Se Adesso Te Ne Vai

Bruno Incarnato, Massimo Di Cataldo

Paroles Traduction

Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
Non avrò paura di restare senza te
Se adesso te ne vai non me ne frega niente
Domani è un altro giorno, ricomincerò
E non avrò rancore quando parlerò di noi
Nasconderò il dolore come non ho fatto mai
Ma non mi dire adesso che ti dovrei capire
Perdonami, ma io non ti perdonerò

Se adesso te ne vai e fai crollare il mondo su di me
Adesso te ne vai ed io non vivo più
Lo so mi abituerò a camminare senza averti accanto
Non è così per te che lo sapevi già

L'ultima valigia e poi tutto cambierà
E già qualcuno aspetta per portarti via di qua
Spero soltanto che stavolta sia per sempre
Ma quanto male fa doverti dire che

Se adesso te ne vai, non ci sarà più posto dentro me
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
Trascina via con te le tue incertezze e la tua ipocrisia
Ma il male che mi fai non puoi portarlo via

Diventerà uno scudo con il quale mi difenderò da te
E adesso sbatti forte quella porta via da me
E maledico il giorno che ci ha unito
E questo che ti vede andare via
Non mi rimane che un saluto, abbasserò la testa e così sia, uoh

Se adesso te ne vai e fai crollare tutto su di me
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
Se adesso te ne vai ti chiedo solo non voltarti mai
Perché non ci sarò se un giorno tornerai

Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
Mentre tu mi lasci io rinasco senza te

Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
Regarde-moi dans les yeux, maintenant je vais te dire que
Non avrò paura di restare senza te
Je n'aurai pas peur de rester sans toi
Se adesso te ne vai non me ne frega niente
Si tu pars maintenant, je m'en fiche
Domani è un altro giorno, ricomincerò
Demain est un autre jour, je recommencerai
E non avrò rancore quando parlerò di noi
Et je n'aurai pas de rancune quand je parlerai de nous
Nasconderò il dolore come non ho fatto mai
Je cacherai la douleur comme je ne l'ai jamais fait
Ma non mi dire adesso che ti dovrei capire
Mais ne me dis pas maintenant que je devrais te comprendre
Perdonami, ma io non ti perdonerò
Pardonne-moi, mais je ne te pardonnerai pas
Se adesso te ne vai e fai crollare il mondo su di me
Si tu pars maintenant et fais s'effondrer le monde sur moi
Adesso te ne vai ed io non vivo più
Tu pars maintenant et je ne vis plus
Lo so mi abituerò a camminare senza averti accanto
Je sais que je m'habituerai à marcher sans toi à mes côtés
Non è così per te che lo sapevi già
Ce n'est pas comme ça pour toi, tu le savais déjà
L'ultima valigia e poi tutto cambierà
La dernière valise et puis tout changera
E già qualcuno aspetta per portarti via di qua
Et déjà quelqu'un attend pour t'emmener loin d'ici
Spero soltanto che stavolta sia per sempre
J'espère seulement que cette fois-ci sera pour toujours
Ma quanto male fa doverti dire che
Mais combien ça fait mal de devoir te dire que
Se adesso te ne vai, non ci sarà più posto dentro me
Si tu pars maintenant, il n'y aura plus de place en moi
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
Je te jure qu'à partir de maintenant je ne sais plus qui tu es
Trascina via con te le tue incertezze e la tua ipocrisia
Emporte avec toi tes incertitudes et ton hypocrisie
Ma il male che mi fai non puoi portarlo via
Mais le mal que tu me fais, tu ne peux pas l'emporter
Diventerà uno scudo con il quale mi difenderò da te
Il deviendra un bouclier avec lequel je me défendrai de toi
E adesso sbatti forte quella porta via da me
Et maintenant, claque fort cette porte loin de moi
E maledico il giorno che ci ha unito
Et je maudis le jour qui nous a réunis
E questo che ti vede andare via
Et celui qui te voit partir
Non mi rimane che un saluto, abbasserò la testa e così sia, uoh
Il ne me reste qu'un salut, je baisserai la tête et ainsi soit-il, uoh
Se adesso te ne vai e fai crollare tutto su di me
Si tu pars maintenant et fais tout s'effondrer sur moi
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
Je te jure qu'à partir de maintenant je ne sais plus qui tu es
Se adesso te ne vai ti chiedo solo non voltarti mai
Si tu pars maintenant, je te demande juste de ne jamais te retourner
Perché non ci sarò se un giorno tornerai
Parce que je ne serai pas là si un jour tu reviens
Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
Regarde-moi dans les yeux, maintenant je vais te dire que
Mentre tu mi lasci io rinasco senza te
Alors que tu me quittes, je renais sans toi
Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
Olhe-me nos olhos, agora estou prestes a te dizer que
Non avrò paura di restare senza te
Não terei medo de ficar sem você
Se adesso te ne vai non me ne frega niente
Se você for embora agora, não me importo
Domani è un altro giorno, ricomincerò
Amanhã é outro dia, vou começar de novo
E non avrò rancore quando parlerò di noi
E não terei rancor quando falar de nós
Nasconderò il dolore come non ho fatto mai
Esconderei a dor como nunca fiz antes
Ma non mi dire adesso che ti dovrei capire
Mas não me diga agora que eu deveria te entender
Perdonami, ma io non ti perdonerò
Me perdoe, mas eu não vou te perdoar
Se adesso te ne vai e fai crollare il mondo su di me
Se você for embora agora e fizer o mundo desabar sobre mim
Adesso te ne vai ed io non vivo più
