A Morte do Autotune

Matheus Brasileiro

Paroles Traduction

Já não sei pra onde ir sinto um vazio por dentro
Me escondo pra fugir
Desse sentimento guardei meu segredos
Repeti meus erros mas ainda estou aqui
Perdido no tempo me sinto tão só
Tão só sem você aqui

Tuêzin' do 085
Sentou no sofá e fumou cinco
Gramas e grana, voltou com o copo cheio de lama
Andando mais congelado do que os gringo
Enquanto meu gato mia na porta do estúdio
Eu torro um mic, um telescópio, um tarugo, um charuto
E pra esses bosta que fala que meu flow num é sujo
Eu digo: Eu nunca fui de ouvir opinião de surdo
Sai do meu caminho, eu tô fazendo dinheiro demais
Meu din', meu dinheiro, te quiero demais
Eu nasci na guerra do meus pais
Agora que eu 'to velho, eu só 'to querendo paz
Acordo, bolo um e conto os lucro
Dividindo a peça com meus puto
Se for 'pa fazer corre, eu só faço justo
E se não vale o meu dinheiro, eu nem te escuto

Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
A cada nova nota uma recaída (yeah, yeah, yeah)
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
A cada nova nota uma recaída

Pus mais um copo de whisky pra eu me intochicar
Ou seria intoxicar?
Pra mim tanto faz, contanto que a onda bata junto com a lombra
Na minha cabeça
Eu juro que eu vou me lombrar, não importa o que aconteça
Que nada aconteça a nós (Deus me proteja)
Demônios eu vou espantar até que eles desapareçam

(Desapareçam, desapareçam) ayy, ayy
Peraí, peraí, peraí
Volta pro inicio que eu vou continuar a ideia
Vou só bolar um baseado
É mais ou menos assim ó

Lealdade acima de tudo
Só que às vezes eu vejo umas galinha
E dá vontade de pular o muro
Eu juro que eu sou inseguro
A cruz que eu carrego no meu peito
Eu parcelei e pago em juros
Eu não sei se meu som tem futuro
Ou se o futuro som que eu lançar vai bombar
Então, bolo mais uma bomba pra me tombar
Se eu não tiver que encarar essas fitas, eu deixo pra lá
Vou me afogar na minha vaidade
Já que não é tarde, eu sei que um dia esse momento vai acabar
Mas vou em paz sabendo que eu fiz o meu papel
E dropei tanto papel, que eu comecei a acreditar
Eu boto fé na minha mentira ou na minha verdade
A cada dia fica mais difícil diferenciar
E vou deixando a minha insanidade, a minha sanidade
Formar um complô pra me assassinar, enquanto isso

Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
A cada nova nota, uma recaída (yeah, yeah, yeah)
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
A cada nova nota, uma recaída (sem você aqui)

Já não sei pra onde ir sinto um vazio por dentro
Je ne sais plus où aller, je ressens un vide à l'intérieur
Me escondo pra fugir
Je me cache pour fuir
Desse sentimento guardei meu segredos
Ce sentiment, j'ai gardé mes secrets
Repeti meus erros mas ainda estou aqui
J'ai répété mes erreurs mais je suis toujours là
Perdido no tempo me sinto tão só
Perdu dans le temps, je me sens si seul
Tão só sem você aqui
Si seul sans toi ici
Tuêzin' do 085
Tuêzin' du 085
Sentou no sofá e fumou cinco
Il s'est assis sur le canapé et a fumé cinq
Gramas e grana, voltou com o copo cheio de lama
Grammes et de l'argent, il est revenu avec un verre plein de boue
Andando mais congelado do que os gringo
Marchant plus gelé que les gringos
Enquanto meu gato mia na porta do estúdio
Pendant que mon chat miaule à la porte du studio
