Floyd Nathaniel Hills, Justin R. Timberlake, Matthieu Piacentile, Nelly Kim Furtado, Timothy Clayton, Timothy Z. Mosley
See us in the club
See us in the club
See us in the club
See us in the club
See us in the club
We'll be acting real nice
If you see us on the floor
You'll be watchin' all night
We ain't here to hurt nobody
(So give it to me, give it to me, give it to me)
Wanna see you work your body
(So give it to me, give it to me, give it to me)
Ah
Timbo' is in the party, everybody put up they hands
I get a half a mil' for my beats, you get a couple gra-a-and
Never gon' see the day that I ain't got the upper hand
I'm respected from Californ-i-a way down to Japan
I'm a real producer, and you just a piano man
Your songs don't top the charts, I heard 'em, I'm not a fa-a-an
Niggas talkin' greasy, I'm the one that gave them they chance
Somebody need to tell 'em that they can't do it like I can
See us on the floor
We acting real nice
If you see us on the floor
You'll be watchin' all night
We ain't here to hurt nobody
(So give it to me, give it to me, give it to me)
Wanna see you work your body
(So give it to me, give it to me, give it to me)
Could you speak up and stop mu-mumbling? I don't think you came in clear
When you're sittin' on the top, it's hard to hear you from way up here
Now I saw you tryna act cute on TV, "Just let me clear the air"
Air, air, air, air, air, air, we missed you
Oh (damn, improve)
Oh (damn, improve)
Oh (damn, improve)
Oh (damn, improve)
Oh (damn, improve)
Oh (damn, improve)
Oh (damn, improve)
Oh (damn, improve)
See us in the club
Voyez-nous dans le club
See us in the club
Voyez-nous dans le club
See us in the club
Voyez-nous dans le club
See us in the club
Voyez-nous dans le club
See us in the club
Voyez-nous dans le club
We'll be acting real nice
Nous serons vraiment gentils
If you see us on the floor
Si tu nous vois sur la piste
You'll be watchin' all night
Tu nous regarderas toute la nuit
We ain't here to hurt nobody
Nous ne sommes pas là pour faire du mal à personne
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Alors donne-le moi, donne-le moi, donne-le moi)
Wanna see you work your body
Je veux te voir bouger ton corps
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Alors donne-le moi, donne-le moi, donne-le moi)
Ah
Ah
Timbo' is in the party, everybody put up they hands
Timbo' est à la fête, tout le monde lève les mains
I get a half a mil' for my beats, you get a couple gra-a-and
Je reçois un demi-million pour mes beats, tu reçois quelques milliers
Never gon' see the day that I ain't got the upper hand
Je ne verrai jamais le jour où je n'aurai pas le dessus
I'm respected from Californ-i-a way down to Japan
Je suis respecté de la Californie jusqu'au Japon
I'm a real producer, and you just a piano man
Je suis un vrai producteur, et toi tu es juste un pianiste
Your songs don't top the charts, I heard 'em, I'm not a fa-a-an
Tes chansons ne sont pas en tête des charts, je les ai entendues, je ne suis pas fan
Niggas talkin' greasy, I'm the one that gave them they chance
Les mecs parlent mal, je suis celui qui leur a donné leur chance
Somebody need to tell 'em that they can't do it like I can
Quelqu'un doit leur dire qu'ils ne peuvent pas faire comme moi
See us on the floor
Voyez-nous sur la piste
We acting real nice
Nous sommes vraiment gentils
If you see us on the floor
Si tu nous vois sur la piste
You'll be watchin' all night
Tu nous regarderas toute la nuit
We ain't here to hurt nobody
Nous ne sommes pas là pour faire du mal à personne
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Alors donne-le moi, donne-le moi, donne-le moi)
Wanna see you work your body
Je veux te voir bouger ton corps
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Alors donne-le moi, donne-le moi, donne-le moi)
Could you speak up and stop mu-mumbling? I don't think you came in clear
Pourrais-tu parler plus fort et arrêter de marmonner ? Je ne pense pas que tu sois clair
When you're sittin' on the top, it's hard to hear you from way up here
Quand tu es au sommet, il est difficile de t'entendre d'ici
Now I saw you tryna act cute on TV, "Just let me clear the air"
