Wake Up Call

Adam Levine, James B. Valentine

Paroles Traduction

I didn't hear what you were saying
I live on raw emotion, baby
I answer questions, never maybe
And I'm not kind if you betray me
So, who the hell are you to save me?
I never would have made it, babe

If you needed love
Well, then, ask for love
Could have given love
Now I'm taking love
And it's not my fault
'Cause you both deserve
What's coming now
So don't say a word

Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don't you care about me anymore?
Don't you care about me?
I don't think so
Six foot tall
Came without a warning, so I had to shoot him dead
He won't come around here anymore
Come around here?
I don't think so

Would have bled to make you happy
You didn't need to treat me that way
And now you beat me at my own game
And now I'm finally sleeping soundly
And your lover's screaming loudly
I hear a sound and hit the ground

If you needed love
Well, then, ask for love
Could have given love
Now I'm taking love
And it's not my fault
'Cause you both deserve
What's coming now
So don't say a word

Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don't you care about me anymore?
Don't you care about me?
I don't think so
Six foot tall
Came without a warning, so I had to shoot him dead
He won't come around here anymore
Come around here?
I don't feel so bad
I don't feel so bad
I don't feel so bad

I'm so sorry, darling
Did I do the wrong thing?
Oh, what was I thinking?
Is his heart still beating?

Whoa, oh, oh

Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don't you care about me anymore?
Don't you care about me?
I don't think so
Six foot tall
Came without a warning, so I had to shoot him dead
He won't come around here anymore
Come around here?
I don't feel so bad

Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don't you care about me anymore?
Don't you care about me?
I don't think so
Six foot tall
Came without a warning, so I had to shoot him dead
He won't come around here anymore, no
He won't come around here?
I don't feel so bad

(Wake up call)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(Don't you care about me anymore?)
(Don't you care about me?)
(I don't feel so bad)
(Wake up call)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(Don't you care about me anymore)