Eu torro um mic, um telescópio, um tarugo, um charuto
Je grille un micro, un télescope, un bûcheron, un cigare
E pra esses bosta que fala que meu flow num é sujo
Et pour ces merdes qui disent que mon flow n'est pas sale
Eu digo: Eu nunca fui de ouvir opinião de surdo
Je dis : Je n'ai jamais été du genre à écouter l'opinion d'un sourd
Sai do meu caminho, eu tô fazendo dinheiro demais
Sors de mon chemin, je fais trop d'argent
Meu din', meu dinheiro, te quiero demais
Mon argent, mon argent, je t'aime trop
Eu nasci na guerra do meus pais
Je suis né dans la guerre de mes parents
Agora que eu 'to velho, eu só 'to querendo paz
Maintenant que je suis vieux, je veux juste la paix
Acordo, bolo um e conto os lucro
Je me réveille, je roule un et je compte les bénéfices
Dividindo a peça com meus puto
Partageant la pièce avec mes putes
Se for 'pa fazer corre, eu só faço justo
Si c'est pour faire des courses, je ne fais que du juste
E se não vale o meu dinheiro, eu nem te escuto
Et si ça ne vaut pas mon argent, je ne t'écoute même pas
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
J'écris mon histoire, je trouve une sortie (ouais, ouais, ouais)
A cada nova nota uma recaída (yeah, yeah, yeah)
A chaque nouvelle note, une rechute (ouais, ouais, ouais)
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
J'écris mon histoire, je trouve une sortie (ouais, ouais, ouais)
A cada nova nota uma recaída
A chaque nouvelle note, une rechute
Pus mais um copo de whisky pra eu me intochicar
J'ai mis un autre verre de whisky pour me saouler
Ou seria intoxicar?
Ou serait-ce pour m'intoxiquer ?
Pra mim tanto faz, contanto que a onda bata junto com a lombra
Pour moi, peu importe, tant que la vague frappe avec la lombra
Na minha cabeça
Dans ma tête
Eu juro que eu vou me lombrar, não importa o que aconteça
Je jure que je vais me souvenir, peu importe ce qui arrive
Que nada aconteça a nós (Deus me proteja)
Que rien ne nous arrive (Dieu me protège)
Demônios eu vou espantar até que eles desapareçam
Je vais chasser les démons jusqu'à ce qu'ils disparaissent
(Desapareçam, desapareçam) ayy, ayy
(Disparaissent, disparaissent) ayy, ayy
Peraí, peraí, peraí
Attends, attends, attends
Volta pro inicio que eu vou continuar a ideia
Reviens au début, je vais continuer l'idée
Vou só bolar um baseado
Je vais juste rouler un joint
É mais ou menos assim ó
C'est plus ou moins comme ça
Lealdade acima de tudo
La loyauté avant tout
Só que às vezes eu vejo umas galinha
Mais parfois je vois des poules
E dá vontade de pular o muro
Et j'ai envie de sauter le mur
Eu juro que eu sou inseguro
Je jure que je suis insécurisé
A cruz que eu carrego no meu peito
La croix que je porte sur ma poitrine
Eu parcelei e pago em juros
Je l'ai échelonnée et je la paie en intérêts
Eu não sei se meu som tem futuro
Je ne sais pas si mon son a un avenir
Ou se o futuro som que eu lançar vai bombar
Ou si le futur son que je vais lancer va cartonner
Então, bolo mais uma bomba pra me tombar
Alors, je roule une autre bombe pour me renverser
Se eu não tiver que encarar essas fitas, eu deixo pra lá
Si je n'ai pas à affronter ces problèmes, je les laisse tomber
Vou me afogar na minha vaidade
Je vais me noyer dans ma vanité
Já que não é tarde, eu sei que um dia esse momento vai acabar
Puisqu'il n'est pas tard, je sais qu'un jour ce moment prendra fin
