Dans ma life

MARVIN YESSO

Paroles Traduction

Si c'est ainsi honey
Que se finit notre histoire
Qu'il en soit ainsi mon bébé, je t'aimerai jusqu'à la mort
Peu importe le temps, que durera mon désespoir
Je t'ai aimé tellement

C'est dans tes yeux que je prenais le courage et la force
On rythme de tes vœux que j'avançais
Quelle ironie du sort, je n'ai plus de sentiments
Mais je veux que tu sois fort je t'ai aimée tellement
Mais n'oublie jamais

Avec ou sans toi dans ma life
Je continue à vivre
Avec ou sans toi dans ma life
Mon cœur à la dérive
Avec ou sans toi dans ma life
Il faut que tu poursuives
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous

Je garderai toujours un bon souvenir de toi
Jamais je ne t'oublierai
Car j'ai grandi avec toi

Je sais bien qu'aucune autre histoire ne ressemblera à la notre
Elle ne seront jamais toi

Tu peux l'entendre dans mes soupirs rien ne sert de te le dire
Je suis accrochée à toi
À toi, à tout, à ce qui reste de nous

Avec ou sans toi dans ma life
Avec ou sans toi dans ma life
Avec ou sans toi dans ma life
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous

Avec ou sans toi dans ma life
Je continue à vivre
Avec ou sans toi dans ma life
Mon cœur à la dérive
Avec ou sans toi dans ma life
Il faut que tu poursuives
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous

Mon coeur tombe à l'eau, je marche sur un fil
Baby don't let go, I know the way you feel
Je ne trouve plus les mots, je suis comme en équilibre
Don't let go, don't let go
I know the way I feel

Avec ou sans toi dans ma life
Il te reste tant à vivre
Avec ou sans toi dans ma life
Il faut que tu poursuives
Avec ou sans toi dans ma life
Je continue à vivre
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous

Si c'est ainsi honey
Que se finit notre histoire
Qu'il en soit ainsi mon bébé, je t'aimerai jusqu'à la mort
Peu importe le temps, que durera mon désespoir
Je t'ai aimé tellement

