Ae Jr, bagulho doido irmão
Ontem 'tava com parceiro ali
Miliano, tipo as ideias la do boyzão que eu te falei
Fala pra caramba da nossa vida
Agora está no papo que nós temos inveja dele irmão, olá só
Falou que nós quer ter o que ele tem
Que nós mostra o que tem pra querer ser igual a ele
Inveja mano, inveja
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Que enrosca boca no arame
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
Cara feia pra mim é fome
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
É filme de vagabundo que boy não consome
Arranca as molas do Passat, enche o porradão de paty
Joga a pretona na frente que eu sou fã de chocolate
Quem falou que a vida bate é que não apanhou direito
Pula na frente da bala, um pé na porta e outro no peito
Eu só queria um trocado no bolso e comida no prato da minha filha
Fazer minha mãe se orgulhar
Juntar um fiapo com alguém, me jogar pro lado de lá
Se a lágrima rolar, eu fiz um dinheiro
E perdi uns amigos quem vive do mau
Eu não canto o que eu vi, eu canto o que eu vivo
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Que enrosca boca no arame
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
Cara feia pra mim é fome
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
É filme de vagabundo que boy não consome
Arranca as molas do Passat, enche o porradão de paty
Joga a pretona na frente que eu sou fã de chocolate
Quem falou que a vida bate é que não apanhou direito
Pula na frente da bala, um pé na porta e outro no peito
Eu só queria um trocado no bolso e comida no prato da minha filha
Fazer minha mãe se orgulhar
Juntar um fiapo com alguém, me jogar pro lado de lá
Se a lágrima rolar, eu fiz um dinheiro
E perdi uns amigos quem vive do mau
Eu não canto o que eu vi, eu canto o que eu vivo
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Que enrosca boca no arame
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
Cara feia pra mim é fome
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
É filme de vagabundo que boy não consome
JR
Ae Jr, bagulho doido irmão
Ae Jr, truc fou frère
Ontem 'tava com parceiro ali
Hier, j'étais avec un pote là-bas
Miliano, tipo as ideias la do boyzão que eu te falei
Miliano, comme les idées du gars dont je t'ai parlé
Fala pra caramba da nossa vida
Il parle beaucoup de notre vie
Agora está no papo que nós temos inveja dele irmão, olá só
Maintenant, il dit que nous sommes jaloux de lui, frère, regarde seulement
Falou que nós quer ter o que ele tem
Il dit que nous voulons avoir ce qu'il a
Que nós mostra o que tem pra querer ser igual a ele
Qu'il nous montre ce qu'il a pour vouloir être comme lui
Inveja mano, inveja
Jalousie mec, jalousie
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Ah, j'envie le chien d'une dame riche
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Qui mange bien, vit bien et en plus n'a même pas à payer de loyer
Que enrosca boca no arame
Qui se coince la bouche dans le fil de fer
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Celui qui a du temps à perdre est une horloge cassée
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
Je suis né cassé, je joue mon rôle
Cara feia pra mim é fome
Pour moi, une grimace c'est la faim
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
La ruse est grande, on ne peut même pas la saisir avec un drone
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
Allo caméraman, zoom bien sur ces petites
É filme de vagabundo que boy não consome
C'est un film de voyou que le gars ne consomme pas
Arranca as molas do Passat, enche o porradão de paty
Arrache les ressorts de la Passat, remplis le gros coup de paty
Joga a pretona na frente que eu sou fã de chocolate
Mets la noire devant, je suis fan de chocolat
Quem falou que a vida bate é que não apanhou direito
Celui qui a dit que la vie frappe n'a pas été frappé correctement
Pula na frente da bala, um pé na porta e outro no peito
Saute devant la balle, un pied dans la porte et l'autre dans la poitrine
Eu só queria um trocado no bolso e comida no prato da minha filha
Je voulais juste un peu d'argent dans ma poche et de la nourriture dans l'assiette de ma fille
Fazer minha mãe se orgulhar
Faire ma mère fière
Juntar um fiapo com alguém, me jogar pro lado de lá
Rassembler un fil avec quelqu'un, me jeter de l'autre côté
Se a lágrima rolar, eu fiz um dinheiro
Si une larme coule, j'ai fait de l'argent
E perdi uns amigos quem vive do mau
Et j'ai perdu des amis qui vivent du mal
Eu não canto o que eu vi, eu canto o que eu vivo
Je ne chante pas ce que j'ai vu, je chante ce que je vis
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Ah, j'envie le chien d'une dame riche
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Qui mange bien, vit bien et en plus n'a même pas à payer de loyer
Que enrosca boca no arame
Qui se coince la bouche dans le fil de fer
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Celui qui a du temps à perdre est une horloge cassée
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
Je suis né cassé, je joue mon rôle
Cara feia pra mim é fome
Pour moi, une grimace c'est la faim
