Aí, fé na vitória, fé em você
Fé na sua capacidade
Fé que você pode chegar aonde você quiser, mano
Muita fé, mano
Muita fé
A vida corresponde, quem corre faz por onde
Não têm pessoas fortes com caminhos fáceis
Se persistência é meu nome, resiliência é o sobrenome
Se não der, firmão, eu vou tentar outra vez
Eu não gozo com o pau dos outros
Vivo a minha realidade
E não tem luxo nem ostentação
Também não tem miséria e é isso que vale
Eu trouxe álcool pra tacar no fogo
Trago no bolso uma grande vantagem
Inteligência é prata, o silêncio é ouro
E vale mais que qualquer nave na garagem
É vários mano milionário que não tem com o que gastar
Porque ninguém quer 'tá do lado
Então cuidado com o que pede quando você for orar
Porque existe um Deus abençoado
E se Ele pôr na sua frente uma maleta com um milhão
Meu truta, se lembra de quantos aliados
E se junto com ela vier ambição pra apodrecer o seu coração
'Cê pega ou tu deixa de lado?
É vários mano milionário que não tem com o que gastar
Porque ninguém quer 'tá do lado
Então cuidado com o que pede quando você for orar
Porque existe um Deus abençoado
E se Ele pôr na sua frente uma maleta com um milhão
Meu truta, se lembra de quantos aliados
E se junto com ela vier ambição pra dentro, no fundo do seu coração
'Cê pega ou tu deixa de lado?
Resiliência
Muita fé
Aí, fé na vitória, fé em você
Allez, foi en la victoire, foi en toi
Fé na sua capacidade
Foi en ta capacité
Fé que você pode chegar aonde você quiser, mano
Foi que tu peux arriver où tu veux, mon pote
Muita fé, mano
Beaucoup de foi, mon pote
Muita fé
Beaucoup de foi
A vida corresponde, quem corre faz por onde
La vie répond, celui qui court fait de son mieux
Não têm pessoas fortes com caminhos fáceis
Il n'y a pas de personnes fortes avec des chemins faciles
Se persistência é meu nome, resiliência é o sobrenome
Si la persévérance est mon nom, la résilience est mon surnom
Se não der, firmão, eu vou tentar outra vez
Si ça ne marche pas, je vais essayer encore une fois
Eu não gozo com o pau dos outros
Je ne me réjouis pas du malheur des autres
Vivo a minha realidade
Je vis ma réalité
E não tem luxo nem ostentação
Et il n'y a ni luxe ni ostentation
Também não tem miséria e é isso que vale
Il n'y a pas non plus de misère et c'est ce qui compte
Eu trouxe álcool pra tacar no fogo
J'ai apporté de l'alcool pour jeter sur le feu
Trago no bolso uma grande vantagem
J'ai un grand avantage dans ma poche
Inteligência é prata, o silêncio é ouro
L'intelligence est argent, le silence est or
E vale mais que qualquer nave na garagem
Et vaut plus que n'importe quelle voiture dans le garage
É vários mano milionário que não tem com o que gastar
Il y a beaucoup de millionnaires qui n'ont rien à dépenser
Porque ninguém quer 'tá do lado
Parce que personne ne veut être à leurs côtés
Então cuidado com o que pede quando você for orar
Alors fais attention à ce que tu demandes quand tu pries
Porque existe um Deus abençoado
Parce qu'il y a un Dieu béni
E se Ele pôr na sua frente uma maleta com um milhão
Et s'il met devant toi une mallette avec un million
Meu truta, se lembra de quantos aliados
Mon pote, souviens-toi de combien d'alliés
E se junto com ela vier ambição pra apodrecer o seu coração
Et si avec elle vient l'ambition de pourrir ton cœur
'Cê pega ou tu deixa de lado?
Tu la prends ou tu la laisses de côté ?
É vários mano milionário que não tem com o que gastar
Il y a beaucoup de millionnaires qui n'ont rien à dépenser
Porque ninguém quer 'tá do lado
Parce que personne ne veut être à leurs côtés
Então cuidado com o que pede quando você for orar
Alors fais attention à ce que tu demandes quand tu pries
Porque existe um Deus abençoado
Parce qu'il y a un Dieu béni
E se Ele pôr na sua frente uma maleta com um milhão
Et s'il met devant toi une mallette avec un million
Meu truta, se lembra de quantos aliados
Mon pote, souviens-toi de combien d'alliés
E se junto com ela vier ambição pra dentro, no fundo do seu coração
Et si avec elle vient l'ambition de pourrir ton cœur
'Cê pega ou tu deixa de lado?
