Lorsque j'entends ce prélude de Bach
Par Glenn Gould, ma raison s'envole
Vers le port du Havre et les baraques
Et les cargos lourds que l'on rafistole
Et les torchères, les grues patraques
Les citernes de gasoil
Toi qui courais dans les flaques
Moi et ma tête à claques
Moi qui te croyais ma chose, ma bestiole
Moi, moi je n'étais qu'un pot de colle
Lorsque j'entends ce prélude de Bach
Par Glenn Gould, ma raison s'envole
Et toutes ces amours qui se détraquent
Et les chagrins lourds, les peines qu'on bricole
Et toutes mes erreurs de zodiaque
Et mes sautes de boussole
Et toi, les pieds dans les flaques
Et moi, et ma tête à claques
J'ai pris les remorqueurs pour des gondoles
Et moi, moi je traîne ma casserole
Dans cette décharge de rêves en pack
Qu'on bazarde au prix du pétrole
Pour des cols-blancs et des corbacs
Qui se foutent de Mozart, de Bach
J'donnerais Ray Charles, Mozart en vrac
La vie en rose, le rock'n roll
Tous ces bémols et tous ces couacs
Pour Glenn Gould dans c'prélude de Bach
Lorsque j'entends ce prélude de Bach
Quando ouço este prelúdio de Bach
Par Glenn Gould, ma raison s'envole
Por Glenn Gould, minha razão voa
Vers le port du Havre et les baraques
Para o porto de Havre e as barracas
Et les cargos lourds que l'on rafistole
E os cargueiros pesados que são consertados
Et les torchères, les grues patraques
E as tochas, as gruas desajeitadas
Les citernes de gasoil
Os tanques de diesel
Toi qui courais dans les flaques
Você que corria nas poças
Moi et ma tête à claques
Eu e minha cabeça de bobo
Moi qui te croyais ma chose, ma bestiole
Eu que pensava que você era minha coisa, meu bichinho
Moi, moi je n'étais qu'un pot de colle
Eu, eu era apenas um grude
Lorsque j'entends ce prélude de Bach
Quando ouço este prelúdio de Bach
Par Glenn Gould, ma raison s'envole
Por Glenn Gould, minha razão voa
Et toutes ces amours qui se détraquent
E todos esses amores que se descontrolam
Et les chagrins lourds, les peines qu'on bricole
E as tristezas pesadas, as dores que consertamos
Et toutes mes erreurs de zodiaque
E todos os meus erros de zodíaco
Et mes sautes de boussole
E minhas mudanças de bússola
Et toi, les pieds dans les flaques
E você, com os pés nas poças
Et moi, et ma tête à claques
E eu, e minha cabeça de bobo
J'ai pris les remorqueurs pour des gondoles
Eu confundi os rebocadores com gôndolas
Et moi, moi je traîne ma casserole
E eu, eu arrasto minha panela
Dans cette décharge de rêves en pack
Neste depósito de sonhos embalados
Qu'on bazarde au prix du pétrole
Que são vendidos ao preço do petróleo
Pour des cols-blancs et des corbacs
Para colarinhos brancos e corvos
Qui se foutent de Mozart, de Bach
Que não se importam com Mozart, com Bach
J'donnerais Ray Charles, Mozart en vrac
Eu daria Ray Charles, Mozart em pedaços
La vie en rose, le rock'n roll
A vida cor-de-rosa, o rock'n roll
Tous ces bémols et tous ces couacs
Todos esses bémols e todos esses erros
Pour Glenn Gould dans c'prélude de Bach
Para Glenn Gould neste prelúdio de Bach
Lorsque j'entends ce prélude de Bach
When I hear this prelude by Bach
Par Glenn Gould, ma raison s'envole
Played by Glenn Gould, my mind takes flight
Vers le port du Havre et les baraques
Towards the port of Le Havre and the shacks
Et les cargos lourds que l'on rafistole
And the heavy cargo ships that are being repaired
Et les torchères, les grues patraques
And the flare stacks, the clumsy cranes
Les citernes de gasoil
The diesel fuel tanks
Toi qui courais dans les flaques
You who ran in the puddles
Moi et ma tête à claques
Me and my annoying head
Moi qui te croyais ma chose, ma bestiole
Me who thought you were my thing, my creature
Moi, moi je n'étais qu'un pot de colle
Me, I was just a pain in the neck