I didn't hear what you were saying
Je n'ai pas entendu ce que tu disais
I live on raw emotion, baby
Je vis sur l'émotion brute, bébé
I answer questions, never maybe
Je réponds aux questions, jamais peut-être
And I'm not kind if you betray me
Et je ne suis pas gentil si tu me trahis
So, who the hell are you to save me?
Alors, qui diable es-tu pour me sauver ?
I never would have made it, babe
Je n'y serais jamais arrivé, chérie
If you needed love
Si tu avais besoin d'amour
Well, then, ask for love
Eh bien, demande de l'amour
Could have given love
J'aurais pu donner de l'amour
Now I'm taking love
Maintenant je prends de l'amour
And it's not my fault
Et ce n'est pas ma faute
'Cause you both deserve
Parce que vous méritez tous les deux
What's coming now
Ce qui arrive maintenant
So don't say a word
Alors ne dis pas un mot
Wake up call
Réveil
Caught you in the morning with another one in my bed
Je t'ai surpris le matin avec une autre dans mon lit
Don't you care about me anymore?
Ne te soucies-tu plus de moi ?
Don't you care about me?
Ne te soucies-tu plus de moi ?
I don't think so
Je ne pense pas
Six foot tall
Grand de six pieds
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Il est arrivé sans prévenir, alors j'ai dû le tuer
He won't come around here anymore
Il ne viendra plus ici
Come around here?
Viendra ici ?
I don't think so
Je ne pense pas
Would have bled to make you happy
J'aurais saigné pour te rendre heureux
You didn't need to treat me that way
Tu n'avais pas besoin de me traiter de cette façon
And now you beat me at my own game
Et maintenant tu me bats à mon propre jeu
And now I'm finally sleeping soundly
Et maintenant je dors enfin paisiblement
And your lover's screaming loudly
Et ton amant crie fort
I hear a sound and hit the ground
J'entends un bruit et je tombe au sol
If you needed love
Si tu avais besoin d'amour
Well, then, ask for love
Eh bien, demande de l'amour
Could have given love
J'aurais pu donner de l'amour
Now I'm taking love
Maintenant je prends de l'amour
And it's not my fault
Et ce n'est pas ma faute
'Cause you both deserve
Parce que vous méritez tous les deux
What's coming now
Ce qui arrive maintenant
So don't say a word
Alors ne dis pas un mot
Wake up call
Réveil
Caught you in the morning with another one in my bed
Je t'ai surpris le matin avec une autre dans mon lit
Don't you care about me anymore?
Ne te soucies-tu plus de moi ?
Don't you care about me?
Ne te soucies-tu plus de moi ?
I don't think so
Je ne pense pas
Six foot tall
Grand de six pieds
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Il est arrivé sans prévenir, alors j'ai dû le tuer
He won't come around here anymore
Il ne viendra plus ici
Come around here?
Viendra ici ?
I don't feel so bad
Je ne me sens pas si mal
I don't feel so bad
Je ne me sens pas si mal
I don't feel so bad
Je ne me sens pas si mal
I'm so sorry, darling
Je suis tellement désolé, chérie
Did I do the wrong thing?
Ai-je fait la mauvaise chose ?
Oh, what was I thinking?
Oh, à quoi pensais-je ?
Is his heart still beating?
Son cœur bat-il encore ?
Whoa, oh, oh
Whoa, oh, oh
Wake up call
Réveil
Caught you in the morning with another one in my bed
Je t'ai surpris le matin avec une autre dans mon lit
Don't you care about me anymore?
Ne te soucies-tu plus de moi ?
Don't you care about me?
Ne te soucies-tu plus de moi ?
I don't think so
Je ne pense pas
Six foot tall
Grand de six pieds
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Il est arrivé sans prévenir, alors j'ai dû le tuer
He won't come around here anymore
Il ne viendra plus ici
Come around here?
Viendra ici ?
I don't feel so bad
Je ne me sens pas si mal
Wake up call
Réveil
Caught you in the morning with another one in my bed
Je t'ai surpris le matin avec une autre dans mon lit
Don't you care about me anymore?
Ne te soucies-tu plus de moi ?
Don't you care about me?
Ne te soucies-tu plus de moi ?
I don't think so
Je ne pense pas
Six foot tall
Grand de six pieds
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Il est arrivé sans prévenir, alors j'ai dû le tuer
He won't come around here anymore, no
Il ne viendra plus ici, non
He won't come around here?
Viendra ici ?
I don't feel so bad
Je ne me sens pas si mal
(Wake up call)
(Réveil)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(Je t'ai surpris le matin avec une autre dans mon lit)
(Don't you care about me anymore?)
(Ne te soucies-tu plus de moi ?)
(Don't you care about me?)
(Ne te soucies-tu plus de moi ?)
(I don't feel so bad)
(Je ne me sens pas si mal)
(Wake up call)
(Réveil)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(Je t'ai surpris le matin avec une autre dans mon lit)
(Don't you care about me anymore)
(Ne te soucies-tu plus de moi ?)
I didn't hear what you were saying
Eu não ouvi o que você estava dizendo
I live on raw emotion, baby
Eu vivo de emoção crua, querida
I answer questions, never maybe
Eu respondo perguntas, nunca talvez
And I'm not kind if you betray me
E eu não sou gentil se você me trair
So, who the hell are you to save me?
Então, quem diabos você é para me salvar?
I never would have made it, babe
Eu nunca teria conseguido, querida
If you needed love
Se você precisava de amor
Well, then, ask for love
Bem, então, peça por amor
Could have given love
Poderia ter dado amor
Now I'm taking love
Agora estou pegando amor
And it's not my fault
E não é minha culpa
'Cause you both deserve
Porque vocês dois merecem
What's coming now
O que está vindo agora
So don't say a word
Então não diga uma palavra
Wake up call
Despertar
Caught you in the morning with another one in my bed
Te peguei de manhã com outro na minha cama