Você está indo embora agora e eu não vivo mais
Lo so mi abituerò a camminare senza averti accanto
Eu sei que vou me acostumar a caminhar sem você ao meu lado
Non è così per te che lo sapevi già
Não é assim para você, você já sabia
L'ultima valigia e poi tutto cambierà
A última mala e então tudo vai mudar
E già qualcuno aspetta per portarti via di qua
E já tem alguém esperando para te levar daqui
Spero soltanto che stavolta sia per sempre
Só espero que desta vez seja para sempre
Ma quanto male fa doverti dire che
Mas dói tanto ter que te dizer que
Se adesso te ne vai, non ci sarà più posto dentro me
Se você for embora agora, não haverá mais espaço dentro de mim
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
Eu juro que a partir de agora eu não sei mais quem você é
Trascina via con te le tue incertezze e la tua ipocrisia
Leve consigo suas incertezas e sua hipocrisia
Ma il male che mi fai non puoi portarlo via
Mas o mal que você me faz, você não pode levar embora
Diventerà uno scudo con il quale mi difenderò da te
Vai se tornar um escudo com o qual vou me defender de você
E adesso sbatti forte quella porta via da me
E agora bata forte aquela porta longe de mim
E maledico il giorno che ci ha unito
E maldito seja o dia que nos uniu
E questo che ti vede andare via
E este que te vê indo embora
Non mi rimane che un saluto, abbasserò la testa e così sia, uoh
Só me resta um cumprimento, vou baixar a cabeça e assim seja, uoh
Se adesso te ne vai e fai crollare tutto su di me
Se você for embora agora e fizer tudo desabar sobre mim
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
Eu juro que a partir de agora eu não sei mais quem você é
Se adesso te ne vai ti chiedo solo non voltarti mai
Se você for embora agora, só peço que nunca olhe para trás
Perché non ci sarò se un giorno tornerai
Porque eu não estarei lá se um dia você voltar
Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
Olhe-me nos olhos, agora estou prestes a te dizer que
Mentre tu mi lasci io rinasco senza te
Enquanto você me deixa, eu renasço sem você
Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
Look me in the eyes, now I'm going to tell you that
Non avrò paura di restare senza te
I won't be afraid to stay without you
Se adesso te ne vai non me ne frega niente
If you leave now, I don't care
Domani è un altro giorno, ricomincerò
Tomorrow is another day, I will start over
E non avrò rancore quando parlerò di noi
And I won't hold a grudge when I talk about us
Nasconderò il dolore come non ho fatto mai
I will hide the pain like I never did before
Ma non mi dire adesso che ti dovrei capire
But don't tell me now that I should understand you
Perdonami, ma io non ti perdonerò
Forgive me, but I won't forgive you
Se adesso te ne vai e fai crollare il mondo su di me
If you leave now and make the world collapse on me
Adesso te ne vai ed io non vivo più
You leave now and I no longer live
Lo so mi abituerò a camminare senza averti accanto
I know I will get used to walking without you by my side
Non è così per te che lo sapevi già
It's not like that for you, you already knew
L'ultima valigia e poi tutto cambierà
The last suitcase and then everything will change
E già qualcuno aspetta per portarti via di qua
And someone is already waiting to take you away from here
Spero soltanto che stavolta sia per sempre
I just hope that this time it's forever
Ma quanto male fa doverti dire che
But how much it hurts to have to tell you that
Se adesso te ne vai, non ci sarà più posto dentro me
If you leave now, there will be no more room inside me
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
I swear from now on I don't know who you are
Trascina via con te le tue incertezze e la tua ipocrisia
Take away with you your uncertainties and your hypocrisy
Ma il male che mi fai non puoi portarlo via