Tu la prends ou tu la laisses de côté ?
Resiliência
Résilience
Muita fé
Beaucoup de foi
Aí, fé na vitória, fé em você
Hey, faith in victory, faith in you
Fé na sua capacidade
Faith in your ability
Fé que você pode chegar aonde você quiser, mano
Faith that you can get wherever you want, bro
Muita fé, mano
A lot of faith, bro
Muita fé
A lot of faith
A vida corresponde, quem corre faz por onde
Life corresponds, those who run make it happen
Não têm pessoas fortes com caminhos fáceis
There are no strong people with easy paths
Se persistência é meu nome, resiliência é o sobrenome
If persistence is my name, resilience is my last name
Se não der, firmão, eu vou tentar outra vez
If it doesn't work out, firm, I'll try again
Eu não gozo com o pau dos outros
I don't enjoy other people's achievements
Vivo a minha realidade
I live my reality
E não tem luxo nem ostentação
And there's no luxury or ostentation
Também não tem miséria e é isso que vale
There's also no misery and that's what matters
Eu trouxe álcool pra tacar no fogo
I brought alcohol to throw on the fire
Trago no bolso uma grande vantagem
I carry a great advantage in my pocket
Inteligência é prata, o silêncio é ouro
Intelligence is silver, silence is gold
E vale mais que qualquer nave na garagem
And it's worth more than any car in the garage
É vários mano milionário que não tem com o que gastar
There are many millionaire bros who have nothing to spend on
Porque ninguém quer 'tá do lado
Because no one wants to be by their side
Então cuidado com o que pede quando você for orar
So be careful what you ask for when you pray
Porque existe um Deus abençoado
Because there is a blessed God
E se Ele pôr na sua frente uma maleta com um milhão
And if He puts in front of you a briefcase with a million
Meu truta, se lembra de quantos aliados
My buddy, remember how many allies you have
E se junto com ela vier ambição pra apodrecer o seu coração
And if with it comes ambition to rot your heart
'Cê pega ou tu deixa de lado?
Do you take it or leave it aside?
É vários mano milionário que não tem com o que gastar
There are many millionaire bros who have nothing to spend on
Porque ninguém quer 'tá do lado
Because no one wants to be by their side
Então cuidado com o que pede quando você for orar
So be careful what you ask for when you pray
Porque existe um Deus abençoado
Because there is a blessed God
E se Ele pôr na sua frente uma maleta com um milhão
And if He puts in front of you a briefcase with a million
Meu truta, se lembra de quantos aliados
My buddy, remember how many allies you have
E se junto com ela vier ambição pra dentro, no fundo do seu coração
And if with it comes ambition deep inside your heart
'Cê pega ou tu deixa de lado?
Do you take it or leave it aside?
Resiliência
Resilience
Muita fé
A lot of faith
Aí, fé na vitória, fé em você
Ay, fe en la victoria, fe en ti
Fé na sua capacidade
Fe en tu capacidad
Fé que você pode chegar aonde você quiser, mano
Fe en que puedes llegar a donde quieras, hermano
Muita fé, mano
Mucha fe, hermano
Muita fé
Mucha fe
A vida corresponde, quem corre faz por onde
La vida corresponde, quien corre hace por donde
Não têm pessoas fortes com caminhos fáceis
No hay personas fuertes con caminos fáciles
Se persistência é meu nome, resiliência é o sobrenome
Si persistencia es mi nombre, resiliencia es mi apellido
Se não der, firmão, eu vou tentar outra vez
Si no funciona, firme, intentaré otra vez
Eu não gozo com o pau dos outros
No me regodeo con lo de los demás
Vivo a minha realidade
Vivo mi realidad
E não tem luxo nem ostentação
Y no hay lujo ni ostentación
Também não tem miséria e é isso que vale
Tampoco hay miseria y eso es lo que vale
Eu trouxe álcool pra tacar no fogo
Traje alcohol para echar al fuego
Trago no bolso uma grande vantagem
Llevo en el bolsillo una gran ventaja
Inteligência é prata, o silêncio é ouro
La inteligencia es plata, el silencio es oro
E vale mais que qualquer nave na garagem
Y vale más que cualquier nave en el garaje
É vários mano milionário que não tem com o que gastar
Hay muchos hermanos millonarios que no tienen en qué gastar
Porque ninguém quer 'tá do lado
Porque nadie quiere estar a su lado
Então cuidado com o que pede quando você for orar
Así que ten cuidado con lo que pides cuando vayas a orar
Porque existe um Deus abençoado
Porque existe un Dios bendito
E se Ele pôr na sua frente uma maleta com um milhão
Y si Él pone frente a ti una maleta con un millón
Meu truta, se lembra de quantos aliados
Mi amigo, recuerda cuántos aliados tienes
E se junto com ela vier ambição pra apodrecer o seu coração
Y si junto con ella viene la ambición para pudrir tu corazón
'Cê pega ou tu deixa de lado?