Mas vou em paz sabendo que eu fiz o meu papel
Mais je pars en paix sachant que j'ai fait mon rôle
E dropei tanto papel, que eu comecei a acreditar
Et j'ai tellement déposé de papier, que j'ai commencé à y croire
Eu boto fé na minha mentira ou na minha verdade
Je crois en mon mensonge ou en ma vérité
A cada dia fica mais difícil diferenciar
Chaque jour, il devient de plus en plus difficile de faire la différence
E vou deixando a minha insanidade, a minha sanidade
Et je laisse ma folie, ma santé mentale
Formar um complô pra me assassinar, enquanto isso
Fomenter un complot pour me tuer, pendant ce temps
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
J'écris mon histoire, je trouve une sortie (ouais, ouais, ouais)
A cada nova nota, uma recaída (yeah, yeah, yeah)
A chaque nouvelle note, une rechute (ouais, ouais, ouais)
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
J'écris mon histoire, je trouve une sortie (ouais, ouais, ouais)
A cada nova nota, uma recaída (sem você aqui)
A chaque nouvelle note, une rechute (sans toi ici)
Já não sei pra onde ir sinto um vazio por dentro
I don't know where to go anymore, I feel an emptiness inside
Me escondo pra fugir
I hide to escape
Desse sentimento guardei meu segredos
From this feeling, I kept my secrets
Repeti meus erros mas ainda estou aqui
I repeated my mistakes but I'm still here
Perdido no tempo me sinto tão só
Lost in time, I feel so alone
Tão só sem você aqui
So alone without you here
Tuêzin' do 085
Tuêzin' from 085
Sentou no sofá e fumou cinco
Sat on the couch and smoked five
Gramas e grana, voltou com o copo cheio de lama
Grams and money, came back with a cup full of mud
Andando mais congelado do que os gringo
Walking more frozen than the gringos
Enquanto meu gato mia na porta do estúdio
While my cat meows at the studio door
Eu torro um mic, um telescópio, um tarugo, um charuto
I burn a mic, a telescope, a log, a cigar
E pra esses bosta que fala que meu flow num é sujo
And for these shits who say my flow isn't dirty
Eu digo: Eu nunca fui de ouvir opinião de surdo
I say: I've never been one to listen to a deaf person's opinion
Sai do meu caminho, eu tô fazendo dinheiro demais
Get out of my way, I'm making too much money
Meu din', meu dinheiro, te quiero demais
My money, my money, I love you too much
Eu nasci na guerra do meus pais
I was born in my parents' war
Agora que eu 'to velho, eu só 'to querendo paz
Now that I'm old, I just want peace
Acordo, bolo um e conto os lucro
I wake up, roll one and count the profits
Dividindo a peça com meus puto
Sharing the piece with my boys
Se for 'pa fazer corre, eu só faço justo
If it's to make a run, I only do it fair
E se não vale o meu dinheiro, eu nem te escuto
And if it's not worth my money, I don't even listen to you
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
I write my story, I find a way out (yeah, yeah, yeah)
A cada nova nota uma recaída (yeah, yeah, yeah)
With each new note a relapse (yeah, yeah, yeah)
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
I write my story, I find a way out (yeah, yeah, yeah)
A cada nova nota uma recaída
With each new note a relapse
Pus mais um copo de whisky pra eu me intochicar
I poured another glass of whiskey to get me drunk
Ou seria intoxicar?
Or would it be to intoxicate?