Si c'est ainsi honey
Se é assim querido
Que se finit notre histoire
Que nossa história termina
Qu'il en soit ainsi mon bébé, je t'aimerai jusqu'à la mort
Que seja assim meu bebê, eu te amarei até a morte
Peu importe le temps, que durera mon désespoir
Não importa quanto tempo, meu desespero durará
Je t'ai aimé tellement
Eu te amei tanto
C'est dans tes yeux que je prenais le courage et la force
Foi em seus olhos que eu ganhei coragem e força
On rythme de tes vœux que j'avançais
No ritmo de seus desejos que eu avançava
Quelle ironie du sort, je n'ai plus de sentiments
Que ironia do destino, eu não tenho mais sentimentos
Mais je veux que tu sois fort je t'ai aimée tellement
Mas eu quero que você seja forte, eu te amei tanto
Mais n'oublie jamais
Mas nunca esqueça
Avec ou sans toi dans ma life
Com ou sem você na minha vida
Je continue à vivre
Eu continuo a viver
Avec ou sans toi dans ma life
Com ou sem você na minha vida
Mon cœur à la dérive
Meu coração à deriva
Avec ou sans toi dans ma life
Com ou sem você na minha vida
Il faut que tu poursuives
Você precisa continuar
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
Com ou sem você, sem mim, sem nós
Je garderai toujours un bon souvenir de toi
Eu sempre guardarei uma boa lembrança de você
Jamais je ne t'oublierai
Eu nunca vou te esquecer
Car j'ai grandi avec toi
Porque eu cresci com você
Je sais bien qu'aucune autre histoire ne ressemblera à la notre
Eu sei que nenhuma outra história será como a nossa
Elle ne seront jamais toi
Elas nunca serão você
Tu peux l'entendre dans mes soupirs rien ne sert de te le dire
Você pode ouvir em meus suspiros, não adianta te dizer
Je suis accrochée à toi
Eu estou presa a você
À toi, à tout, à ce qui reste de nous
A você, a tudo, ao que resta de nós
Avec ou sans toi dans ma life
Com ou sem você na minha vida
Avec ou sans toi dans ma life
Com ou sem você na minha vida
Avec ou sans toi dans ma life
Com ou sem você na minha vida
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
Com ou sem você, sem mim, sem nós
Avec ou sans toi dans ma life
Com ou sem você na minha vida
Je continue à vivre
Eu continuo a viver
Avec ou sans toi dans ma life
Com ou sem você na minha vida
Mon cœur à la dérive
Meu coração à deriva
Avec ou sans toi dans ma life
Com ou sem você na minha vida
Il faut que tu poursuives
Você precisa continuar
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
Com ou sem você, sem mim, sem nós
Mon coeur tombe à l'eau, je marche sur un fil
Meu coração cai na água, eu ando em uma corda bamba
Baby don't let go, I know the way you feel
Baby não solte, eu sei como você se sente
Je ne trouve plus les mots, je suis comme en équilibre
Eu não consigo mais encontrar as palavras, eu estou como em equilíbrio
Don't let go, don't let go
Não solte, não solte
I know the way I feel
Eu sei como eu me sinto
Avec ou sans toi dans ma life
Com ou sem você na minha vida
Il te reste tant à vivre
Você tem tanto para viver
Avec ou sans toi dans ma life
Com ou sem você na minha vida
Il faut que tu poursuives
Você precisa continuar
Avec ou sans toi dans ma life
Com ou sem você na minha vida
Je continue à vivre
Eu continuo a viver
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
Com ou sem você, sem mim, sem nós
Si c'est ainsi honey
Se é assim querido
Que se finit notre histoire
Que nossa história termina
Qu'il en soit ainsi mon bébé, je t'aimerai jusqu'à la mort
Que seja assim meu bebê, eu te amarei até a morte
Peu importe le temps, que durera mon désespoir
Não importa quanto tempo, meu desespero durará
Je t'ai aimé tellement
Eu te amei tanto
Si c'est ainsi honey
If it's like this honey
Que se finit notre histoire
That our story ends
Qu'il en soit ainsi mon bébé, je t'aimerai jusqu'à la mort
So be it my baby, I will love you until death
Peu importe le temps, que durera mon désespoir
No matter how long, my despair will last
Je t'ai aimé tellement
I loved you so much
C'est dans tes yeux que je prenais le courage et la force
It's in your eyes that I found courage and strength
On rythme de tes vœux que j'avançais
On the rhythm of your wishes that I moved forward
Quelle ironie du sort, je n'ai plus de sentiments
What an irony of fate, I have no more feelings
Mais je veux que tu sois fort je t'ai aimée tellement
But I want you to be strong I loved you so much
Mais n'oublie jamais
But never forget
Avec ou sans toi dans ma life
With or without you in my life
Je continue à vivre
I continue to live
Avec ou sans toi dans ma life
With or without you in my life
Mon cœur à la dérive
My heart adrift
Avec ou sans toi dans ma life
With or without you in my life