¿La tomas o la dejas de lado?
É vários mano milionário que não tem com o que gastar
Hay muchos hermanos millonarios que no tienen en qué gastar
Porque ninguém quer 'tá do lado
Porque nadie quiere estar a su lado
Então cuidado com o que pede quando você for orar
Así que ten cuidado con lo que pides cuando vayas a orar
Porque existe um Deus abençoado
Porque existe un Dios bendito
E se Ele pôr na sua frente uma maleta com um milhão
Y si Él pone frente a ti una maleta con un millón
Meu truta, se lembra de quantos aliados
Mi amigo, recuerda cuántos aliados tienes
E se junto com ela vier ambição pra dentro, no fundo do seu coração
Y si junto con ella viene la ambición para dentro, en el fondo de tu corazón
'Cê pega ou tu deixa de lado?
¿La tomas o la dejas de lado?
Resiliência
Resiliencia
Muita fé
Mucha fe
Aí, fé na vitória, fé em você
Also, Glaube an den Sieg, Glaube an dich
Fé na sua capacidade
Glaube an deine Fähigkeiten
Fé que você pode chegar aonde você quiser, mano
Glaube, dass du hingehen kannst, wohin du willst, Bruder
Muita fé, mano
Viel Glaube, Bruder
Muita fé
Viel Glaube
A vida corresponde, quem corre faz por onde
Das Leben entspricht, wer läuft, tut etwas dafür
Não têm pessoas fortes com caminhos fáceis
Es gibt keine starken Menschen mit einfachen Wegen
Se persistência é meu nome, resiliência é o sobrenome
Wenn Beharrlichkeit mein Name ist, ist Resilienz der Nachname
Se não der, firmão, eu vou tentar outra vez
Wenn es nicht klappt, fest, ich werde es noch einmal versuchen
Eu não gozo com o pau dos outros
Ich genieße nicht mit den Stöcken der anderen
Vivo a minha realidade
Ich lebe meine Realität
E não tem luxo nem ostentação
Und es gibt keinen Luxus oder Prahlerei
Também não tem miséria e é isso que vale
Es gibt auch keine Armut und das ist es, was zählt
Eu trouxe álcool pra tacar no fogo
Ich habe Alkohol mitgebracht, um ins Feuer zu werfen
Trago no bolso uma grande vantagem
Ich habe einen großen Vorteil in der Tasche
Inteligência é prata, o silêncio é ouro
Intelligenz ist Silber, Schweigen ist Gold
E vale mais que qualquer nave na garagem
Und es ist mehr wert als jedes Schiff in der Garage
É vários mano milionário que não tem com o que gastar
Es gibt viele Millionäre, die nichts zum Ausgeben haben
Porque ninguém quer 'tá do lado
Weil niemand an ihrer Seite sein will
Então cuidado com o que pede quando você for orar
Also sei vorsichtig, was du bittest, wenn du betest
Porque existe um Deus abençoado
Denn es gibt einen gesegneten Gott
E se Ele pôr na sua frente uma maleta com um milhão
Und wenn Er eine Koffer mit einer Million vor dich stellt
Meu truta, se lembra de quantos aliados
Mein Kumpel, erinnere dich an wie viele Verbündete
E se junto com ela vier ambição pra apodrecer o seu coração
Und wenn mit ihr Ambition kommt, um dein Herz zu verderben
'Cê pega ou tu deixa de lado?