But the harm you do to me, you can't take it away
Diventerà uno scudo con il quale mi difenderò da te
It will become a shield with which I will defend myself from you
E adesso sbatti forte quella porta via da me
And now slam that door away from me
E maledico il giorno che ci ha unito
And I curse the day that brought us together
E questo che ti vede andare via
And this one that sees you leaving
Non mi rimane che un saluto, abbasserò la testa e così sia, uoh
All I have left is a greeting, I will lower my head and so be it, uoh
Se adesso te ne vai e fai crollare tutto su di me
If you leave now and make everything collapse on me
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
I swear from now on I don't know who you are
Se adesso te ne vai ti chiedo solo non voltarti mai
If you leave now, I only ask you not to turn around
Perché non ci sarò se un giorno tornerai
Because I won't be there if one day you come back
Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
Look me in the eyes, now I'm going to tell you that
Mentre tu mi lasci io rinasco senza te
While you leave me, I am reborn without you
Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
Mírame a los ojos, ahora voy a decirte que
Non avrò paura di restare senza te
No tendré miedo de quedarme sin ti
Se adesso te ne vai non me ne frega niente
Si ahora te vas, no me importa nada
Domani è un altro giorno, ricomincerò
Mañana es otro día, empezaré de nuevo
E non avrò rancore quando parlerò di noi
Y no guardaré rencor cuando hable de nosotros
Nasconderò il dolore come non ho fatto mai
Ocultaré el dolor como nunca lo he hecho
Ma non mi dire adesso che ti dovrei capire
Pero no me digas ahora que debería entenderte
Perdonami, ma io non ti perdonerò
Perdóname, pero no te perdonaré
Se adesso te ne vai e fai crollare il mondo su di me
Si ahora te vas y haces que el mundo se derrumbe sobre mí
Adesso te ne vai ed io non vivo più
Ahora te vas y yo ya no vivo más
Lo so mi abituerò a camminare senza averti accanto
Sé que me acostumbraré a caminar sin tenerte a mi lado
Non è così per te che lo sapevi già
No es así para ti, ya lo sabías
L'ultima valigia e poi tutto cambierà
La última maleta y luego todo cambiará
E già qualcuno aspetta per portarti via di qua
Y ya alguien espera para llevarte lejos de aquí
Spero soltanto che stavolta sia per sempre
Solo espero que esta vez sea para siempre
Ma quanto male fa doverti dire che
Pero cuánto duele tener que decirte que
Se adesso te ne vai, non ci sarà più posto dentro me
Si ahora te vas, no habrá más lugar dentro de mí
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
Te juro que de ahora en adelante no sé quién eres
Trascina via con te le tue incertezze e la tua ipocrisia
Arrastra contigo tus dudas y tu hipocresía
Ma il male che mi fai non puoi portarlo via
Pero el daño que me haces no puedes llevártelo
Diventerà uno scudo con il quale mi difenderò da te
Se convertirá en un escudo con el que me defenderé de ti
E adesso sbatti forte quella porta via da me
Y ahora golpea fuerte esa puerta lejos de mí
E maledico il giorno che ci ha unito
Y maldigo el día que nos unió
E questo che ti vede andare via
Y este que te ve marchar
Non mi rimane che un saluto, abbasserò la testa e così sia, uoh
No me queda más que un saludo, bajaré la cabeza y así sea, uoh
Se adesso te ne vai e fai crollare tutto su di me
Si ahora te vas y haces que todo se derrumbe sobre mí
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
Te juro que de ahora en adelante no sé quién eres
Se adesso te ne vai ti chiedo solo non voltarti mai
Si ahora te vas, solo te pido que nunca mires atrás
Perché non ci sarò se un giorno tornerai
Porque no estaré si algún día vuelves
Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
Mírame a los ojos, ahora voy a decirte que