Maintenant, je t'ai vu essayer de faire le mignon à la télé, "Laisse-moi clarifier les choses"
Air, air, air, air, air, air, we missed you
Air, air, air, air, air, air, tu nous as manqué
Oh (damn, improve)
Oh (mince, améliore-toi)
Oh (damn, improve)
Oh (mince, améliore-toi)
Oh (damn, improve)
Oh (mince, améliore-toi)
Oh (damn, improve)
Oh (mince, améliore-toi)
Oh (damn, improve)
Oh (mince, améliore-toi)
Oh (damn, improve)
Oh (mince, améliore-toi)
Oh (damn, improve)
Oh (mince, améliore-toi)
Oh (damn, improve)
Oh (mince, améliore-toi)
See us in the club
Veja-nos na boate
See us in the club
Veja-nos na boate
See us in the club
Veja-nos na boate
See us in the club
Veja-nos na boate
See us in the club
Veja-nos na boate
We'll be acting real nice
Estaremos agindo muito bem
If you see us on the floor
Se você nos ver na pista
You'll be watchin' all night
Você estará assistindo a noite toda
We ain't here to hurt nobody
Não estamos aqui para machucar ninguém
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Então me dê, me dê, me dê)
Wanna see you work your body
Quero ver você mexer seu corpo
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Então me dê, me dê, me dê)
Ah
Ah
Timbo' is in the party, everybody put up they hands
Timbo' está na festa, todo mundo levanta as mãos
I get a half a mil' for my beats, you get a couple gra-a-and
Eu ganho meio milhão pelos meus beats, você ganha alguns milhares
Never gon' see the day that I ain't got the upper hand
Nunca vou ver o dia em que não tenho a vantagem
I'm respected from Californ-i-a way down to Japan
Sou respeitado da Califórnia até o Japão
I'm a real producer, and you just a piano man
Eu sou um produtor de verdade, e você é apenas um pianista
Your songs don't top the charts, I heard 'em, I'm not a fa-a-an
Suas músicas não lideram as paradas, eu as ouvi, não sou fã
Niggas talkin' greasy, I'm the one that gave them they chance
Caras falando besteira, eu sou o que deu a eles a chance
Somebody need to tell 'em that they can't do it like I can
Alguém precisa dizer a eles que eles não podem fazer como eu
See us on the floor
Veja-nos na pista
We acting real nice
Estamos agindo muito bem
If you see us on the floor
Se você nos ver na pista
You'll be watchin' all night
Você estará assistindo a noite toda
We ain't here to hurt nobody
Não estamos aqui para machucar ninguém
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Então me dê, me dê, me dê)
Wanna see you work your body
Quero ver você mexer seu corpo
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Então me dê, me dê, me dê)
Could you speak up and stop mu-mumbling? I don't think you came in clear
Você poderia falar mais alto e parar de murmurar? Acho que você não entrou claro
When you're sittin' on the top, it's hard to hear you from way up here
Quando você está no topo, é difícil ouvir você lá de cima
Now I saw you tryna act cute on TV, "Just let me clear the air"
Agora eu vi você tentando agir fofo na TV, "Deixe-me esclarecer o ar"
Air, air, air, air, air, air, we missed you
Ar, ar, ar, ar, ar, ar, sentimos sua falta
Oh (damn, improve)
Oh (caramba, melhore)
Oh (damn, improve)
Oh (caramba, melhore)
Oh (damn, improve)
Oh (caramba, melhore)
Oh (damn, improve)
Oh (caramba, melhore)
Oh (damn, improve)
Oh (caramba, melhore)
Oh (damn, improve)
Oh (caramba, melhore)
Oh (damn, improve)
Oh (caramba, melhore)
Oh (damn, improve)
Oh (caramba, melhore)
See us in the club
Véanos en el club
See us in the club
Véanos en el club
See us in the club
Véanos en el club
See us in the club
Véanos en el club
See us in the club
Véanos en el club
We'll be acting real nice
Estaremos actuando muy bien
If you see us on the floor
Si nos ves en la pista
You'll be watchin' all night
Estarás mirando toda la noche
We ain't here to hurt nobody
No estamos aquí para lastimar a nadie
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Así que dámelo, dámelo, dámelo)
Wanna see you work your body
Quiero verte mover tu cuerpo
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Así que dámelo, dámelo, dámelo)
Ah
Ah
Timbo' is in the party, everybody put up they hands
Timbo' está en la fiesta, todos levantan las manos