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
La ruse est grande, on ne peut même pas la saisir avec un drone
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
Allo caméraman, zoom bien sur ces petites
É filme de vagabundo que boy não consome
C'est un film de voyou que le gars ne consomme pas
Arranca as molas do Passat, enche o porradão de paty
Arrache les ressorts de la Passat, remplis le gros coup de paty
Joga a pretona na frente que eu sou fã de chocolate
Mets la noire devant, je suis fan de chocolat
Quem falou que a vida bate é que não apanhou direito
Celui qui a dit que la vie frappe n'a pas été frappé correctement
Pula na frente da bala, um pé na porta e outro no peito
Saute devant la balle, un pied dans la porte et l'autre dans la poitrine
Eu só queria um trocado no bolso e comida no prato da minha filha
Je voulais juste un peu d'argent dans ma poche et de la nourriture dans l'assiette de ma fille
Fazer minha mãe se orgulhar
Faire ma mère fière
Juntar um fiapo com alguém, me jogar pro lado de lá
Rassembler un fil avec quelqu'un, me jeter de l'autre côté
Se a lágrima rolar, eu fiz um dinheiro
Si une larme coule, j'ai fait de l'argent
E perdi uns amigos quem vive do mau
Et j'ai perdu des amis qui vivent du mal
Eu não canto o que eu vi, eu canto o que eu vivo
Je ne chante pas ce que j'ai vu, je chante ce que je vis
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Ah, j'envie le chien d'une dame riche
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Qui mange bien, vit bien et en plus n'a même pas à payer de loyer
Que enrosca boca no arame
Qui se coince la bouche dans le fil de fer
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Celui qui a du temps à perdre est une horloge cassée
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
Je suis né cassé, je joue mon rôle
Cara feia pra mim é fome
Pour moi, une grimace c'est la faim
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
La ruse est grande, on ne peut même pas la saisir avec un drone
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
Allo caméraman, zoom bien sur ces petites
É filme de vagabundo que boy não consome
C'est un film de voyou que le gars ne consomme pas
JR
JR
Ae Jr, bagulho doido irmão
Hey Jr, crazy stuff brother
Ontem 'tava com parceiro ali
Yesterday I was with a partner there
Miliano, tipo as ideias la do boyzão que eu te falei
Miliano, like the ideas from the big boy I told you about
Fala pra caramba da nossa vida
Talks a lot about our life
Agora está no papo que nós temos inveja dele irmão, olá só
Now he's saying that we're jealous of him brother, just look
Falou que nós quer ter o que ele tem
Said that we want to have what he has
Que nós mostra o que tem pra querer ser igual a ele
That we show what we have to want to be like him
Inveja mano, inveja
Jealousy man, jealousy
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Ah, I'm jealous of a rich lady's dog
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Who eats well, lives well and doesn't even have to pay rent
Que enrosca boca no arame
Who gets his mouth stuck in the wire
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Who has spare time is a broken clock
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
I was born broken, I do my part
Cara feia pra mim é fome
A grim face to me is hunger
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
The cunning is great, can't even catch it with a drone
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
Hello camera-man, focus well on these babies
É filme de vagabundo que boy não consome
It's a movie of a bum that the rich boy doesn't consume
Arranca as molas do Passat, enche o porradão de paty
Tear off the springs from the Passat, fill the big punch with paty
Joga a pretona na frente que eu sou fã de chocolate
Throw the black one in front that I'm a fan of chocolate
Quem falou que a vida bate é que não apanhou direito
Who said that life hits is the one who didn't get hit right
Pula na frente da bala, um pé na porta e outro no peito
Jump in front of the bullet, one foot in the door and another in the chest
Eu só queria um trocado no bolso e comida no prato da minha filha
I just wanted some change in my pocket and food on my daughter's plate
Fazer minha mãe se orgulhar
Make my mother proud
Juntar um fiapo com alguém, me jogar pro lado de lá
Join a thread with someone, throw myself to the other side
Se a lágrima rolar, eu fiz um dinheiro
If a tear rolls, I made some money
E perdi uns amigos quem vive do mau
And lost some friends who live from evil
Eu não canto o que eu vi, eu canto o que eu vivo
I don't sing what I saw, I sing what I live
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Ah, I'm jealous of a rich lady's dog
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Who eats well, lives well and doesn't even have to pay rent
Que enrosca boca no arame
Who gets his mouth stuck in the wire
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Who has spare time is a broken clock
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
I was born broken, I do my part