Mentre tu mi lasci io rinasco senza te
Mientras tú me dejas, yo renazco sin ti
Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
Schau mir in die Augen, jetzt werde ich dir sagen, dass
Non avrò paura di restare senza te
Ich keine Angst haben werde, ohne dich zu bleiben
Se adesso te ne vai non me ne frega niente
Wenn du jetzt gehst, ist es mir egal
Domani è un altro giorno, ricomincerò
Morgen ist ein anderer Tag, ich werde neu anfangen
E non avrò rancore quando parlerò di noi
Und ich werde keinen Groll hegen, wenn ich über uns spreche
Nasconderò il dolore come non ho fatto mai
Ich werde den Schmerz verbergen, wie ich es noch nie getan habe
Ma non mi dire adesso che ti dovrei capire
Aber sag mir jetzt nicht, dass ich dich verstehen sollte
Perdonami, ma io non ti perdonerò
Verzeih mir, aber ich werde dir nicht vergeben
Se adesso te ne vai e fai crollare il mondo su di me
Wenn du jetzt gehst und meine Welt zum Einsturz bringst
Adesso te ne vai ed io non vivo più
Jetzt gehst du und ich lebe nicht mehr
Lo so mi abituerò a camminare senza averti accanto
Ich weiß, ich werde mich daran gewöhnen, ohne dich an meiner Seite zu gehen
Non è così per te che lo sapevi già
Es ist nicht so für dich, du wusstest es schon
L'ultima valigia e poi tutto cambierà
Der letzte Koffer und dann wird alles sich ändern
E già qualcuno aspetta per portarti via di qua
Und schon wartet jemand, um dich von hier wegzubringen
Spero soltanto che stavolta sia per sempre
Ich hoffe nur, dass es diesmal für immer ist
Ma quanto male fa doverti dire che
Aber wie weh tut es, dir sagen zu müssen, dass
Se adesso te ne vai, non ci sarà più posto dentro me
Wenn du jetzt gehst, wird es keinen Platz mehr in mir geben
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
Ich schwöre dir, von nun an weiß ich nicht mehr, wer du bist
Trascina via con te le tue incertezze e la tua ipocrisia
Nimm deine Unsicherheiten und deine Heuchelei mit dir
Ma il male che mi fai non puoi portarlo via
Aber den Schmerz, den du mir zufügst, kannst du nicht mitnehmen
Diventerà uno scudo con il quale mi difenderò da te
Es wird zu einem Schild werden, mit dem ich mich vor dir verteidigen werde
E adesso sbatti forte quella porta via da me
Und jetzt schlage diese Tür hart von mir weg
E maledico il giorno che ci ha unito
Und ich verfluche den Tag, der uns zusammengebracht hat
E questo che ti vede andare via
Und diesen, der dich gehen sieht
Non mi rimane che un saluto, abbasserò la testa e così sia, uoh
Es bleibt mir nur ein Abschied, ich werde den Kopf senken und so sei es, uoh
Se adesso te ne vai e fai crollare tutto su di me
Wenn du jetzt gehst und alles um mich herum zum Einsturz bringst
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
Ich schwöre dir, von nun an weiß ich nicht mehr, wer du bist
Se adesso te ne vai ti chiedo solo non voltarti mai
Wenn du jetzt gehst, bitte ich dich nur, dich nie umzudrehen
Perché non ci sarò se un giorno tornerai
Denn ich werde nicht da sein, wenn du eines Tages zurückkehrst
Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
Schau mir in die Augen, jetzt werde ich dir sagen, dass
Mentre tu mi lasci io rinasco senza te
Während du mich verlässt, werde ich ohne dich wiedergeboren.
Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
Pandanglah mataku, sekarang aku akan memberitahumu bahwa
Non avrò paura di restare senza te
Aku tidak akan takut untuk tinggal tanpamu
Se adesso te ne vai non me ne frega niente
Jika sekarang kau pergi, aku tidak peduli
Domani è un altro giorno, ricomincerò
Besok adalah hari yang baru, aku akan memulai lagi
E non avrò rancore quando parlerò di noi
Dan aku tidak akan menyimpan dendam saat aku berbicara tentang kita
Nasconderò il dolore come non ho fatto mai
Aku akan menyembunyikan rasa sakit seperti yang belum pernah aku lakukan sebelumnya
