'amore sia temporaneo
But please don't compare me to
Ma per favore non paragonarmi a
Anybody, anybody, anybody else now, yeah
Nessuno, nessuno, nessuno altro ora, sì
Tell me you ain't fallin', but I see you on the way down, whoa
Dimmi che non stai cadendo, ma ti vedo sulla via del ritorno, whoa
I just can't leave you alone
Non riesco proprio a lasciarti da sola
We keep goin' back and forth, oh
Continuiamo ad andare avanti e indietro, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Perché non riesci a dirmi come ti senti?
Why can't you admit it?
Perché non riesci ad ammetterlo?
I told you everything about me
Ti ho detto tutto di me
I just can't leave you alone
Non riesco proprio a lasciarti da sola
We keep comin' back for more, oh
Continuiamo a tornare per di più, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Perché non riesci a dirmi come ti senti?
Why can't you admit it?
Perché non riesci ad ammetterlo?
I told you everything about me
Ti ho detto tutto di me
So tell me somethin' about you
Quindi dimmi qualcosa di te
Everything you been through
Tutto quello che hai passato
So what's you got to lose?
Quindi cosa hai da perdere?
So what's you got to lose?
Quindi cosa hai da perdere?
It can be about the past
Può essere sul passato
Or something brand new
O qualcosa di completamente nuovo
What do we got to lose?
Cosa abbiamo da perdere?
What do we got to lose?
Cosa abbiamo da perdere?
Please don't compare me to
Per favore non paragonarmi a
Anybody, anybody, anybody else now (else now), oh
Nessuno, nessuno, nessuno altro ora (altro ora), oh
Tell me you ain't fallin', but I see you on the way down, whoa
Dimmi che non stai cadendo, ma ti vedo sulla via del ritorno, whoa
I just can't leave you alone
Non riesco proprio a lasciarti da sola
We keep goin' back and forth, oh
Continuiamo ad andare avanti e indietro, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Perché non riesci a dirmi come ti senti?
Why can't you admit it?
Perché non riesci ad ammetterlo?
I told you everything about me
Ti ho detto tutto di me
I just can't leave you alone
Non riesco proprio a lasciarti da sola
We keep goin' back for more, oh
Continuiamo a tornare per di più, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Perché non riesci a dirmi come ti senti?
Why can't you admit it?
Perché non riesci ad ammetterlo?
I told you everything about me (yeah)
Ti ho detto tutto di me (sì)
She throw the pass to the devil, and I intercept, yeah (oh)
Lei lancia il passaggio al diavolo, e io intercetto, sì (oh)
Have you ever had a make out session with death? Yeah (oh, yeah)
Hai mai avuto una sessione di baci con la morte? Sì (oh, sì)
In a strip club, tryna get all the pretty girls to dance
In uno strip club, cercando di far ballare tutte le ragazze carine
Yeah, yeah, yeah, huh
Sì, sì, sì, huh
I remember back in high school
Ricordo al liceo
They said I wouldn't stand a chance, chance (chance, chance)
Dicevano che non avrei avuto una possibilità, possibilità (possibilità, possibilità)
I just can't leave you alone
Non riesco proprio a lasciarti da sola
We keep goin' back and forth, oh
Continuiamo ad andare avanti e indietro, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Perché non riesci a dirmi come ti senti?
Why can't you admit it?
Perché non riesci ad ammetterlo?
I told you everything about me
Ti ho detto tutto di me
I just can't leave you alone
Non riesco proprio a lasciarti da sola
We keep comin' back for more, oh
Continuiamo a tornare per di più, oh
Why can't you just tell me how you're feelin'?
Perché non riesci a dirmi come ti senti?
Why can't you admit it?
Perché non riesci ad ammetterlo?
I told you everything about me (yeah)
Ti ho detto tutto di me (sì)
So tell me somethin' about you
Quindi dimmi qualcosa di te
So tell me somethin' about you
Quindi dimmi qualcosa di te