Pra mim tanto faz, contanto que a onda bata junto com a lombra
For me it doesn't matter, as long as the wave hits along with the high
Na minha cabeça
In my head
Eu juro que eu vou me lombrar, não importa o que aconteça
I swear I'll remember, no matter what happens
Que nada aconteça a nós (Deus me proteja)
May nothing happen to us (God protect me)
Demônios eu vou espantar até que eles desapareçam
I'll scare away demons until they disappear
(Desapareçam, desapareçam) ayy, ayy
(Disappear, disappear) ayy, ayy
Peraí, peraí, peraí
Wait, wait, wait
Volta pro inicio que eu vou continuar a ideia
Go back to the beginning because I'm going to continue the idea
Vou só bolar um baseado
I'm just going to roll a joint
É mais ou menos assim ó
It's more or less like this
Lealdade acima de tudo
Loyalty above everything
Só que às vezes eu vejo umas galinha
But sometimes I see some chicks
E dá vontade de pular o muro
And I feel like jumping the fence
Eu juro que eu sou inseguro
I swear I'm insecure
A cruz que eu carrego no meu peito
The cross I carry on my chest
Eu parcelei e pago em juros
I paid in installments and interest
Eu não sei se meu som tem futuro
I don't know if my sound has a future
Ou se o futuro som que eu lançar vai bombar
Or if the future sound I release will blow up
Então, bolo mais uma bomba pra me tombar
So, I roll another bomb to knock me down
Se eu não tiver que encarar essas fitas, eu deixo pra lá
If I don't have to face these tapes, I let it go
Vou me afogar na minha vaidade
I'm going to drown in my vanity
Já que não é tarde, eu sei que um dia esse momento vai acabar
Since it's not late, I know that one day this moment will end
Mas vou em paz sabendo que eu fiz o meu papel
But I go in peace knowing that I did my part
E dropei tanto papel, que eu comecei a acreditar
And I dropped so much paper, that I started to believe
Eu boto fé na minha mentira ou na minha verdade
I have faith in my lie or in my truth
A cada dia fica mais difícil diferenciar
Every day it gets harder to differentiate
E vou deixando a minha insanidade, a minha sanidade
And I let my insanity, my sanity
Formar um complô pra me assassinar, enquanto isso
Form a plot to assassinate me, meanwhile
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
I write my story, I find a way out (yeah, yeah, yeah)
A cada nova nota, uma recaída (yeah, yeah, yeah)
With each new note, a relapse (yeah, yeah, yeah)
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
I write my story, I find a way out (yeah, yeah, yeah)
A cada nova nota, uma recaída (sem você aqui)
With each new note, a relapse (without you here)
Já não sei pra onde ir sinto um vazio por dentro
Ya no sé a dónde ir, siento un vacío por dentro
Me escondo pra fugir
Me escondo para huir
Desse sentimento guardei meu segredos
De este sentimiento guardé mis secretos
Repeti meus erros mas ainda estou aqui
Repetí mis errores pero aún estoy aquí
Perdido no tempo me sinto tão só
Perdido en el tiempo me siento tan solo
Tão só sem você aqui
Tan solo sin ti aquí
Tuêzin' do 085
Tuêzin' del 085
Sentou no sofá e fumou cinco
Se sentó en el sofá y fumó cinco
Gramas e grana, voltou com o copo cheio de lama
Gramos y dinero, volvió con el vaso lleno de lodo
Andando mais congelado do que os gringo
Caminando más congelado que los gringos
Enquanto meu gato mia na porta do estúdio
Mientras mi gato maúlla en la puerta del estudio
Eu torro um mic, um telescópio, um tarugo, um charuto
Yo quemo un micrófono, un telescopio, un tronco, un puro
E pra esses bosta que fala que meu flow num é sujo
Y para esos idiotas que dicen que mi flow no es sucio
Eu digo: Eu nunca fui de ouvir opinião de surdo
Yo digo: Nunca he sido de escuchar la opinión de un sordo
Sai do meu caminho, eu tô fazendo dinheiro demais
Sal de mi camino, estoy haciendo demasiado dinero
Meu din', meu dinheiro, te quiero demais
Mi dinero, mi dinero, te quiero demasiado
Eu nasci na guerra do meus pais
Nací en la guerra de mis padres
Agora que eu 'to velho, eu só 'to querendo paz
Ahora que estoy viejo, solo quiero paz
Acordo, bolo um e conto os lucro
Me despierto, armo uno y cuento las ganancias
Dividindo a peça com meus puto
Dividiendo la pieza con mis chicos
Se for 'pa fazer corre, eu só faço justo
Si es para hacer un recado, solo lo hago justo
E se não vale o meu dinheiro, eu nem te escuto
Y si no vale mi dinero, ni te escucho
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
Escribo mi historia, encuentro una salida (sí, sí, sí)
A cada nova nota uma recaída (yeah, yeah, yeah)
Con cada nueva nota, una recaída (sí, sí, sí)
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
Escribo mi historia, encuentro una salida (sí, sí, sí)
A cada nova nota uma recaída
Con cada nueva nota, una recaída
Pus mais um copo de whisky pra eu me intochicar
Puse otro vaso de whisky para emborracharme
Ou seria intoxicar?