Ma non mi dire adesso che ti dovrei capire
Tapi jangan katakan sekarang bahwa aku harus memahamimu
Perdonami, ma io non ti perdonerò
Maafkan aku, tapi aku tidak akan memaafkanmu
Se adesso te ne vai e fai crollare il mondo su di me
Jika sekarang kau pergi dan membuat dunia runtuh di atasku
Adesso te ne vai ed io non vivo più
Sekarang kau pergi dan aku tidak bisa hidup lagi
Lo so mi abituerò a camminare senza averti accanto
Aku tahu aku akan terbiasa berjalan tanpa kamu di sisiku
Non è così per te che lo sapevi già
Ini bukan seperti itu bagimu, kamu sudah tahu
L'ultima valigia e poi tutto cambierà
Koper terakhir dan segalanya akan berubah
E già qualcuno aspetta per portarti via di qua
Dan sudah ada seseorang yang menunggu untuk membawamu pergi dari sini
Spero soltanto che stavolta sia per sempre
Aku hanya berharap kali ini adalah untuk selamanya
Ma quanto male fa doverti dire che
Tapi betapa sakitnya harus memberitahumu bahwa
Se adesso te ne vai, non ci sarà più posto dentro me
Jika sekarang kau pergi, tidak akan ada tempat lagi di dalam diriku
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
Aku bersumpah mulai sekarang aku tidak tahu lagi siapa kamu
Trascina via con te le tue incertezze e la tua ipocrisia
Bawa pergi keraguanmu dan kepura-puraanmu
Ma il male che mi fai non puoi portarlo via
Tapi rasa sakit yang kau berikan tidak bisa kau bawa pergi
Diventerà uno scudo con il quale mi difenderò da te
Ini akan menjadi perisai yang akan aku gunakan untuk melindungi diriku dari kamu
E adesso sbatti forte quella porta via da me
Dan sekarang tutup pintu itu dengan keras dari diriku
E maledico il giorno che ci ha unito
Dan aku mengutuk hari yang telah menyatukan kita
E questo che ti vede andare via
Dan hari ini yang melihatmu pergi
Non mi rimane che un saluto, abbasserò la testa e così sia, uoh
Aku hanya memiliki salam perpisahan, aku akan menundukkan kepala dan biarlah begitu, uoh
Se adesso te ne vai e fai crollare tutto su di me
Jika sekarang kau pergi dan membuat segalanya runtuh di atasku
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
Aku bersumpah mulai sekarang aku tidak tahu lagi siapa kamu
Se adesso te ne vai ti chiedo solo non voltarti mai
Jika sekarang kau pergi, aku hanya meminta kamu untuk tidak pernah menoleh lagi
Perché non ci sarò se un giorno tornerai
Karena aku tidak akan ada jika suatu hari kau kembali
Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
Pandanglah mataku, sekarang aku akan memberitahumu bahwa
Mentre tu mi lasci io rinasco senza te
Sementara kamu meninggalkanku, aku akan dilahirkan kembali tanpamu
Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
ดูตาฉันสิ ตอนนี้ฉันกำลังจะบอกเธอว่า
Non avrò paura di restare senza te
ฉันจะไม่กลัวที่จะอยู่โดยไม่มีเธอ
Se adesso te ne vai non me ne frega niente
ถ้าเธอไปตอนนี้ ฉันไม่สนใจเลย
Domani è un altro giorno, ricomincerò
พรุ่งนี้เป็นวันใหม่ ฉันจะเริ่มต้นใหม่
E non avrò rancore quando parlerò di noi
และฉันจะไม่มีความเคืองใจเมื่อพูดถึงเรา
Nasconderò il dolore come non ho fatto mai
ฉันจะซ่อนความเจ็บปวดไว้ อย่างที่ฉันไม่เคยทำมาก่อน
Ma non mi dire adesso che ti dovrei capire
แต่อย่าบอกฉันตอนนี้ว่าฉันควรเข้าใจเธอ
Perdonami, ma io non ti perdonerò
ขอโทษ แต่ฉันจะไม่ยกโทษให้เธอ
Se adesso te ne vai e fai crollare il mondo su di me
ถ้าเธอไปตอนนี้และทำให้โลกของฉันพังทลาย
Adesso te ne vai ed io non vivo più
เธอไปตอนนี้และฉันไม่สามารถมีชีวิตอยู่
Lo so mi abituerò a camminare senza averti accanto
ฉันรู้ว่าฉันจะเคยชินกับการเดินไปโดยไม่มีเธออยู่ข้างๆ
Non è così per te che lo sapevi già
ไม่ใช่เช่นนั้นสำหรับเธอที่รู้มาก่อนแล้ว
L'ultima valigia e poi tutto cambierà
กระเป๋าสุดท้ายแล้วทุกอย่างจะเปลี่ยน
E già qualcuno aspetta per portarti via di qua
และมีคนรออยู่เพื่อพาเธอออกไปจากที่นี่
Spero soltanto che stavolta sia per sempre
ฉันหวังเพียงว่าครั้งนี้จะเป็นครั้งสุดท้าย