Il faut que tu poursuives
You must continue
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
With or without you, without me, without us
Je garderai toujours un bon souvenir de toi
I will always keep a good memory of you
Jamais je ne t'oublierai
I will never forget you
Car j'ai grandi avec toi
Because I grew up with you
Je sais bien qu'aucune autre histoire ne ressemblera à la notre
I know that no other story will resemble ours
Elle ne seront jamais toi
They will never be you
Tu peux l'entendre dans mes soupirs rien ne sert de te le dire
You can hear it in my sighs there's no point in telling you
Je suis accrochée à toi
I'm hooked on you
À toi, à tout, à ce qui reste de nous
To you, to everything, to what remains of us
Avec ou sans toi dans ma life
With or without you in my life
Avec ou sans toi dans ma life
With or without you in my life
Avec ou sans toi dans ma life
With or without you in my life
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
With or without you, without me, without us
Avec ou sans toi dans ma life
With or without you in my life
Je continue à vivre
I continue to live
Avec ou sans toi dans ma life
With or without you in my life
Mon cœur à la dérive
My heart adrift
Avec ou sans toi dans ma life
With or without you in my life
Il faut que tu poursuives
You must continue
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
With or without you, without me, without us
Mon coeur tombe à l'eau, je marche sur un fil
My heart falls into the water, I walk on a wire
Baby don't let go, I know the way you feel
Baby don't let go, I know the way you feel
Je ne trouve plus les mots, je suis comme en équilibre
I can't find the words anymore, I'm like in balance
Don't let go, don't let go
Don't let go, don't let go
I know the way I feel
I know the way I feel
Avec ou sans toi dans ma life
With or without you in my life
Il te reste tant à vivre
You have so much to live for
Avec ou sans toi dans ma life
With or without you in my life
Il faut que tu poursuives
You must continue
Avec ou sans toi dans ma life
With or without you in my life
Je continue à vivre
I continue to live
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
With or without you, without me, without us
Si c'est ainsi honey
If it's like this honey
Que se finit notre histoire
That our story ends
Qu'il en soit ainsi mon bébé, je t'aimerai jusqu'à la mort
So be it my baby, I will love you until death
Peu importe le temps, que durera mon désespoir
No matter how long, my despair will last
Je t'ai aimé tellement
I loved you so much
Si c'est ainsi honey
Si es así cariño
Que se finit notre histoire
Que se termina nuestra historia
Qu'il en soit ainsi mon bébé, je t'aimerai jusqu'à la mort
Que así sea mi bebé, te amaré hasta la muerte
Peu importe le temps, que durera mon désespoir
No importa cuánto tiempo dure mi desesperación
Je t'ai aimé tellement
Te amé tanto
C'est dans tes yeux que je prenais le courage et la force
Es en tus ojos donde encontraba el coraje y la fuerza
On rythme de tes vœux que j'avançais
Al ritmo de tus deseos avanzaba
Quelle ironie du sort, je n'ai plus de sentiments
Qué ironía del destino, ya no tengo sentimientos
Mais je veux que tu sois fort je t'ai aimée tellement
Pero quiero que seas fuerte, te amé tanto
Mais n'oublie jamais
Pero nunca olvides
Avec ou sans toi dans ma life
Con o sin ti en mi vida
Je continue à vivre
Sigo viviendo
Avec ou sans toi dans ma life
Con o sin ti en mi vida
Mon cœur à la dérive
Mi corazón a la deriva
Avec ou sans toi dans ma life
Con o sin ti en mi vida
Il faut que tu poursuives
Tienes que seguir adelante
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
Con o sin ti, sin mí, sin nosotros
Je garderai toujours un bon souvenir de toi
Siempre guardaré un buen recuerdo de ti
Jamais je ne t'oublierai
Nunca te olvidaré
Car j'ai grandi avec toi
Porque crecí contigo
Je sais bien qu'aucune autre histoire ne ressemblera à la notre
Sé muy bien que ninguna otra historia se parecerá a la nuestra
Elle ne seront jamais toi
Nunca serán tú
Tu peux l'entendre dans mes soupirs rien ne sert de te le dire
Puedes escucharlo en mis suspiros, no sirve de nada decírtelo
Je suis accrochée à toi
Estoy enganchada a ti
À toi, à tout, à ce qui reste de nous
A ti, a todo, a lo que queda de nosotros
Avec ou sans toi dans ma life
Con o sin ti en mi vida
Avec ou sans toi dans ma life
Con o sin ti en mi vida
Avec ou sans toi dans ma life
Con o sin ti en mi vida
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
Con o sin ti, sin mí, sin nosotros
Avec ou sans toi dans ma life
Con o sin ti en mi vida
Je continue à vivre
Sigo viviendo