¿O sería intoxicarme?
Pra mim tanto faz, contanto que a onda bata junto com a lombra
Para mí da igual, siempre que la ola golpee junto con la resaca
Na minha cabeça
En mi cabeza
Eu juro que eu vou me lombrar, não importa o que aconteça
Juro que me acordaré, no importa lo que pase
Que nada aconteça a nós (Deus me proteja)
Que nada nos pase (Dios me proteja)
Demônios eu vou espantar até que eles desapareçam
Espantaré a los demonios hasta que desaparezcan
(Desapareçam, desapareçam) ayy, ayy
(Desaparezcan, desaparezcan) ayy, ayy
Peraí, peraí, peraí
Espera, espera, espera
Volta pro inicio que eu vou continuar a ideia
Vuelve al principio que voy a continuar la idea
Vou só bolar um baseado
Solo voy a armar un porro
É mais ou menos assim ó
Es más o menos así
Lealdade acima de tudo
Lealtad por encima de todo
Só que às vezes eu vejo umas galinha
Solo que a veces veo unas gallinas
E dá vontade de pular o muro
Y me dan ganas de saltar el muro
Eu juro que eu sou inseguro
Juro que soy inseguro
A cruz que eu carrego no meu peito
La cruz que llevo en mi pecho
Eu parcelei e pago em juros
La pagué a plazos y con intereses
Eu não sei se meu som tem futuro
No sé si mi música tiene futuro
Ou se o futuro som que eu lançar vai bombar
O si la próxima canción que lance será un éxito
Então, bolo mais uma bomba pra me tombar
Entonces, armo otra bomba para derribarme
Se eu não tiver que encarar essas fitas, eu deixo pra lá
Si no tengo que enfrentar estos problemas, los dejo pasar
Vou me afogar na minha vaidade
Me ahogaré en mi vanidad
Já que não é tarde, eu sei que um dia esse momento vai acabar
Ya que no es tarde, sé que algún día este momento terminará
Mas vou em paz sabendo que eu fiz o meu papel
Pero iré en paz sabiendo que hice mi papel
E dropei tanto papel, que eu comecei a acreditar
Y solté tanto papel, que empecé a creer
Eu boto fé na minha mentira ou na minha verdade
Confío en mi mentira o en mi verdad
A cada dia fica mais difícil diferenciar
Cada día es más difícil diferenciar
E vou deixando a minha insanidade, a minha sanidade
Y dejo que mi locura, mi cordura
Formar um complô pra me assassinar, enquanto isso
Formen un complot para asesinarme, mientras tanto
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
Escribo mi historia, encuentro una salida (sí, sí, sí)
A cada nova nota, uma recaída (yeah, yeah, yeah)
Con cada nueva nota, una recaída (sí, sí, sí)
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
Escribo mi historia, encuentro una salida (sí, sí, sí)
A cada nova nota, uma recaída (sem você aqui)
Con cada nueva nota, una recaída (sin ti aquí)
Já não sei pra onde ir sinto um vazio por dentro
Ich weiß nicht mehr, wohin ich gehen soll, ich fühle eine Leere in mir
Me escondo pra fugir
Ich verstecke mich, um zu fliehen
Desse sentimento guardei meu segredos
Von diesem Gefühl habe ich meine Geheimnisse bewahrt
Repeti meus erros mas ainda estou aqui
Ich habe meine Fehler wiederholt, aber ich bin immer noch hier
Perdido no tempo me sinto tão só
Verloren in der Zeit fühle ich mich so allein
Tão só sem você aqui
So allein ohne dich hier
Tuêzin' do 085
Tuêzin' von 085
Sentou no sofá e fumou cinco
Setzte sich auf das Sofa und rauchte fünf
Gramas e grana, voltou com o copo cheio de lama
Gramm und Geld, kam zurück mit einem Glas voll Schlamm
Andando mais congelado do que os gringo
Läuft mehr eingefroren als die Gringos
Enquanto meu gato mia na porta do estúdio