Nimmst du es oder lässt du es beiseite?
É vários mano milionário que não tem com o que gastar
Es gibt viele Millionäre, die nichts zum Ausgeben haben
Porque ninguém quer 'tá do lado
Weil niemand an ihrer Seite sein will
Então cuidado com o que pede quando você for orar
Also sei vorsichtig, was du bittest, wenn du betest
Porque existe um Deus abençoado
Denn es gibt einen gesegneten Gott
E se Ele pôr na sua frente uma maleta com um milhão
Und wenn Er eine Koffer mit einer Million vor dich stellt
Meu truta, se lembra de quantos aliados
Mein Kumpel, erinnere dich an wie viele Verbündete
E se junto com ela vier ambição pra dentro, no fundo do seu coração
Und wenn mit ihr Ambition kommt, um dein Herz zu verderben
'Cê pega ou tu deixa de lado?
Nimmst du es oder lässt du es beiseite?
Resiliência
Resilienz
Muita fé
Viel Glaube
Aí, fé na vitória, fé em você
Allora, fede nella vittoria, fede in te
Fé na sua capacidade
Fede nelle tue capacità
Fé que você pode chegar aonde você quiser, mano
Fede che puoi arrivare dove vuoi, amico
Muita fé, mano
Molta fede, amico
Muita fé
Molta fede
A vida corresponde, quem corre faz por onde
La vita risponde, chi corre fa la sua parte
Não têm pessoas fortes com caminhos fáceis
Non ci sono persone forti con percorsi facili
Se persistência é meu nome, resiliência é o sobrenome
Se persistenza è il mio nome, resilienza è il cognome
Se não der, firmão, eu vou tentar outra vez
Se non funziona, sto fermo, proverò di nuovo
Eu não gozo com o pau dos outros
Non mi godo le cose degli altri
Vivo a minha realidade
Vivo la mia realtà
E não tem luxo nem ostentação
E non c'è lusso né ostentazione
Também não tem miséria e é isso que vale
Non c'è nemmeno miseria ed è quello che conta
Eu trouxe álcool pra tacar no fogo
Ho portato alcol per gettarlo sul fuoco
Trago no bolso uma grande vantagem
Ho in tasca un grande vantaggio
Inteligência é prata, o silêncio é ouro
L'intelligenza è argento, il silenzio è oro
E vale mais que qualquer nave na garagem
E vale più di qualsiasi auto nel garage
É vários mano milionário que não tem com o que gastar
Ci sono molti fratelli milionari che non hanno nulla da spendere
Porque ninguém quer 'tá do lado
Perché nessuno vuole stare al loro fianco
Então cuidado com o que pede quando você for orar
Quindi fai attenzione a quello che chiedi quando preghi
Porque existe um Deus abençoado
Perché c'è un Dio benedetto
E se Ele pôr na sua frente uma maleta com um milhão
E se Lui mette davanti a te una valigetta con un milione
Meu truta, se lembra de quantos aliados
Amico mio, ricorda quanti alleati hai
E se junto com ela vier ambição pra apodrecer o seu coração
E se con essa viene l'ambizione di corrompere il tuo cuore
'Cê pega ou tu deixa de lado?
Lo prendi o lo lasci da parte?
É vários mano milionário que não tem com o que gastar
Ci sono molti fratelli milionari che non hanno nulla da spendere
Porque ninguém quer 'tá do lado
Perché nessuno vuole stare al loro fianco
Então cuidado com o que pede quando você for orar
Quindi fai attenzione a quello che chiedi quando preghi
Porque existe um Deus abençoado
Perché c'è un Dio benedetto
E se Ele pôr na sua frente uma maleta com um milhão
E se Lui mette davanti a te una valigetta con un milione
Meu truta, se lembra de quantos aliados
Amico mio, ricorda quanti alleati hai
E se junto com ela vier ambição pra dentro, no fundo do seu coração
E se con essa viene l'ambizione di corrompere il tuo cuore
'Cê pega ou tu deixa de lado?
Lo prendi o lo lasci da parte?
Resiliência
Resilienza
Muita fé
Molta fede