Avec ou sans toi dans ma life
Con o sin ti en mi vida
Mon cœur à la dérive
Mi corazón a la deriva
Avec ou sans toi dans ma life
Con o sin ti en mi vida
Il faut que tu poursuives
Tienes que seguir adelante
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
Con o sin ti, sin mí, sin nosotros
Mon coeur tombe à l'eau, je marche sur un fil
Mi corazón cae al agua, camino sobre un hilo
Baby don't let go, I know the way you feel
Bebé, no te vayas, sé cómo te sientes
Je ne trouve plus les mots, je suis comme en équilibre
Ya no encuentro las palabras, estoy como en equilibrio
Don't let go, don't let go
No te vayas, no te vayas
I know the way I feel
Sé cómo me siento
Avec ou sans toi dans ma life
Con o sin ti en mi vida
Il te reste tant à vivre
Tienes tanto por vivir
Avec ou sans toi dans ma life
Con o sin ti en mi vida
Il faut que tu poursuives
Tienes que seguir adelante
Avec ou sans toi dans ma life
Con o sin ti en mi vida
Je continue à vivre
Sigo viviendo
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
Con o sin ti, sin mí, sin nosotros
Si c'est ainsi honey
Si es así cariño
Que se finit notre histoire
Que se termina nuestra historia
Qu'il en soit ainsi mon bébé, je t'aimerai jusqu'à la mort
Que así sea mi bebé, te amaré hasta la muerte
Peu importe le temps, que durera mon désespoir
No importa cuánto tiempo dure mi desesperación
Je t'ai aimé tellement
Te amé tanto
Si c'est ainsi honey
Wenn es so ist, Schatz
Que se finit notre histoire
Dass unsere Geschichte endet
Qu'il en soit ainsi mon bébé, je t'aimerai jusqu'à la mort
So sei es, mein Baby, ich werde dich bis zum Tod lieben
Peu importe le temps, que durera mon désespoir
Egal wie lange meine Verzweiflung dauern wird
Je t'ai aimé tellement
Ich habe dich so sehr geliebt
C'est dans tes yeux que je prenais le courage et la force
In deinen Augen fand ich den Mut und die Kraft
On rythme de tes vœux que j'avançais
Im Rhythmus deiner Wünsche bin ich vorangekommen
Quelle ironie du sort, je n'ai plus de sentiments
Welche Ironie des Schicksals, ich habe keine Gefühle mehr
Mais je veux que tu sois fort je t'ai aimée tellement
Aber ich will, dass du stark bist, ich habe dich so sehr geliebt
Mais n'oublie jamais
Aber vergiss das nie
Avec ou sans toi dans ma life
Mit oder ohne dich in meinem Leben
Je continue à vivre
Ich lebe weiter
Avec ou sans toi dans ma life
Mit oder ohne dich in meinem Leben
Mon cœur à la dérive
Mein Herz treibt ab
Avec ou sans toi dans ma life
Mit oder ohne dich in meinem Leben
Il faut que tu poursuives
Du musst weitermachen
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
Mit oder ohne dich, ohne mich, ohne uns
Je garderai toujours un bon souvenir de toi
Ich werde immer eine gute Erinnerung an dich haben
Jamais je ne t'oublierai
Ich werde dich nie vergessen
Car j'ai grandi avec toi
Denn ich bin mit dir aufgewachsen
Je sais bien qu'aucune autre histoire ne ressemblera à la notre
Ich weiß, dass keine andere Geschichte unserer ähneln wird
Elle ne seront jamais toi
Sie werden nie du sein
Tu peux l'entendre dans mes soupirs rien ne sert de te le dire
Du kannst es in meinen Seufzern hören, es hat keinen Sinn, es dir zu sagen
Je suis accrochée à toi
Ich hänge an dir
À toi, à tout, à ce qui reste de nous
An dir, an allem, was von uns übrig ist
Avec ou sans toi dans ma life
Mit oder ohne dich in meinem Leben
Avec ou sans toi dans ma life
Mit oder ohne dich in meinem Leben
Avec ou sans toi dans ma life
Mit oder ohne dich in meinem Leben
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
Mit oder ohne dich, ohne mich, ohne uns
Avec ou sans toi dans ma life
Mit oder ohne dich in meinem Leben
Je continue à vivre
Ich lebe weiter
Avec ou sans toi dans ma life
Mit oder ohne dich in meinem Leben
Mon cœur à la dérive
Mein Herz treibt ab
Avec ou sans toi dans ma life
Mit oder ohne dich in meinem Leben
Il faut que tu poursuives
Du musst weitermachen
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
Mit oder ohne dich, ohne mich, ohne uns
Mon coeur tombe à l'eau, je marche sur un fil
Mein Herz fällt ins Wasser, ich balanciere auf einem Seil
Baby don't let go, I know the way you feel
Baby, lass nicht los, ich kenne deine Gefühle
Je ne trouve plus les mots, je suis comme en équilibre
Ich finde die Worte nicht mehr, ich bin wie im Gleichgewicht
Don't let go, don't let go
Lass nicht los, lass nicht los
I know the way I feel
Ich kenne meine Gefühle
Avec ou sans toi dans ma life
Mit oder ohne dich in meinem Leben
Il te reste tant à vivre
Du hast noch so viel zu leben
Avec ou sans toi dans ma life
Mit oder ohne dich in meinem Leben
Il faut que tu poursuives
Du musst weitermachen