Don't you care about me anymore?
Você não se importa mais comigo?
Don't you care about me?
Você não se importa comigo?
I don't think so
Eu acho que não
Six foot tall
Seis pés de altura
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Veio sem aviso, então tive que matá-lo
He won't come around here anymore
Ele não vai mais aparecer por aqui
Come around here?
Aparecer por aqui?
I don't think so
Eu acho que não
Would have bled to make you happy
Teria sangrado para te fazer feliz
You didn't need to treat me that way
Você não precisava me tratar assim
And now you beat me at my own game
E agora você me venceu no meu próprio jogo
And now I'm finally sleeping soundly
E agora eu finalmente estou dormindo profundamente
And your lover's screaming loudly
E o seu amante está gritando alto
I hear a sound and hit the ground
Eu ouço um som e caio no chão
If you needed love
Se você precisava de amor
Well, then, ask for love
Bem, então, peça por amor
Could have given love
Poderia ter dado amor
Now I'm taking love
Agora estou pegando amor
And it's not my fault
E não é minha culpa
'Cause you both deserve
Porque vocês dois merecem
What's coming now
O que está vindo agora
So don't say a word
Então não diga uma palavra
Wake up call
Despertar
Caught you in the morning with another one in my bed
Te peguei de manhã com outro na minha cama
Don't you care about me anymore?
Você não se importa mais comigo?
Don't you care about me?
Você não se importa comigo?
I don't think so
Eu acho que não
Six foot tall
Seis pés de altura
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Veio sem aviso, então tive que matá-lo
He won't come around here anymore
Ele não vai mais aparecer por aqui
Come around here?
Aparecer por aqui?
I don't feel so bad
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
Eu não me sinto tão mal
I'm so sorry, darling
Eu sinto muito, querida
Did I do the wrong thing?
Eu fiz a coisa errada?
Oh, what was I thinking?
Oh, o que eu estava pensando?
Is his heart still beating?
O coração dele ainda está batendo?
Whoa, oh, oh
Whoa, oh, oh
Wake up call
Despertar
Caught you in the morning with another one in my bed
Te peguei de manhã com outro na minha cama
Don't you care about me anymore?
Você não se importa mais comigo?
Don't you care about me?
Você não se importa comigo?
I don't think so
Eu acho que não
Six foot tall
Seis pés de altura
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Veio sem aviso, então tive que matá-lo
He won't come around here anymore
Ele não vai mais aparecer por aqui
Come around here?
Aparecer por aqui?
I don't feel so bad
Eu não me sinto tão mal
Wake up call
Despertar
Caught you in the morning with another one in my bed
Te peguei de manhã com outro na minha cama
Don't you care about me anymore?
Você não se importa mais comigo?
Don't you care about me?
Você não se importa comigo?
I don't think so
Eu acho que não
Six foot tall
Seis pés de altura
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Veio sem aviso, então tive que matá-lo
He won't come around here anymore, no
Ele não vai mais aparecer por aqui, não
He won't come around here?
Ele não vai mais aparecer por aqui?
I don't feel so bad
Eu não me sinto tão mal
(Wake up call)
(Despertar)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(Te peguei de manhã com outro na minha cama)
(Don't you care about me anymore?)
(Você não se importa mais comigo?)
(Don't you care about me?)
(Você não se importa comigo?)
(I don't feel so bad)
(Eu não me sinto tão mal)
(Wake up call)
(Despertar)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(Te peguei de manhã com outro na minha cama)
(Don't you care about me anymore)
(Você não se importa mais comigo)
I didn't hear what you were saying
No escuché lo que estabas diciendo
I live on raw emotion, baby
Vivo de pura emoción, cariño
I answer questions, never maybe
Respondo preguntas, nunca tal vez
And I'm not kind if you betray me
Y no soy amable si me traicionas
So, who the hell are you to save me?
Entonces, ¿quién demonios eres tú para salvarme?
I never would have made it, babe
Nunca lo habría logrado, cariño
If you needed love
Si necesitabas amor
Well, then, ask for love
Bueno, entonces, pide amor
Could have given love
Podría haber dado amor
Now I'm taking love
Ahora estoy tomando amor
And it's not my fault
Y no es mi culpa
'Cause you both deserve
Porque ambos merecen
What's coming now
Lo que viene ahora
So don't say a word
Así que no digas una palabra
Wake up call
Despertador
Caught you in the morning with another one in my bed
Te atrapé en la mañana con otra en mi cama
Don't you care about me anymore?
¿Ya no te importo?
Don't you care about me?
¿Ya no te importo?
I don't think so
No lo creo
Six foot tall
Seis pies de altura
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Vino sin previo aviso, así que tuve que matarlo
He won't come around here anymore
Ya no vendrá por aquí
Come around here?
¿Vendrá por aquí?
I don't think so
No lo creo
Would have bled to make you happy
Habría sangrado para hacerte feliz
You didn't need to treat me that way
No necesitabas tratarme de esa manera
And now you beat me at my own game
Y ahora me ganas en mi propio juego
And now I'm finally sleeping soundly
Y ahora finalmente duermo plácidamente
And your lover's screaming loudly
Y tu amante está gritando fuerte
I hear a sound and hit the ground
Escucho un sonido y caigo al suelo
If you needed love
Si necesitabas amor
Well, then, ask for love
Bueno, entonces, pide amor
Could have given love
Podría haber dado amor
Now I'm taking love
Ahora estoy tomando amor
And it's not my fault
Y no es mi culpa
'Cause you both deserve
Porque ambos merecen