Ma quanto male fa doverti dire che
แต่มันเจ็บแค่ไหนที่ต้องบอกเธอว่า
Se adesso te ne vai, non ci sarà più posto dentro me
ถ้าเธอไปตอนนี้ ฉันจะไม่มีที่ว่างในตัวฉัน
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
ฉันสาบานว่าจากนี้ไปฉันจะไม่รู้จักเธอ
Trascina via con te le tue incertezze e la tua ipocrisia
เธอพาความไม่แน่นอนและความปลอมปรอมของเธอไปกับเธอ
Ma il male che mi fai non puoi portarlo via
แต่ความเจ็บปวดที่เธอทำให้ฉัน คุณไม่สามารถพาไป
Diventerà uno scudo con il quale mi difenderò da te
มันจะกลายเป็นโล่ที่ฉันจะป้องกันตัวเองจากเธอ
E adesso sbatti forte quella porta via da me
และตอนนี้เธอปิดประตูอย่างแรงออกจากฉัน
E maledico il giorno che ci ha unito
และฉันด่าวันที่เรามาด้วยกัน
E questo che ti vede andare via
และวันนี้ที่เธอจะไป
Non mi rimane che un saluto, abbasserò la testa e così sia, uoh
ฉันมีเพียงการทักทาย ฉันจะหันหัวลงและให้มันเป็น
Se adesso te ne vai e fai crollare tutto su di me
ถ้าเธอไปตอนนี้และทำให้ทุกอย่างพังทลายบนฉัน
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
ฉันสาบานว่าจากนี้ไปฉันจะไม่รู้จักเธอ
Se adesso te ne vai ti chiedo solo non voltarti mai
ถ้าเธอไปตอนนี้ฉันขอเพียงว่าอย่าหันหลังให้ฉัน
Perché non ci sarò se un giorno tornerai
เพราะฉันจะไม่อยู่ถ้าวันหนึ่งเธอกลับมา
Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
ดูตาฉันสิ ตอนนี้ฉันกำลังจะบอกเธอว่า
Mentre tu mi lasci io rinasco senza te
ในขณะที่เธอทิ้งฉัน ฉันจะเกิดใหม่โดยไม่มีเธอ
Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
看着我的眼睛,现在我要告诉你
Non avrò paura di restare senza te
我不会害怕没有你
Se adesso te ne vai non me ne frega niente
如果你现在离开,我不在乎
Domani è un altro giorno, ricomincerò
明天是新的一天,我会重新开始
E non avrò rancore quando parlerò di noi
当我谈论我们时,我不会怀恨在心
Nasconderò il dolore come non ho fatto mai
我会隐藏痛苦,像我从未做过的那样
Ma non mi dire adesso che ti dovrei capire
但是现在不要告诉我我应该理解你
Perdonami, ma io non ti perdonerò
原谅我,但我不会原谅你
Se adesso te ne vai e fai crollare il mondo su di me
如果你现在离开,让世界崩溃在我身上
Adesso te ne vai ed io non vivo più
你现在离开,我再也不能活了
Lo so mi abituerò a camminare senza averti accanto
我知道我会习惯没有你在身边
Non è così per te che lo sapevi già
对你来说并非如此,你已经知道了
L'ultima valigia e poi tutto cambierà
最后一个行李箱,然后一切都会改变
E già qualcuno aspetta per portarti via di qua
已经有人在等着带你离开这里
Spero soltanto che stavolta sia per sempre
我只是希望这次是永远的
Ma quanto male fa doverti dire che
但是告诉你这个有多痛苦
Se adesso te ne vai, non ci sarà più posto dentro me
如果你现在离开,我内心将没有你的位置
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
我发誓从现在开始我不再知道你是谁
Trascina via con te le tue incertezze e la tua ipocrisia
带走你的不确定和虚伪
Ma il male che mi fai non puoi portarlo via
但是你给我的伤害你无法带走
Diventerà uno scudo con il quale mi difenderò da te
它将成为我用来防御你的盾牌
E adesso sbatti forte quella porta via da me
现在请你猛地关上那扇门
E maledico il giorno che ci ha unito
我诅咒把我们联合在一起的那一天
E questo che ti vede andare via
和看你离开的这一天
Non mi rimane che un saluto, abbasserò la testa e così sia, uoh
我只剩下一个问候,我会低下头,就这样吧,哦
Se adesso te ne vai e fai crollare tutto su di me
如果你现在离开,让一切都崩溃在我身上
Ti giuro d'ora in poi io non so più chi sei
我发誓从现在开始我不再知道你是谁
Se adesso te ne vai ti chiedo solo non voltarti mai
如果你现在离开,我只是请求你永远不要回头
Perché non ci sarò se un giorno tornerai
因为如果有一天你回来,我不会在那里
Guardami negli occhi, ora sto per dirti che
看着我的眼睛,现在我要告诉你
Mentre tu mi lasci io rinasco senza te
当你离开我时,我会在没有你的情况下重生

Curiosités sur la chanson Se Adesso Te Ne Vai de Massimo Di Cataldo

Sur quels albums la chanson “Se Adesso Te Ne Vai” a-t-elle été lancée par Massimo Di Cataldo?
Massimo Di Cataldo a lancé la chanson sur les albums “Anime”, “Il mio tempo”, et “I Consigli Del Cuore-Raccolta 1994-2006” en 2006.
Qui a composé la chanson “Se Adesso Te Ne Vai” de Massimo Di Cataldo?
La chanson “Se Adesso Te Ne Vai” de Massimo Di Cataldo a été composée par Bruno Incarnato, Massimo Di Cataldo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Massimo Di Cataldo

Autres artistes de Pop rock