I get a half a mil' for my beats, you get a couple gra-a-and
Obtengo medio millón por mis ritmos, tú obtienes un par de miles
Never gon' see the day that I ain't got the upper hand
Nunca verás el día en que no tenga la ventaja
I'm respected from Californ-i-a way down to Japan
Soy respetado desde California hasta Japón
I'm a real producer, and you just a piano man
Soy un verdadero productor, y tú solo eres un pianista
Your songs don't top the charts, I heard 'em, I'm not a fa-a-an
Tus canciones no encabezan las listas, las escuché, no soy un fan
Niggas talkin' greasy, I'm the one that gave them they chance
Los negros hablan mal, yo soy el que les dio la oportunidad
Somebody need to tell 'em that they can't do it like I can
Alguien necesita decirles que no pueden hacerlo como yo
See us on the floor
Véanos en la pista
We acting real nice
Estamos actuando muy bien
If you see us on the floor
Si nos ves en la pista
You'll be watchin' all night
Estarás mirando toda la noche
We ain't here to hurt nobody
No estamos aquí para lastimar a nadie
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Así que dámelo, dámelo, dámelo)
Wanna see you work your body
Quiero verte mover tu cuerpo
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Así que dámelo, dámelo, dámelo)
Could you speak up and stop mu-mumbling? I don't think you came in clear
¿Podrías hablar más alto y dejar de murmurar? No creo que te hayas hecho entender
When you're sittin' on the top, it's hard to hear you from way up here
Cuando estás en la cima, es difícil escucharte desde aquí arriba
Now I saw you tryna act cute on TV, "Just let me clear the air"
Ahora te vi tratando de actuar lindo en la televisión, "Déjame aclarar el aire"
Air, air, air, air, air, air, we missed you
Aire, aire, aire, aire, aire, aire, te extrañamos
Oh (damn, improve)
Oh (vaya, mejora)
Oh (damn, improve)
Oh (vaya, mejora)
Oh (damn, improve)
Oh (vaya, mejora)
Oh (damn, improve)
Oh (vaya, mejora)
Oh (damn, improve)
Oh (vaya, mejora)
Oh (damn, improve)
Oh (vaya, mejora)
Oh (damn, improve)
Oh (vaya, mejora)
Oh (damn, improve)
Oh (vaya, mejora)
See us in the club
Sieh uns im Club
See us in the club
Sieh uns im Club
See us in the club
Sieh uns im Club
See us in the club
Sieh uns im Club
See us in the club
Sieh uns im Club
We'll be acting real nice
Wir werden uns richtig nett verhalten
If you see us on the floor
Wenn du uns auf der Tanzfläche siehst
You'll be watchin' all night
Du wirst die ganze Nacht zuschauen
We ain't here to hurt nobody
Wir sind nicht hier, um jemandem weh zu tun
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Also gib es mir, gib es mir, gib es mir)
Wanna see you work your body
Will sehen, wie du deinen Körper bewegst
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Also gib es mir, gib es mir, gib es mir)
Ah
Ah
Timbo' is in the party, everybody put up they hands
Timbo' ist auf der Party, alle heben ihre Hände
I get a half a mil' for my beats, you get a couple gra-a-and
Ich bekomme eine halbe Million für meine Beats, du bekommst ein paar Tausend
Never gon' see the day that I ain't got the upper hand
Werde nie den Tag sehen, an dem ich nicht die Oberhand habe
I'm respected from Californ-i-a way down to Japan
Ich werde respektiert von Kalifornien bis hinunter nach Japan
I'm a real producer, and you just a piano man
Ich bin ein echter Produzent, und du bist nur ein Klavierspieler
Your songs don't top the charts, I heard 'em, I'm not a fa-a-an
Deine Songs kommen nicht in die Charts, ich habe sie gehört, ich bin kein Fan
Niggas talkin' greasy, I'm the one that gave them they chance
Niggas reden frech, ich bin derjenige, der ihnen ihre Chance gegeben hat
Somebody need to tell 'em that they can't do it like I can
Jemand muss ihnen sagen, dass sie es nicht so können wie ich
See us on the floor
Sieh uns auf der Tanzfläche
We acting real nice
Wir verhalten uns richtig nett
If you see us on the floor
Wenn du uns auf der Tanzfläche siehst
You'll be watchin' all night
Du wirst die ganze Nacht zuschauen
We ain't here to hurt nobody
Wir sind nicht hier, um jemandem weh zu tun