Avec ou sans toi dans ma life
Mit oder ohne dich in meinem Leben
Je continue à vivre
Ich lebe weiter
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
Mit oder ohne dich, ohne mich, ohne uns
Si c'est ainsi honey
Wenn es so ist, Schatz
Que se finit notre histoire
Dass unsere Geschichte endet
Qu'il en soit ainsi mon bébé, je t'aimerai jusqu'à la mort
So sei es, mein Baby, ich werde dich bis zum Tod lieben
Peu importe le temps, que durera mon désespoir
Egal wie lange meine Verzweiflung dauern wird
Je t'ai aimé tellement
Ich habe dich so sehr geliebt
Si c'est ainsi honey
Se così è honey
Que se finit notre histoire
Che finisce la nostra storia
Qu'il en soit ainsi mon bébé, je t'aimerai jusqu'à la mort
Sia così allora mio amore, ti amerò fino alla morte
Peu importe le temps, que durera mon désespoir
Non importa quanto tempo durerà la mia disperazione
Je t'ai aimé tellement
Ti ho amato così tanto
C'est dans tes yeux que je prenais le courage et la force
È nei tuoi occhi che trovavo il coraggio e la forza
On rythme de tes vœux que j'avançais
Al ritmo dei tuoi desideri che avanzavo
Quelle ironie du sort, je n'ai plus de sentiments
Che ironia del destino, non ho più sentimenti
Mais je veux que tu sois fort je t'ai aimée tellement
Ma voglio che tu sia forte, ti ho amata così tanto
Mais n'oublie jamais
Ma non dimenticare mai
Avec ou sans toi dans ma life
Con o senza di te nella mia vita
Je continue à vivre
Continuo a vivere
Avec ou sans toi dans ma life
Con o senza di te nella mia vita
Mon cœur à la dérive
Il mio cuore alla deriva
Avec ou sans toi dans ma life
Con o senza di te nella mia vita
Il faut que tu poursuives
Devi continuare
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
Con o senza di te, senza di me, senza di noi
Je garderai toujours un bon souvenir de toi
Conserverò sempre un bel ricordo di te
Jamais je ne t'oublierai
Non ti dimenticherò mai
Car j'ai grandi avec toi
Perché sono cresciuto con te
Je sais bien qu'aucune autre histoire ne ressemblera à la notre
So bene che nessun'altra storia sarà come la nostra
Elle ne seront jamais toi
Non saranno mai te
Tu peux l'entendre dans mes soupirs rien ne sert de te le dire
Puoi sentirlo nei miei sospiri, non serve dirtelo
Je suis accrochée à toi
Sono attaccata a te
À toi, à tout, à ce qui reste de nous
A te, a tutto, a ciò che resta di noi
Avec ou sans toi dans ma life
Con o senza di te nella mia vita
Avec ou sans toi dans ma life
Con o senza di te nella mia vita
Avec ou sans toi dans ma life
Con o senza di te nella mia vita
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
Con o senza di te, senza di me, senza di noi
Avec ou sans toi dans ma life
Con o senza di te nella mia vita
Je continue à vivre
Continuo a vivere
Avec ou sans toi dans ma life
Con o senza di te nella mia vita
Mon cœur à la dérive
Il mio cuore alla deriva
Avec ou sans toi dans ma life
Con o senza di te nella mia vita
Il faut que tu poursuives
Devi continuare
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
Con o senza di te, senza di me, senza di noi
Mon coeur tombe à l'eau, je marche sur un fil
Il mio cuore cade nell'acqua, cammino su un filo
Baby don't let go, I know the way you feel
Baby non lasciare andare, conosco il modo in cui ti senti
Je ne trouve plus les mots, je suis comme en équilibre
Non trovo più le parole, sono come in equilibrio
Don't let go, don't let go
Non lasciare andare, non lasciare andare
I know the way I feel
Conosco il modo in cui mi sento
Avec ou sans toi dans ma life
Con o senza di te nella mia vita
Il te reste tant à vivre
Hai ancora tanto da vivere
Avec ou sans toi dans ma life
Con o senza di te nella mia vita
Il faut que tu poursuives
Devi continuare
Avec ou sans toi dans ma life
Con o senza di te nella mia vita
Je continue à vivre
Continuo a vivere
Avec ou sans toi, sans moi, sans nous
Con o senza di te, senza di me, senza di noi
Si c'est ainsi honey
Se così è honey
Que se finit notre histoire
Che finisce la nostra storia
Qu'il en soit ainsi mon bébé, je t'aimerai jusqu'à la mort
Sia così allora mio amore, ti amerò fino alla morte
Peu importe le temps, que durera mon désespoir
Non importa quanto tempo durerà la mia disperazione
Je t'ai aimé tellement
Ti ho amato così tanto

Curiosités sur la chanson Dans ma life de Marvin

Quand la chanson “Dans ma life” a-t-elle été lancée par Marvin?
La chanson Dans ma life a été lancée en 2016, sur l’album “Mes Couleurs”.
Qui a composé la chanson “Dans ma life” de Marvin?
La chanson “Dans ma life” de Marvin a été composée par MARVIN YESSO.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Marvin

Autres artistes de World music