What's coming now
Lo que viene ahora
So don't say a word
Así que no digas una palabra
Wake up call
Despertador
Caught you in the morning with another one in my bed
Te atrapé en la mañana con otra en mi cama
Don't you care about me anymore?
¿Ya no te importo?
Don't you care about me?
¿Ya no te importo?
I don't think so
No lo creo
Six foot tall
Seis pies de altura
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Vino sin previo aviso, así que tuve que matarlo
He won't come around here anymore
Ya no vendrá por aquí
Come around here?
¿Vendrá por aquí?
I don't feel so bad
No me siento tan mal
I don't feel so bad
No me siento tan mal
I don't feel so bad
No me siento tan mal
I'm so sorry, darling
Lo siento mucho, cariño
Did I do the wrong thing?
¿Hice algo malo?
Oh, what was I thinking?
¿Qué estaba pensando?
Is his heart still beating?
¿Aún late su corazón?
Whoa, oh, oh
Vaya, oh, oh
Wake up call
Despertador
Caught you in the morning with another one in my bed
Te atrapé en la mañana con otra en mi cama
Don't you care about me anymore?
¿Ya no te importo?
Don't you care about me?
¿Ya no te importo?
I don't think so
No lo creo
Six foot tall
Seis pies de altura
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Vino sin previo aviso, así que tuve que matarlo
He won't come around here anymore
Ya no vendrá por aquí
Come around here?
¿Vendrá por aquí?
I don't feel so bad
No me siento tan mal
Wake up call
Despertador
Caught you in the morning with another one in my bed
Te atrapé en la mañana con otra en mi cama
Don't you care about me anymore?
¿Ya no te importo?
Don't you care about me?
¿Ya no te importo?
I don't think so
No lo creo
Six foot tall
Seis pies de altura
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Vino sin previo aviso, así que tuve que matarlo
He won't come around here anymore, no
Ya no vendrá por aquí, no
He won't come around here?
¿Vendrá por aquí?
I don't feel so bad
No me siento tan mal
(Wake up call)
(Despertador)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(Te atrapé en la mañana con otra en mi cama)
(Don't you care about me anymore?)
(¿Ya no te importo?)
(Don't you care about me?)
(¿Ya no te importo?)
(I don't feel so bad)
(No me siento tan mal)
(Wake up call)
(Despertador)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(Te atrapé en la mañana con otra en mi cama)
(Don't you care about me anymore)
(¿Ya no te importo?)
I didn't hear what you were saying
Ich habe nicht gehört, was du gesagt hast
I live on raw emotion, baby
Ich lebe von roher Emotion, Baby
I answer questions, never maybe
Ich beantworte Fragen, niemals vielleicht
And I'm not kind if you betray me
Und ich bin nicht nett, wenn du mich verrätst
So, who the hell are you to save me?
Also, wer zum Teufel bist du, um mich zu retten?
I never would have made it, babe
Ich hätte es nie geschafft, Schatz
If you needed love
Wenn du Liebe gebraucht hättest
Well, then, ask for love
Nun, dann, frag nach Liebe
Could have given love
Hätte Liebe geben können
Now I'm taking love
Jetzt nehme ich Liebe
And it's not my fault
Und es ist nicht meine Schuld
'Cause you both deserve
Denn ihr beide verdient
What's coming now
Was jetzt kommt
So don't say a word
Also sag kein Wort
Wake up call
Weckruf
Caught you in the morning with another one in my bed
Habe dich am Morgen mit einem anderen in meinem Bett erwischt
Don't you care about me anymore?
Kümmert es dich nicht mehr um mich?
Don't you care about me?
Kümmert es dich nicht um mich?
I don't think so
Ich glaube nicht
Six foot tall
Sechs Fuß groß
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Kam ohne Warnung, also musste ich ihn erschießen
He won't come around here anymore
Er wird nicht mehr hierher kommen
Come around here?
Kommst du hierher?
I don't think so
Ich glaube nicht
Would have bled to make you happy
Hätte geblutet, um dich glücklich zu machen
You didn't need to treat me that way
Du musstest mich nicht so behandeln
And now you beat me at my own game
Und jetzt schlägst du mich bei meinem eigenen Spiel
And now I'm finally sleeping soundly
Und jetzt schlafe ich endlich ruhig
And your lover's screaming loudly
Und dein Liebhaber schreit laut
I hear a sound and hit the ground
Ich höre ein Geräusch und falle zu Boden
If you needed love
Wenn du Liebe gebraucht hättest
Well, then, ask for love
Nun, dann, frag nach Liebe
Could have given love
Hätte Liebe geben können
Now I'm taking love
Jetzt nehme ich Liebe
And it's not my fault
Und es ist nicht meine Schuld
'Cause you both deserve
Denn ihr beide verdient
What's coming now
Was jetzt kommt
So don't say a word
Also sag kein Wort
Wake up call
Weckruf
Caught you in the morning with another one in my bed
Habe dich am Morgen mit einem anderen in meinem Bett erwischt
Don't you care about me anymore?
Kümmert es dich nicht mehr um mich?
Don't you care about me?
Kümmert es dich nicht um mich?
I don't think so
Ich glaube nicht
Six foot tall
Sechs Fuß groß
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Kam ohne Warnung, also musste ich ihn erschießen
He won't come around here anymore
Er wird nicht mehr hierher kommen
Come around here?
Kommst du hierher?
I don't feel so bad
Ich fühle mich nicht so schlecht
I don't feel so bad
Ich fühle mich nicht so schlecht
I don't feel so bad
Ich fühle mich nicht so schlecht
I'm so sorry, darling
Es tut mir so leid, Schatz
Did I do the wrong thing?
Habe ich das Falsche getan?
Oh, what was I thinking?
Oh, was habe ich mir dabei gedacht?
Is his heart still beating?
Schlägt sein Herz noch?
Whoa, oh, oh
Whoa, oh, oh
Wake up call
Weckruf
Caught you in the morning with another one in my bed