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Also gib es mir, gib es mir, gib es mir)
Wanna see you work your body
Will sehen, wie du deinen Körper bewegst
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Also gib es mir, gib es mir, gib es mir)
Could you speak up and stop mu-mumbling? I don't think you came in clear
Könntest du lauter sprechen und aufhören zu nuscheln? Ich glaube, du bist nicht klar rübergekommen
When you're sittin' on the top, it's hard to hear you from way up here
Wenn du ganz oben sitzt, ist es schwer, dich von hier oben zu hören
Now I saw you tryna act cute on TV, "Just let me clear the air"
Jetzt habe ich gesehen, wie du versucht hast, im Fernsehen süß zu wirken, "Lass mich nur die Luft klären"
Air, air, air, air, air, air, we missed you
Luft, Luft, Luft, Luft, Luft, Luft, wir haben dich vermisst
Oh (damn, improve)
Oh (verdammt, verbessere dich)
Oh (damn, improve)
Oh (verdammt, verbessere dich)
Oh (damn, improve)
Oh (verdammt, verbessere dich)
Oh (damn, improve)
Oh (verdammt, verbessere dich)
Oh (damn, improve)
Oh (verdammt, verbessere dich)
Oh (damn, improve)
Oh (verdammt, verbessere dich)
Oh (damn, improve)
Oh (verdammt, verbessere dich)
Oh (damn, improve)
Oh (verdammt, verbessere dich)
See us in the club
Vedici nel club
See us in the club
Vedici nel club
See us in the club
Vedici nel club
See us in the club
Vedici nel club
See us in the club
Vedici nel club
We'll be acting real nice
Ci comporteremo molto bene
If you see us on the floor
Se ci vedi sulla pista
You'll be watchin' all night
Ci guarderai tutta la notte
We ain't here to hurt nobody
Non siamo qui per far male a nessuno
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Quindi dammelo, dammelo, dammelo)
Wanna see you work your body
Voglio vederti muovere il tuo corpo
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Quindi dammelo, dammelo, dammelo)
Ah
Ah
Timbo' is in the party, everybody put up they hands
Timbo' è alla festa, tutti alzano le mani
I get a half a mil' for my beats, you get a couple gra-a-and
Prendo mezzo milione per i miei beat, tu prendi un paio di migliaia
Never gon' see the day that I ain't got the upper hand
Non vedrò mai il giorno in cui non avrò il sopravvento
I'm respected from Californ-i-a way down to Japan
Sono rispettato dalla California fino al Giappone
I'm a real producer, and you just a piano man
Sono un vero produttore, e tu sei solo un pianista
Your songs don't top the charts, I heard 'em, I'm not a fa-a-an
Le tue canzoni non arrivano in cima alle classifiche, le ho sentite, non sono un fan
Niggas talkin' greasy, I'm the one that gave them they chance
Gli neri parlano male, io sono quello che ha dato loro la possibilità
Somebody need to tell 'em that they can't do it like I can
Qualcuno deve dirgli che non possono farlo come me
See us on the floor
Vedici sulla pista
We acting real nice
Ci comportiamo molto bene
If you see us on the floor
Se ci vedi sulla pista
You'll be watchin' all night
Ci guarderai tutta la notte
We ain't here to hurt nobody
Non siamo qui per far male a nessuno
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Quindi dammelo, dammelo, dammelo)
Wanna see you work your body
Voglio vederti muovere il tuo corpo
(So give it to me, give it to me, give it to me)
(Quindi dammelo, dammelo, dammelo)
Could you speak up and stop mu-mumbling? I don't think you came in clear
Potresti parlare più forte e smettere di mormorare? Non credo che tu sia stato chiaro
When you're sittin' on the top, it's hard to hear you from way up here
Quando sei seduto in cima, è difficile sentirti da qui su
Now I saw you tryna act cute on TV, "Just let me clear the air"
Ora ti ho visto cercare di fare il carino in TV, "Lascia che io chiarisca l'aria"
Air, air, air, air, air, air, we missed you
Aria, aria, aria, aria, aria, aria, ci sei mancato
Oh (damn, improve)
Oh (dannazione, migliora)
Oh (damn, improve)
Oh (dannazione, migliora)
Oh (damn, improve)
Oh (dannazione, migliora)
Oh (damn, improve)
Oh (dannazione, migliora)
Oh (damn, improve)
Oh (dannazione, migliora)
Oh (damn, improve)
Oh (dannazione, migliora)
Oh (damn, improve)
Oh (dannazione, migliora)
Oh (damn, improve)
Oh (dannazione, migliora)