Cara feia pra mim é fome
A grim face to me is hunger
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
The cunning is great, can't even catch it with a drone
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
Hello camera-man, focus well on these babies
É filme de vagabundo que boy não consome
It's a movie of a bum that the rich boy doesn't consume
Arranca as molas do Passat, enche o porradão de paty
Tear off the springs from the Passat, fill the big punch with paty
Joga a pretona na frente que eu sou fã de chocolate
Throw the black one in front that I'm a fan of chocolate
Quem falou que a vida bate é que não apanhou direito
Who said that life hits is the one who didn't get hit right
Pula na frente da bala, um pé na porta e outro no peito
Jump in front of the bullet, one foot in the door and another in the chest
Eu só queria um trocado no bolso e comida no prato da minha filha
I just wanted some change in my pocket and food on my daughter's plate
Fazer minha mãe se orgulhar
Make my mother proud
Juntar um fiapo com alguém, me jogar pro lado de lá
Join a thread with someone, throw myself to the other side
Se a lágrima rolar, eu fiz um dinheiro
If a tear rolls, I made some money
E perdi uns amigos quem vive do mau
And lost some friends who live from evil
Eu não canto o que eu vi, eu canto o que eu vivo
I don't sing what I saw, I sing what I live
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Ah, I'm jealous of a rich lady's dog
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Who eats well, lives well and doesn't even have to pay rent
Que enrosca boca no arame
Who gets his mouth stuck in the wire
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Who has spare time is a broken clock
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
I was born broken, I do my part
Cara feia pra mim é fome
A grim face to me is hunger
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
The cunning is great, can't even catch it with a drone
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
Hello camera-man, focus well on these babies
É filme de vagabundo que boy não consome
It's a movie of a bum that the rich boy doesn't consume
JR
JR
Ae Jr, bagulho doido irmão
Ae Jr, cosa loca hermano
Ontem 'tava com parceiro ali
Ayer estaba con un compañero allí
Miliano, tipo as ideias la do boyzão que eu te falei
Miliano, como las ideas del chico grande que te conté
Fala pra caramba da nossa vida
Habla un montón sobre nuestra vida
Agora está no papo que nós temos inveja dele irmão, olá só
Ahora dice que tenemos envidia de él, hermano, mira solo
Falou que nós quer ter o que ele tem
Dijo que queremos tener lo que él tiene
Que nós mostra o que tem pra querer ser igual a ele
Que mostramos lo que tenemos para querer ser como él
Inveja mano, inveja
Envidia hermano, envidia
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Ah, tengo envidia del perro de una dama
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Que come bien, vive bien y encima no tiene que pagar alquiler
Que enrosca boca no arame
Que se enreda la boca en el alambre
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Quien tiene tiempo de sobra es un reloj roto
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
Yo ya nací roto, hago mi papel
Cara feia pra mim é fome
Cara fea para mí es hambre
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
La malicia es grande, ni siquiera se puede coger con un dron
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
Hola cámara-man, cierra bien en esas nenéns
É filme de vagabundo que boy não consome
Es película de vagabundo que el chico no consume
Arranca as molas do Passat, enche o porradão de paty
Arranca los muelles del Passat, llena el golpe de paty
Joga a pretona na frente que eu sou fã de chocolate
Tira a la negra al frente que soy fan del chocolate
Quem falou que a vida bate é que não apanhou direito
Quien dijo que la vida golpea es que no ha sido golpeado correctamente
Pula na frente da bala, um pé na porta e outro no peito
Salta delante de la bala, un pie en la puerta y otro en el pecho
Eu só queria um trocado no bolso e comida no prato da minha filha
Solo quería un cambio en el bolsillo y comida en el plato de mi hija
Fazer minha mãe se orgulhar
Hacer que mi madre se sienta orgullosa
Juntar um fiapo com alguém, me jogar pro lado de lá
Juntar un hilo con alguien, lanzarme al otro lado
Se a lágrima rolar, eu fiz um dinheiro
Si la lágrima rueda, hice un dinero
E perdi uns amigos quem vive do mau
Y perdí algunos amigos que viven del mal
Eu não canto o que eu vi, eu canto o que eu vivo
No canto lo que vi, canto lo que vivo
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Ah, tengo envidia del perro de una dama
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Que come bien, vive bien y encima no tiene que pagar alquiler
Que enrosca boca no arame
Que se enreda la boca en el alambre
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Quien tiene tiempo de sobra es un reloj roto
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
Yo ya nací roto, hago mi papel
Cara feia pra mim é fome