Lorsque j'entends ce prélude de Bach
When I hear this prelude by Bach
Par Glenn Gould, ma raison s'envole
Played by Glenn Gould, my mind takes flight
Et toutes ces amours qui se détraquent
And all these loves that are falling apart
Et les chagrins lourds, les peines qu'on bricole
And the heavy sorrows, the troubles we tinker with
Et toutes mes erreurs de zodiaque
And all my zodiac mistakes
Et mes sautes de boussole
And my compass jumps
Et toi, les pieds dans les flaques
And you, with your feet in the puddles
Et moi, et ma tête à claques
And me, and my annoying head
J'ai pris les remorqueurs pour des gondoles
I mistook the tugboats for gondolas
Et moi, moi je traîne ma casserole
And me, I drag my pot around
Dans cette décharge de rêves en pack
In this dump of dreams in packs
Qu'on bazarde au prix du pétrole
That we sell at the price of oil
Pour des cols-blancs et des corbacs
For white-collars and crows
Qui se foutent de Mozart, de Bach
Who don't care about Mozart, about Bach
J'donnerais Ray Charles, Mozart en vrac
I would give Ray Charles, Mozart in bulk
La vie en rose, le rock'n roll
La vie en rose, rock'n roll
Tous ces bémols et tous ces couacs
All these flats and all these blunders
Pour Glenn Gould dans c'prélude de Bach
For Glenn Gould in this prelude by Bach
Lorsque j'entends ce prélude de Bach
Cuando escucho este preludio de Bach
Par Glenn Gould, ma raison s'envole
Por Glenn Gould, mi razón se eleva
Vers le port du Havre et les baraques
Hacia el puerto de Le Havre y las chozas
Et les cargos lourds que l'on rafistole
Y los cargueros pesados que se reparan
Et les torchères, les grues patraques
Y las antorchas, las grúas desvencijadas
Les citernes de gasoil
Los tanques de gasoil
Toi qui courais dans les flaques
Tú que corrías en los charcos
Moi et ma tête à claques
Yo y mi cabeza golpeable
Moi qui te croyais ma chose, ma bestiole
Yo que te creía mi cosa, mi criatura
Moi, moi je n'étais qu'un pot de colle
Yo, yo no era más que un pegamento
Lorsque j'entends ce prélude de Bach
Cuando escucho este preludio de Bach
Par Glenn Gould, ma raison s'envole
Por Glenn Gould, mi razón se eleva
Et toutes ces amours qui se détraquent
Y todos esos amores que se descomponen
Et les chagrins lourds, les peines qu'on bricole
Y las penas pesadas, los dolores que se arreglan
Et toutes mes erreurs de zodiaque
Y todos mis errores de zodiaco
Et mes sautes de boussole
Y mis desvíos de brújula
Et toi, les pieds dans les flaques
Y tú, con los pies en los charcos
Et moi, et ma tête à claques
Y yo, y mi cabeza golpeable
J'ai pris les remorqueurs pour des gondoles
Tomé los remolcadores por góndolas
Et moi, moi je traîne ma casserole
Y yo, yo arrastro mi cacerola
Dans cette décharge de rêves en pack
En este vertedero de sueños empaquetados
Qu'on bazarde au prix du pétrole
Que se venden al precio del petróleo
Pour des cols-blancs et des corbacs
Para cuellos blancos y cuervos
Qui se foutent de Mozart, de Bach
Que no les importa Mozart, Bach
J'donnerais Ray Charles, Mozart en vrac
Daría a Ray Charles, Mozart en desorden
La vie en rose, le rock'n roll
La vida en rosa, el rock'n roll
Tous ces bémols et tous ces couacs
Todos estos bemoles y todos estos fallos
Pour Glenn Gould dans c'prélude de Bach
Para Glenn Gould en este preludio de Bach
Lorsque j'entends ce prélude de Bach
Wenn ich dieses Präludium von Bach höre
Par Glenn Gould, ma raison s'envole
Von Glenn Gould, fliegt mein Verstand davon
Vers le port du Havre et les baraques
Zum Hafen von Le Havre und den Baracken
Et les cargos lourds que l'on rafistole
Und den schweren Frachtschiffen, die repariert werden
Et les torchères, les grues patraques
Und die Fackeln, die klapprigen Kräne
Les citernes de gasoil
Die Diesel-Tanks