Habe dich am Morgen mit einem anderen in meinem Bett erwischt
Don't you care about me anymore?
Kümmert es dich nicht mehr um mich?
Don't you care about me?
Kümmert es dich nicht um mich?
I don't think so
Ich glaube nicht
Six foot tall
Sechs Fuß groß
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Kam ohne Warnung, also musste ich ihn erschießen
He won't come around here anymore
Er wird nicht mehr hierher kommen
Come around here?
Kommst du hierher?
I don't feel so bad
Ich fühle mich nicht so schlecht
Wake up call
Weckruf
Caught you in the morning with another one in my bed
Habe dich am Morgen mit einem anderen in meinem Bett erwischt
Don't you care about me anymore?
Kümmert es dich nicht mehr um mich?
Don't you care about me?
Kümmert es dich nicht um mich?
I don't think so
Ich glaube nicht
Six foot tall
Sechs Fuß groß
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Kam ohne Warnung, also musste ich ihn erschießen
He won't come around here anymore, no
Er wird nicht mehr hierher kommen, nein
He won't come around here?
Kommst du hierher?
I don't feel so bad
Ich fühle mich nicht so schlecht
(Wake up call)
(Weckruf)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(Habe dich am Morgen mit einem anderen in meinem Bett erwischt)
(Don't you care about me anymore?)
(Kümmert es dich nicht mehr um mich?)
(Don't you care about me?)
(Kümmert es dich nicht um mich?)
(I don't feel so bad)
(Ich fühle mich nicht so schlecht)
(Wake up call)
(Weckruf)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(Habe dich am Morgen mit einem anderen in meinem Bett erwischt)
(Don't you care about me anymore)
(Kümmert es dich nicht mehr um mich)
I didn't hear what you were saying
Non ho sentito quello che stavi dicendo
I live on raw emotion, baby
Vivo di pura emozione, baby
I answer questions, never maybe
Rispondo alle domande, mai forse
And I'm not kind if you betray me
E non sono gentile se mi tradisci
So, who the hell are you to save me?
Quindi, chi diavolo sei tu per salvarmi?
I never would have made it, babe
Non ce l'avrei mai fatta, tesoro
If you needed love
Se avevi bisogno d'amore
Well, then, ask for love
Beh, allora, chiedi amore
Could have given love
Avrei potuto dare amore
Now I'm taking love
Ora sto prendendo amore
And it's not my fault
E non è colpa mia
'Cause you both deserve
Perché entrambi meritate
What's coming now
Quello che sta arrivando ora
So don't say a word
Quindi non dire una parola
Wake up call
Sveglia
Caught you in the morning with another one in my bed
Ti ho beccato la mattina con un'altra nel mio letto
Don't you care about me anymore?
Non ti importa più di me?
Don't you care about me?
Non ti importa di me?
I don't think so
Non credo
Six foot tall
Alto sei piedi
Came without a warning, so I had to shoot him dead
È arrivato senza preavviso, quindi ho dovuto sparargli
He won't come around here anymore
Non verrà più qui
Come around here?
Verrà qui?
I don't think so
Non credo
Would have bled to make you happy
Avrei sanguinato per renderti felice
You didn't need to treat me that way
Non avevi bisogno di trattarmi in quel modo
And now you beat me at my own game
E ora mi hai battuto al mio stesso gioco
And now I'm finally sleeping soundly
E ora finalmente dormo profondamente
And your lover's screaming loudly
E il tuo amante sta urlando forte
I hear a sound and hit the ground
Sento un rumore e colpisco il terreno
If you needed love
Se avevi bisogno d'amore
Well, then, ask for love
Beh, allora, chiedi amore
Could have given love
Avrei potuto dare amore
Now I'm taking love
Ora sto prendendo amore
And it's not my fault
E non è colpa mia
'Cause you both deserve
Perché entrambi meritate
What's coming now
Quello che sta arrivando ora
So don't say a word
Quindi non dire una parola
Wake up call
Sveglia
Caught you in the morning with another one in my bed
Ti ho beccato la mattina con un'altra nel mio letto
Don't you care about me anymore?
Non ti importa più di me?
Don't you care about me?
Non ti importa di me?
I don't think so
Non credo
Six foot tall
Alto sei piedi
Came without a warning, so I had to shoot him dead
È arrivato senza preavviso, quindi ho dovuto sparargli
He won't come around here anymore
Non verrà più qui
Come around here?
Verrà qui?
I don't feel so bad
Non mi sento così male
I don't feel so bad
Non mi sento così male
I don't feel so bad
Non mi sento così male
I'm so sorry, darling
Mi dispiace tanto, tesoro
Did I do the wrong thing?
Ho fatto la cosa sbagliata?
Oh, what was I thinking?
Oh, cosa stavo pensando?
Is his heart still beating?
Il suo cuore batte ancora?
Whoa, oh, oh
Whoa, oh, oh
Wake up call
Sveglia
Caught you in the morning with another one in my bed
Ti ho beccato la mattina con un'altra nel mio letto
Don't you care about me anymore?
Non ti importa più di me?
Don't you care about me?
Non ti importa di me?
I don't think so
Non credo
Six foot tall
Alto sei piedi
Came without a warning, so I had to shoot him dead
È arrivato senza preavviso, quindi ho dovuto sparargli
He won't come around here anymore
Non verrà più qui
Come around here?
Verrà qui?
I don't feel so bad
Non mi sento così male
Wake up call
Sveglia
Caught you in the morning with another one in my bed
Ti ho beccato la mattina con un'altra nel mio letto
Don't you care about me anymore?
Non ti importa più di me?
Don't you care about me?
Non ti importa di me?
I don't think so
Non credo
Six foot tall
Alto sei piedi
Came without a warning, so I had to shoot him dead
È arrivato senza preavviso, quindi ho dovuto sparargli
He won't come around here anymore, no
Non verrà più qui, no
He won't come around here?
Verrà qui?
I don't feel so bad
Non mi sento così male
(Wake up call)