Während meine Katze an der Studiotür miaut
Eu torro um mic, um telescópio, um tarugo, um charuto
Ich verbrenne ein Mikrofon, ein Teleskop, einen Klotz, eine Zigarre
E pra esses bosta que fala que meu flow num é sujo
Und für diese Scheißer, die sagen, dass mein Flow nicht schmutzig ist
Eu digo: Eu nunca fui de ouvir opinião de surdo
Ich sage: Ich habe nie auf die Meinung eines Tauben gehört
Sai do meu caminho, eu tô fazendo dinheiro demais
Geh aus meinem Weg, ich mache zu viel Geld
Meu din', meu dinheiro, te quiero demais
Mein Geld, mein Geld, ich liebe dich zu sehr
Eu nasci na guerra do meus pais
Ich wurde im Krieg meiner Eltern geboren
Agora que eu 'to velho, eu só 'to querendo paz
Jetzt, wo ich alt bin, will ich nur Frieden
Acordo, bolo um e conto os lucro
Ich wache auf, rolle einen und zähle den Gewinn
Dividindo a peça com meus puto
Teile das Stück mit meinen Jungs
Se for 'pa fazer corre, eu só faço justo
Wenn ich laufen muss, mache ich es nur fair
E se não vale o meu dinheiro, eu nem te escuto
Und wenn es mein Geld nicht wert ist, höre ich dir nicht zu
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
Ich schreibe meine Geschichte, ich finde einen Ausweg (yeah, yeah, yeah)
A cada nova nota uma recaída (yeah, yeah, yeah)
Bei jeder neuen Note ein Rückfall (yeah, yeah, yeah)
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
Ich schreibe meine Geschichte, ich finde einen Ausweg (yeah, yeah, yeah)
A cada nova nota uma recaída
Bei jeder neuen Note ein Rückfall
Pus mais um copo de whisky pra eu me intochicar
Ich habe noch ein Glas Whisky aufgefüllt, um mich zu betrinken
Ou seria intoxicar?
Oder wäre es vergiften?
Pra mim tanto faz, contanto que a onda bata junto com a lombra
Für mich ist es egal, solange die Welle mit dem Rausch zusammenkommt
Na minha cabeça
In meinem Kopf
Eu juro que eu vou me lombrar, não importa o que aconteça
Ich schwöre, ich werde mich erinnern, egal was passiert
Que nada aconteça a nós (Deus me proteja)
Dass uns nichts passiert (Gott schütze mich)
Demônios eu vou espantar até que eles desapareçam
Dämonen werde ich vertreiben, bis sie verschwinden
(Desapareçam, desapareçam) ayy, ayy
(Verschwinden, verschwinden) ayy, ayy
Peraí, peraí, peraí
Warte, warte, warte
Volta pro inicio que eu vou continuar a ideia
Geh zurück zum Anfang, ich werde die Idee fortsetzen
Vou só bolar um baseado
Ich werde nur einen Joint rollen
É mais ou menos assim ó
Es ist mehr oder weniger so
Lealdade acima de tudo
Loyalität über alles
Só que às vezes eu vejo umas galinha
Nur manchmal sehe ich einige Hühner
E dá vontade de pular o muro
Und ich habe Lust, die Mauer zu überwinden
Eu juro que eu sou inseguro
Ich schwöre, ich bin unsicher
A cruz que eu carrego no meu peito
Das Kreuz, das ich auf meiner Brust trage
Eu parcelei e pago em juros
Ich habe es in Raten gekauft und zahle Zinsen
Eu não sei se meu som tem futuro
Ich weiß nicht, ob meine Musik eine Zukunft hat
Ou se o futuro som que eu lançar vai bombar
Oder ob die zukünftige Musik, die ich veröffentliche, erfolgreich sein wird
Então, bolo mais uma bomba pra me tombar
Also rolle ich noch eine Bombe, um mich zu Fall zu bringen
Se eu não tiver que encarar essas fitas, eu deixo pra lá
Wenn ich diese Dinge nicht konfrontieren muss, lasse ich es sein
Vou me afogar na minha vaidade
Ich werde in meiner Eitelkeit ertrinken
Já que não é tarde, eu sei que um dia esse momento vai acabar
Da es nicht spät ist, weiß ich, dass dieser Moment eines Tages enden wird