Toi qui courais dans les flaques
Du, der du in den Pfützen gelaufen bist
Moi et ma tête à claques
Ich und mein dummes Gesicht
Moi qui te croyais ma chose, ma bestiole
Ich, der dich für mein Eigentum, mein kleines Tier hielt
Moi, moi je n'étais qu'un pot de colle
Ich, ich war nur ein Klotz am Bein
Lorsque j'entends ce prélude de Bach
Wenn ich dieses Präludium von Bach höre
Par Glenn Gould, ma raison s'envole
Von Glenn Gould, fliegt mein Verstand davon
Et toutes ces amours qui se détraquent
Und all diese Liebe, die aus den Fugen gerät
Et les chagrins lourds, les peines qu'on bricole
Und die schweren Sorgen, die man sich selbst macht
Et toutes mes erreurs de zodiaque
Und all meine Sternzeichenfehler
Et mes sautes de boussole
Und meine Kompasssprünge
Et toi, les pieds dans les flaques
Und du, mit den Füßen in den Pfützen
Et moi, et ma tête à claques
Und ich, und mein dummes Gesicht
J'ai pris les remorqueurs pour des gondoles
Ich habe die Schlepper für Gondeln gehalten
Et moi, moi je traîne ma casserole
Und ich, ich schleppe meinen Topf mit mir herum
Dans cette décharge de rêves en pack
In dieser Müllhalde von abgepackten Träumen
Qu'on bazarde au prix du pétrole
Die man zum Preis von Öl verschleudert
Pour des cols-blancs et des corbacs
Für weiße Kragen und Raben
Qui se foutent de Mozart, de Bach
Die sich einen Dreck um Mozart, um Bach scheren
J'donnerais Ray Charles, Mozart en vrac
Ich würde Ray Charles, Mozart im Großhandel geben
La vie en rose, le rock'n roll
Das Leben in Rosa, der Rock'n Roll
Tous ces bémols et tous ces couacs
All diese Molltöne und all diese Missklänge
Pour Glenn Gould dans c'prélude de Bach
Für Glenn Gould in diesem Präludium von Bach
Lorsque j'entends ce prélude de Bach
Quando ascolto questo preludio di Bach
Par Glenn Gould, ma raison s'envole
Di Glenn Gould, la mia ragione vola
Vers le port du Havre et les baraques
Verso il porto di Le Havre e le baracche
Et les cargos lourds que l'on rafistole
E le pesanti navi cargo che vengono riparate
Et les torchères, les grues patraques
E le torce, le gru malandate
Les citernes de gasoil
I serbatoi di gasolio
Toi qui courais dans les flaques
Tu che correvi nelle pozzanghere
Moi et ma tête à claques
Io e la mia testa da schiaffeggiare
Moi qui te croyais ma chose, ma bestiole
Io che ti credevo la mia cosa, il mio animaletto
Moi, moi je n'étais qu'un pot de colle
Io, io non ero che un adesivo
Lorsque j'entends ce prélude de Bach
Quando ascolto questo preludio di Bach
Par Glenn Gould, ma raison s'envole
Di Glenn Gould, la mia ragione vola
Et toutes ces amours qui se détraquent
E tutti questi amori che si scombinano
Et les chagrins lourds, les peines qu'on bricole
E i pesanti dispiaceri, i dolori che si arrangiano
Et toutes mes erreurs de zodiaque
E tutti i miei errori di zodiaco
Et mes sautes de boussole
E le mie deviazioni di bussola
Et toi, les pieds dans les flaques
E tu, con i piedi nelle pozzanghere
Et moi, et ma tête à claques
E io, e la mia testa da schiaffeggiare
J'ai pris les remorqueurs pour des gondoles
Ho preso i rimorchiatori per gondole
Et moi, moi je traîne ma casserole
E io, io trascino la mia pentola
Dans cette décharge de rêves en pack
In questa discarica di sogni in pacchetto
Qu'on bazarde au prix du pétrole
Che si svendono al prezzo del petrolio
Pour des cols-blancs et des corbacs
Per dei colletti bianchi e dei corvi
Qui se foutent de Mozart, de Bach
Che se ne fregano di Mozart, di Bach
J'donnerais Ray Charles, Mozart en vrac
Darei Ray Charles, Mozart a caso
La vie en rose, le rock'n roll
La vie en rose, il rock'n roll
Tous ces bémols et tous ces couacs
Tutti questi bemolli e tutti questi errori
Pour Glenn Gould dans c'prélude de Bach
Per Glenn Gould in questo preludio di Bach