(Sveglia)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(Ti ho beccato la mattina con un'altra nel mio letto)
(Don't you care about me anymore?)
(Non ti importa più di me?)
(Don't you care about me?)
(Non ti importa di me?)
(I don't feel so bad)
(Non mi sento così male)
(Wake up call)
(Sveglia)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(Ti ho beccato la mattina con un'altra nel mio letto)
(Don't you care about me anymore)
(Non ti importa più di me)
I didn't hear what you were saying
Saya tidak mendengar apa yang kamu katakan
I live on raw emotion, baby
Saya hidup dalam emosi mentah, sayang
I answer questions, never maybe
Saya menjawab pertanyaan, tidak pernah mungkin
And I'm not kind if you betray me
Dan saya tidak baik jika kamu mengkhianati saya
So, who the hell are you to save me?
Jadi, siapa di neraka kamu untuk menyelamatkan saya?
I never would have made it, babe
Saya tidak akan pernah berhasil, sayang
If you needed love
Jika kamu butuh cinta
Well, then, ask for love
Nah, lalu, minta cinta
Could have given love
Bisa memberikan cinta
Now I'm taking love
Sekarang saya mengambil cinta
And it's not my fault
Dan ini bukan salah saya
'Cause you both deserve
Karena kalian berdua pantas
What's coming now
Apa yang sekarang datang
So don't say a word
Jadi jangan katakan sepatah kata pun
Wake up call
Panggilan bangun
Caught you in the morning with another one in my bed
Menangkapmu di pagi hari dengan yang lain di tempat tidurku
Don't you care about me anymore?
Tidak peduli lagi padaku?
Don't you care about me?
Tidak peduli lagi padaku?
I don't think so
Saya tidak berpikir begitu
Six foot tall
Enam kaki tinggi
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Datang tanpa peringatan, jadi saya harus menembaknya mati
He won't come around here anymore
Dia tidak akan datang ke sini lagi
Come around here?
Datang ke sini?
I don't think so
Saya tidak berpikir begitu
Would have bled to make you happy
Akan berdarah untuk membuatmu bahagia
You didn't need to treat me that way
Kamu tidak perlu memperlakukan saya seperti itu
And now you beat me at my own game
Dan sekarang kamu mengalahkan saya dalam permainan saya sendiri
And now I'm finally sleeping soundly
Dan sekarang saya akhirnya tidur nyenyak
And your lover's screaming loudly
Dan kekasihmu berteriak keras
I hear a sound and hit the ground
Saya mendengar suara dan jatuh ke tanah
If you needed love
Jika kamu butuh cinta
Well, then, ask for love
Nah, lalu, minta cinta
Could have given love
Bisa memberikan cinta
Now I'm taking love
Sekarang saya mengambil cinta
And it's not my fault
Dan ini bukan salah saya
'Cause you both deserve
Karena kalian berdua pantas
What's coming now
Apa yang sekarang datang
So don't say a word
Jadi jangan katakan sepatah kata pun
Wake up call
Panggilan bangun
Caught you in the morning with another one in my bed
Menangkapmu di pagi hari dengan yang lain di tempat tidurku
Don't you care about me anymore?
Tidak peduli lagi padaku?
Don't you care about me?
Tidak peduli lagi padaku?
I don't think so
Saya tidak berpikir begitu
Six foot tall
Enam kaki tinggi
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Datang tanpa peringatan, jadi saya harus menembaknya mati
He won't come around here anymore
Dia tidak akan datang ke sini lagi
Come around here?
Datang ke sini?
I don't feel so bad
Saya tidak merasa begitu buruk
I don't feel so bad
Saya tidak merasa begitu buruk
I don't feel so bad
Saya tidak merasa begitu buruk
I'm so sorry, darling
Saya sangat menyesal, sayang
Did I do the wrong thing?
Apakah saya melakukan hal yang salah?
Oh, what was I thinking?
Oh, apa yang saya pikirkan?
Is his heart still beating?
Apakah hatinya masih berdetak?
Whoa, oh, oh
Whoa, oh, oh
Wake up call
Panggilan bangun
Caught you in the morning with another one in my bed
Menangkapmu di pagi hari dengan yang lain di tempat tidurku
Don't you care about me anymore?
Tidak peduli lagi padaku?
Don't you care about me?
Tidak peduli lagi padaku?
I don't think so
Saya tidak berpikir begitu
Six foot tall
Enam kaki tinggi
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Datang tanpa peringatan, jadi saya harus menembaknya mati
He won't come around here anymore
Dia tidak akan datang ke sini lagi
Come around here?
Datang ke sini?
I don't feel so bad
Saya tidak merasa begitu buruk
Wake up call
Panggilan bangun
Caught you in the morning with another one in my bed
Menangkapmu di pagi hari dengan yang lain di tempat tidurku
Don't you care about me anymore?
Tidak peduli lagi padaku?
Don't you care about me?
Tidak peduli lagi padaku?
I don't think so
Saya tidak berpikir begitu
Six foot tall
Enam kaki tinggi
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Datang tanpa peringatan, jadi saya harus menembaknya mati
He won't come around here anymore, no
Dia tidak akan datang ke sini lagi, tidak
He won't come around here?
Dia tidak akan datang ke sini?
I don't feel so bad
Saya tidak merasa begitu buruk
(Wake up call)
(Panggilan bangun)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(Menangkapmu di pagi hari dengan yang lain di tempat tidurku)
(Don't you care about me anymore?)
(Tidak peduli lagi padaku?)
(Don't you care about me?)
(Tidak peduli lagi padaku?)
(I don't feel so bad)
(Saya tidak merasa begitu buruk)
(Wake up call)
(Panggilan bangun)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(Menangkapmu di pagi hari dengan yang lain di tempat tidurku)
(Don't you care about me anymore)
(Tidak peduli lagi padaku)
I didn't hear what you were saying
君が何て言ってたか 俺には聞こえなかったよ
I live on raw emotion, baby
俺はありのままの感情で生き続けるんだ
I answer questions, never maybe
質問に答えるよ、いや答えない たぶんね