Mas vou em paz sabendo que eu fiz o meu papel
Aber ich gehe in Frieden, wissend, dass ich meine Rolle gespielt habe
E dropei tanto papel, que eu comecei a acreditar
Und ich habe so viel Papier fallen lassen, dass ich anfing zu glauben
Eu boto fé na minha mentira ou na minha verdade
Ich glaube an meine Lüge oder an meine Wahrheit
A cada dia fica mais difícil diferenciar
Jeden Tag wird es schwieriger zu unterscheiden
E vou deixando a minha insanidade, a minha sanidade
Und ich lasse meinen Wahnsinn, meine geistige Gesundheit
Formar um complô pra me assassinar, enquanto isso
Eine Verschwörung bilden, um mich zu ermorden, währenddessen
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
Ich schreibe meine Geschichte, ich finde einen Ausweg (yeah, yeah, yeah)
A cada nova nota, uma recaída (yeah, yeah, yeah)
Bei jeder neuen Note ein Rückfall (yeah, yeah, yeah)
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
Ich schreibe meine Geschichte, ich finde einen Ausweg (yeah, yeah, yeah)
A cada nova nota, uma recaída (sem você aqui)
Bei jeder neuen Note ein Rückfall (ohne dich hier)
Já não sei pra onde ir sinto um vazio por dentro
Non so più dove andare, sento un vuoto dentro
Me escondo pra fugir
Mi nascondo per fuggire
Desse sentimento guardei meu segredos
Da questo sentimento ho custodito i miei segreti
Repeti meus erros mas ainda estou aqui
Ho ripetuto i miei errori ma sono ancora qui
Perdido no tempo me sinto tão só
Perso nel tempo mi sento così solo
Tão só sem você aqui
Così solo senza di te qui
Tuêzin' do 085
Tuêzin' del 085
Sentou no sofá e fumou cinco
Si è seduto sul divano e ha fumato cinque
Gramas e grana, voltou com o copo cheio de lama
Grammi e soldi, è tornato con il bicchiere pieno di fango
Andando mais congelado do que os gringo
Camminando più congelato degli stranieri
Enquanto meu gato mia na porta do estúdio
Mentre il mio gatto miagola alla porta dello studio
Eu torro um mic, um telescópio, um tarugo, um charuto
Io brucio un microfono, un telescopio, un tronco, un sigaro
E pra esses bosta que fala que meu flow num é sujo
E per quelli che dicono che il mio flow non è sporco
Eu digo: Eu nunca fui de ouvir opinião de surdo
Dico: Non ho mai ascoltato l'opinione dei sordi
Sai do meu caminho, eu tô fazendo dinheiro demais
Vai fuori dalla mia strada, sto facendo troppi soldi
Meu din', meu dinheiro, te quiero demais
I miei soldi, il mio denaro, ti voglio troppo
Eu nasci na guerra do meus pais
Sono nato nella guerra dei miei genitori
Agora que eu 'to velho, eu só 'to querendo paz
Ora che sono vecchio, voglio solo la pace
Acordo, bolo um e conto os lucro
Mi sveglio, arrotolo uno e conto i profitti
Dividindo a peça com meus puto
Dividendo il pezzo con i miei ragazzi
Se for 'pa fazer corre, eu só faço justo
Se devo fare un lavoro, lo faccio giusto
E se não vale o meu dinheiro, eu nem te escuto
E se non vale i miei soldi, non ti ascolto
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
Scrivo la mia storia, trovo una via d'uscita (yeah, yeah, yeah)
A cada nova nota uma recaída (yeah, yeah, yeah)
Ad ogni nuova nota una ricaduta (yeah, yeah, yeah)
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
Scrivo la mia storia, trovo una via d'uscita (yeah, yeah, yeah)
A cada nova nota uma recaída
Ad ogni nuova nota una ricaduta
Pus mais um copo de whisky pra eu me intochicar
Ho messo un altro bicchiere di whisky per ubriacarmi
Ou seria intoxicar?