And I'm not kind if you betray me
もし君が俺を裏切るなら 俺は優しくないよ
So, who the hell are you to save me?
それで、俺を守るって君は一体何者なんだ?
I never would have made it, babe
俺はうまくいった試しがないんだ
If you needed love
もし君に愛が必要なら
Well, then, ask for love
そうだね、愛を求めるんだね
Could have given love
与えられるはずだった愛を
Now I'm taking love
今 俺は愛を連れて行くよ
And it's not my fault
これは俺のせいじゃない
'Cause you both deserve
だって君が報いるべきなんだ
What's coming now
何がこれから起こるのか
So don't say a word
もう何も言わないで
Wake up call
ウェイクアップコール
Caught you in the morning with another one in my bed
君が朝 誰か他の奴とベッドにいるところを捕らえる
Don't you care about me anymore?
もう俺のことなんてどうでもいいの?
Don't you care about me?
俺のことなんてどうでもいいの?
I don't think so
そうは思わないよ
Six foot tall
身長は6フィート
Came without a warning, so I had to shoot him dead
警告もなしに来て、だから彼を撃ち殺さなきゃならなかった
He won't come around here anymore
彼はもう二度とここには戻ってこないだろう
Come around here?
ここに戻ってくる?
I don't think so
そうは思わないよ
Would have bled to make you happy
君を幸せにできるなら 血を流すこともできるよ
You didn't need to treat me that way
俺のことをそんな風に扱う必要なかったんだ
And now you beat me at my own game
今君は 俺のゲームで俺を負かすんだ
And now I'm finally sleeping soundly
俺はようやくぐっすりと眠れてるよ
And your lover's screaming loudly
君の恋人はやかましく叫んでる
I hear a sound and hit the ground
その音が地面を叩きつけるのが聞こえる
If you needed love
もし君に愛が必要なら
Well, then, ask for love
そうだね、愛を求めるんだね
Could have given love
与えられるはずだった愛を
Now I'm taking love
今 俺は愛を連れて行くよ
And it's not my fault
これは俺のせいじゃない
'Cause you both deserve
だって君が報いるべきなんだ
What's coming now
何がこれから起こるのか
So don't say a word
もう何も言わないで
Wake up call
ウェイクアップコール
Caught you in the morning with another one in my bed
君が朝 誰か他の奴とベッドにいるところを捕らえる
Don't you care about me anymore?
もう俺のことなんてどうでもいいの?
Don't you care about me?
俺のことなんてどうでもいいの?
I don't think so
そうは思わないよ
Six foot tall
身長は6フィート
Came without a warning, so I had to shoot him dead
警告もなしに来て、だから彼を撃ち殺さなきゃならなかった
He won't come around here anymore
彼はもう二度とここには戻ってこないだろう
Come around here?
ここに戻ってくる?
I don't feel so bad
そんなに悪いとは思わない
I don't feel so bad
そんなに悪いとは思わない
I don't feel so bad
そんなに悪いとは思わない
I'm so sorry, darling
ダーリン、本当にごめんよ
Did I do the wrong thing?
俺 何か間違ったことをしたのかな?
Oh, what was I thinking?
あぁ、何考えてたんだ?
Is his heart still beating?
彼の心臓はまだ脈打ってるかい?
Whoa, oh, oh
Whoa, oh oh
Wake up call
ウェイクアップコール
Caught you in the morning with another one in my bed
君が朝 誰か他の奴とベッドにいるところを捕らえる
Don't you care about me anymore?
もう俺のことなんてどうでもいいの?
Don't you care about me?
俺のことなんてどうでもいいの?
I don't think so
そうは思わないよ
Six foot tall
身長は6フィート
Came without a warning, so I had to shoot him dead
警告もなしに来て、だから彼を撃ち殺さなきゃならなかった
He won't come around here anymore
彼はもう二度とここには戻ってこないだろう
Come around here?
ここに戻ってくる?
I don't feel so bad
そんなに悪いとは思わない
Wake up call
ウェイクアップコール
Caught you in the morning with another one in my bed
君が朝 誰か他の奴とベッドにいるところを捕らえる
Don't you care about me anymore?
もう俺のことなんてどうでもいいの?
Don't you care about me?
俺のことなんてどうでもいいの?
I don't think so
そうは思わないよ
Six foot tall
身長は6フィート
Came without a warning, so I had to shoot him dead
警告もなしに来て、だから彼を撃ち殺さなきゃならなかった
He won't come around here anymore, no
彼はもう二度とここには戻ってこないだろう
He won't come around here?
ここに戻ってくる?
I don't feel so bad
そんなに悪いとは思わない
(Wake up call)
ウェイクアップコール
(Caught you in the morning with another one in my bed)
君が朝 誰か他の奴とベッドにいるところを捕らえる
(Don't you care about me anymore?)
もう俺のことなんてどうでもいいの?
(Don't you care about me?)
俺のことなんてどうでもいいの?
(I don't feel so bad)
そんなに悪いとは思わない
(Wake up call)
ウェイクアップコール
(Caught you in the morning with another one in my bed)
君が朝 誰か他の奴とベッドにいるところを捕らえる
(Don't you care about me anymore)
もう俺のことなんてどうでもいいの?
I didn't hear what you were saying
ฉันไม่ได้ยินว่าคุณกำลังพูดอะไร
I live on raw emotion, baby
ฉันอาศัยอยู่บนความรู้สึกดิบๆ ที่รัก
I answer questions, never maybe
ฉันตอบคำถาม ไม่เคยเป็นอาจจะ
And I'm not kind if you betray me
และฉันไม่ใจดีถ้าคุณทรยศฉัน
So, who the hell are you to save me?
ดังนั้น คุณคือใครที่จะมาช่วยฉัน?
I never would have made it, babe
ฉันคงไม่เคยทำได้ ที่รัก
If you needed love
ถ้าคุณต้องการรัก
Well, then, ask for love
เอาล่ะ ก็ขอรัก
Could have given love
สามารถให้รักได้
Now I'm taking love
แต่ตอนนี้ฉันกำลังเอารัก
And it's not my fault
และมันไม่ใช่ความผิดของฉัน
'Cause you both deserve
เพราะคุณทั้งสองคู่ควรได้รับ
What's coming now
สิ่งที่กำลังจะมาถึง
So don't say a word
ดังนั้น อย่าพูดคำใดๆ
Wake up call
ปลุก
Caught you in the morning with another one in my bed
จับคุณในตอนเช้ากับคนอื่นๆ ในเตียงของฉัน
Don't you care about me anymore?
คุณไม่แคร์ฉันอีกหรือ?
Don't you care about me?
คุณไม่แคร์ฉันหรือ?
I don't think so
ฉันไม่คิดว่าเป็นอย่างนั้น
Six foot tall
สูงหกฟุต
Came without a warning, so I had to shoot him dead
มาโดยไม่ได้รับการเตือน ดังนั้นฉันต้องยิงเขาตาย
He won't come around here anymore
เขาจะไม่มาที่นี่อีก
Come around here?
มาที่นี่หรือ?
I don't think so
ฉันไม่รู้สึกเลว
Would have bled to make you happy
ฉันอาจจะเลือดสาดเพื่อทำให้คุณมีความสุข
You didn't need to treat me that way
คุณไม่จำเป็นต้องทำให้ฉันรู้สึกดังนั้น
And now you beat me at my own game
และตอนนี้คุณทำให้ฉันแพ้ในเกมของฉันเอง
And now I'm finally sleeping soundly
และตอนนี้ฉันสามารถนอนหลับอย่างสงบ
And your lover's screaming loudly
และคนรักของคุณกำลังร้องเสียงดัง
I hear a sound and hit the ground
ฉันได้ยินเสียงและตกลงมา
If you needed love
ถ้าคุณต้องการรัก
Well, then, ask for love
เอาล่ะ ก็ขอรัก
Could have given love
สามารถให้รักได้
Now I'm taking love
แต่ตอนนี้ฉันกำลังเอารัก
And it's not my fault
และมันไม่ใช่ความผิดของฉัน
'Cause you both deserve
เพราะคุณทั้งสองคู่ควรได้รับ
What's coming now
สิ่งที่กำลังจะมาถึง
So don't say a word
ดังนั้น อย่าพูดคำใดๆ
Wake up call
ปลุก
Caught you in the morning with another one in my bed
จับคุณในตอนเช้ากับคนอื่นๆ ในเตียงของฉัน
Don't you care about me anymore?
คุณไม่แคร์ฉันอีกหรือ?
Don't you care about me?
คุณไม่แคร์ฉันหรือ?
I don't think so
ฉันไม่คิดว่าเป็นอย่างนั้น
Six foot tall
สูงหกฟุต
Came without a warning, so I had to shoot him dead
มาโดยไม่ได้รับการเตือน ดังนั้นฉันต้องยิงเขาตาย
He won't come around here anymore
เขาจะไม่มาที่นี่อีก
Come around here?
มาที่นี่หรือ?
I don't feel so bad
ฉันไม่รู้สึกเลว
I don't feel so bad
ฉันไม่รู้สึกเลว
I don't feel so bad
ฉันไม่รู้สึกเลว
I'm so sorry, darling
ฉันขอโทษมาก ที่รัก
Did I do the wrong thing?
ฉันทำผิดหรือเปล่า?
Oh, what was I thinking?
โอ้ ฉันคิดอะไรอยู่?
Is his heart still beating?
หัวใจของเขายังเต้นอยู่หรือ?
Whoa, oh, oh
โอ้ โอ้ โอ้
Wake up call
ปลุก
Caught you in the morning with another one in my bed
จับคุณในตอนเช้ากับคนอื่นๆ ในเตียงของฉัน
Don't you care about me anymore?
คุณไม่แคร์ฉันอีกหรือ?
Don't you care about me?
คุณไม่แคร์ฉันหรือ?
I don't think so
ฉันไม่คิดว่าเป็นอย่างนั้น
Six foot tall
สูงหกฟุต
Came without a warning, so I had to shoot him dead
มาโดยไม่ได้รับการเตือน ดังนั้นฉันต้องยิงเขาตาย
He won't come around here anymore
เขาจะไม่มาที่นี่อีก
Come around here?
มาที่นี่หรือ?
I don't feel so bad
ฉันไม่รู้สึกเลว
Wake up call
ปลุก
Caught you in the morning with another one in my bed
จับคุณในตอนเช้ากับคนอื่นๆ ในเตียงของฉัน
Don't you care about me anymore?
คุณไม่แคร์ฉันอีกหรือ?
Don't you care about me?
คุณไม่แคร์ฉันหรือ?
I don't think so
ฉันไม่คิดว่าเป็นอย่างนั้น
Six foot tall
สูงหกฟุต
Came without a warning, so I had to shoot him dead
มาโดยไม่ได้รับการเตือน ดังนั้นฉันต้องยิงเขาตาย
He won't come around here anymore, no
เขาจะไม่มาที่นี่อีก ไม่
He won't come around here?
เขาจะไม่มาที่นี่หรือ?
I don't feel so bad
ฉันไม่รู้สึกเลว
(Wake up call)
(ปลุก)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(จับคุณในตอนเช้ากับคนอื่นๆ ในเตียงของฉัน)
(Don't you care about me anymore?)
(คุณไม่แคร์ฉันอีกหรือ?)
(Don't you care about me?)
(คุณไม่แคร์ฉันหรือ?)
(I don't feel so bad)
(ฉันไม่รู้สึกเลว)
(Wake up call)
(ปลุก)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(จับคุณในตอนเช้ากับคนอื่นๆ ในเตียงของฉัน)
(Don't you care about me anymore)
(คุณไม่แคร์ฉันอีกหรือ)
I didn't hear what you were saying
我没听见你在说什么
I live on raw emotion, baby
我活在原始的情感中,宝贝
I answer questions, never maybe
我回答问题,从不含糊
And I'm not kind if you betray me
如果你背叛我,我不会善待你
So, who the hell are you to save me?
那么,你到底是谁来拯救我?
I never would have made it, babe
我本来是不会成功的,宝贝
If you needed love
如果你需要爱
Well, then, ask for love
那么,就去寻求爱
Could have given love
本可以给你爱
Now I'm taking love
现在我要拿回我的爱
And it's not my fault
这不是我的错
'Cause you both deserve
因为你们两个都应得
What's coming now
即将到来的事
So don't say a word
所以别说话
Wake up call
叫醒电话
Caught you in the morning with another one in my bed
早上发现你和另一个人在我床上
Don't you care about me anymore?
你不再关心我了吗?
Don't you care about me?
你不再关心我了吗?
I don't think so
我不这么认为
Six foot tall
六英尺高
Came without a warning, so I had to shoot him dead
他毫无预警地出现,所以我不得不将他击毙
He won't come around here anymore
他不会再来这里了
Come around here?
再来这里?
I don't think so
我不这么认为
Would have bled to make you happy
本可以流血让你快乐
You didn't need to treat me that way
你没必要那样对待我
And now you beat me at my own game
现在你在我自己的游戏中击败我
And now I'm finally sleeping soundly
现在我终于可以安稳地睡觉了
And your lover's screaming loudly
你的情人在大声尖叫
I hear a sound and hit the ground
我听到声音就趴下
If you needed love
如果你需要爱
Well, then, ask for love
那么,就去寻求爱
Could have given love
本可以给你爱
Now I'm taking love
现在我要拿回我的爱
And it's not my fault
这不是我的错
'Cause you both deserve
因为你们两个都应得
What's coming now
即将到来的事
So don't say a word
所以别说话
Wake up call
叫醒电话
Caught you in the morning with another one in my bed
早上发现你和另一个人在我床上
Don't you care about me anymore?
你不再关心我了吗?
Don't you care about me?
你不再关心我了吗?
I don't think so
我不这么认为
Six foot tall
六英尺高
Came without a warning, so I had to shoot him dead
他毫无预警地出现,所以我不得不将他击毙
He won't come around here anymore
他不会再来这里了
Come around here?
再来这里?
I don't feel so bad
我不觉得那么糟
I don't feel so bad
我不觉得那么糟
I don't feel so bad
我不觉得那么糟
I'm so sorry, darling
我很抱歉,亲爱的
Did I do the wrong thing?
我做错事了吗?
Oh, what was I thinking?
我在想什么呢?
Is his heart still beating?
他的心还在跳动吗?
Whoa, oh, oh
哇,哦,哦
Wake up call
叫醒电话
Caught you in the morning with another one in my bed
早上发现你和另一个人在我床上
Don't you care about me anymore?
你不再关心我了吗?
Don't you care about me?
你不再关心我了吗?
I don't think so
我不这么认为
Six foot tall
六英尺高
Came without a warning, so I had to shoot him dead
他毫无预警地出现,所以我不得不将他击毙
He won't come around here anymore
他不会再来这里了
Come around here?
再来这里?
I don't feel so bad
我不觉得那么糟
Wake up call
叫醒电话
Caught you in the morning with another one in my bed
早上发现你和另一个人在我床上
Don't you care about me anymore?
你不再关心我了吗?
Don't you care about me?
你不再关心我了吗?
I don't think so
我不这么认为
Six foot tall
六英尺高
Came without a warning, so I had to shoot him dead
他毫无预警地出现,所以我不得不将他击毙
He won't come around here anymore, no
他不会再来这里了,不
He won't come around here?
他不会再来这里?
I don't feel so bad
我不觉得那么糟
(Wake up call)
(叫醒电话)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(早上发现你和另一个人在我床上)
(Don't you care about me anymore?)
(你不再关心我了吗?)
(Don't you care about me?)
(你不再关心我了吗?)
(I don't feel so bad)
(我不觉得那么糟)
(Wake up call)
(叫醒电话)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
(早上发现你和另一个人在我床上)
(Don't you care about me anymore)
(你不再关心我了吗)

Curiosités sur la chanson Wake Up Call de Maroon 5

Sur quels albums la chanson “Wake Up Call” a-t-elle été lancée par Maroon 5?
Maroon 5 a lancé la chanson sur les albums “It Won't Be Soon Before Long” en 2007, “Wake Up Call - EP” en 2007, “Call and Response : The Remix Album” en 2008, et “Singles” en 2015.
Qui a composé la chanson “Wake Up Call” de Maroon 5?
La chanson “Wake Up Call” de Maroon 5 a été composée par Adam Levine, James B. Valentine.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Maroon 5

Autres artistes de Pop rock