O sarebbe intossicarmi?
Pra mim tanto faz, contanto que a onda bata junto com a lombra
Per me non importa, purché l'onda colpisca insieme alla sbornia
Na minha cabeça
Nella mia testa
Eu juro que eu vou me lombrar, não importa o que aconteça
Giuro che mi ricorderò, non importa cosa succeda
Que nada aconteça a nós (Deus me proteja)
Che nulla ci accada (Dio mi protegga)
Demônios eu vou espantar até que eles desapareçam
Allontanerò i demoni fino a quando non scompariranno
(Desapareçam, desapareçam) ayy, ayy
(Scompaiono, scompaiono) ayy, ayy
Peraí, peraí, peraí
Aspetta, aspetta, aspetta
Volta pro inicio que eu vou continuar a ideia
Torna all'inizio che continuerò l'idea
Vou só bolar um baseado
Sto solo per arrotolare un joint
É mais ou menos assim ó
È più o meno così
Lealdade acima de tudo
Lealtà sopra ogni cosa
Só que às vezes eu vejo umas galinha
Solo che a volte vedo alcune galline
E dá vontade de pular o muro
E ho voglia di saltare il muro
Eu juro que eu sou inseguro
Giuro che sono insicuro
A cruz que eu carrego no meu peito
La croce che porto sul mio petto
Eu parcelei e pago em juros
L'ho rateizzata e pago gli interessi
Eu não sei se meu som tem futuro
Non so se la mia musica ha futuro
Ou se o futuro som que eu lançar vai bombar
O se la prossima canzone che lancerò avrà successo
Então, bolo mais uma bomba pra me tombar
Allora, arrotolo un'altra bomba per farmi cadere
Se eu não tiver que encarar essas fitas, eu deixo pra lá
Se non devo affrontare queste cose, lascio perdere
Vou me afogar na minha vaidade
Mi annego nella mia vanità
Já que não é tarde, eu sei que um dia esse momento vai acabar
Visto che non è tardi, so che un giorno questo momento finirà
Mas vou em paz sabendo que eu fiz o meu papel
Ma vado in pace sapendo che ho fatto il mio dovere
E dropei tanto papel, que eu comecei a acreditar
E ho buttato così tanti fogli, che ho iniziato a credere
Eu boto fé na minha mentira ou na minha verdade
Credo nella mia bugia o nella mia verità
A cada dia fica mais difícil diferenciar
Ogni giorno è più difficile distinguere
E vou deixando a minha insanidade, a minha sanidade
E lascio che la mia follia, la mia sanità
Formar um complô pra me assassinar, enquanto isso
Formino un complotto per uccidermi, nel frattempo
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
Scrivo la mia storia, trovo una via d'uscita (yeah, yeah, yeah)
A cada nova nota, uma recaída (yeah, yeah, yeah)
Ad ogni nuova nota, una ricaduta (yeah, yeah, yeah)
Escrevo a minha história, eu acho uma saída (yeah, yeah, yeah)
Scrivo la mia storia, trovo una via d'uscita (yeah, yeah, yeah)
A cada nova nota, uma recaída (sem você aqui)
Ad ogni nuova nota, una ricaduta (senza di te qui)

Curiosités sur la chanson A Morte do Autotune de Matuê

Quand la chanson “A Morte do Autotune” a-t-elle été lancée par Matuê?
La chanson A Morte do Autotune a été lancée en 2018, sur l’album “A Morte do Autotune”.
Qui a composé la chanson “A Morte do Autotune” de Matuê?
La chanson “A Morte do Autotune” de Matuê a été composée par Matheus Brasileiro.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Matuê

Autres artistes de Trap