Cara fea para mí es hambre
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
La malicia es grande, ni siquiera se puede coger con un dron
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
Hola cámara-man, cierra bien en esas nenéns
É filme de vagabundo que boy não consome
Es película de vagabundo que el chico no consume
Arranca as molas do Passat, enche o porradão de paty
Arranca los muelles del Passat, llena el golpe de paty
Joga a pretona na frente que eu sou fã de chocolate
Tira a la negra al frente que soy fan del chocolate
Quem falou que a vida bate é que não apanhou direito
Quien dijo que la vida golpea es que no ha sido golpeado correctamente
Pula na frente da bala, um pé na porta e outro no peito
Salta delante de la bala, un pie en la puerta y otro en el pecho
Eu só queria um trocado no bolso e comida no prato da minha filha
Solo quería un cambio en el bolsillo y comida en el plato de mi hija
Fazer minha mãe se orgulhar
Hacer que mi madre se sienta orgullosa
Juntar um fiapo com alguém, me jogar pro lado de lá
Juntar un hilo con alguien, lanzarme al otro lado
Se a lágrima rolar, eu fiz um dinheiro
Si la lágrima rueda, hice un dinero
E perdi uns amigos quem vive do mau
Y perdí algunos amigos que viven del mal
Eu não canto o que eu vi, eu canto o que eu vivo
No canto lo que vi, canto lo que vivo
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Ah, tengo envidia del perro de una dama
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Que come bien, vive bien y encima no tiene que pagar alquiler
Que enrosca boca no arame
Que se enreda la boca en el alambre
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Quien tiene tiempo de sobra es un reloj roto
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
Yo ya nací roto, hago mi papel
Cara feia pra mim é fome
Cara fea para mí es hambre
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
La malicia es grande, ni siquiera se puede coger con un dron
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
Hola cámara-man, cierra bien en esas nenéns
É filme de vagabundo que boy não consome
Es película de vagabundo que el chico no consume
JR
JR
Ae Jr, bagulho doido irmão
Ae Jr, verrückter Kram Bruder
Ontem 'tava com parceiro ali
Gestern war ich mit einem Partner da
Miliano, tipo as ideias la do boyzão que eu te falei
Miliano, so wie die Ideen vom großen Jungen, von dem ich dir erzählt habe
Fala pra caramba da nossa vida
Er redet viel über unser Leben
Agora está no papo que nós temos inveja dele irmão, olá só
Jetzt sagt er, dass wir neidisch auf ihn sind, Bruder, schau nur
Falou que nós quer ter o que ele tem
Er sagte, dass wir haben wollen, was er hat
Que nós mostra o que tem pra querer ser igual a ele
Dass wir zeigen, was wir haben, um so sein zu wollen wie er
Inveja mano, inveja
Neid Bruder, Neid
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Ah, ich beneide die Hunde der reichen Damen
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Die gut essen, gut leben und noch dazu keine Miete zahlen müssen
Que enrosca boca no arame
Die ihren Mund am Draht verheddern
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Wer zu viel Zeit hat, ist eine kaputte Uhr
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
Ich bin schon kaputt geboren, ich spiele meine Rolle
Cara feia pra mim é fome
Ein hungriges Gesicht ist für mich Hunger
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
Die Gaunerei ist groß, man kann sie nicht mit einer Drohne fangen
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
Hallo Kameramann, zoom gut auf diese Babys
É filme de vagabundo que boy não consome
Es ist ein Film über Gauner, den reiche Jungs nicht konsumieren
Arranca as molas do Passat, enche o porradão de paty
Reiß die Federn aus dem Passat, fülle den Schläger mit Paty
Joga a pretona na frente que eu sou fã de chocolate
Wirf die Schwarze vorne hin, ich bin ein Fan von Schokolade
Quem falou que a vida bate é que não apanhou direito
Wer sagt, dass das Leben hart ist, hat nicht richtig eingesteckt
Pula na frente da bala, um pé na porta e outro no peito
Spring vor die Kugel, ein Fuß in der Tür und einer in der Brust
Eu só queria um trocado no bolso e comida no prato da minha filha
Ich wollte nur etwas Kleingeld in der Tasche und Essen auf dem Teller meiner Tochter
Fazer minha mãe se orgulhar
Meine Mutter stolz machen
Juntar um fiapo com alguém, me jogar pro lado de lá
Mit jemandem einen Faden verbinden, mich auf die andere Seite werfen
Se a lágrima rolar, eu fiz um dinheiro
Wenn die Träne rollt, habe ich Geld gemacht
E perdi uns amigos quem vive do mau
Und einige Freunde verloren, die vom Bösen leben
Eu não canto o que eu vi, eu canto o que eu vivo
Ich singe nicht, was ich gesehen habe, ich singe, was ich lebe
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Ah, ich beneide die Hunde der reichen Damen
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Die gut essen, gut leben und noch dazu keine Miete zahlen müssen
Que enrosca boca no arame
Die ihren Mund am Draht verheddern
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Wer zu viel Zeit hat, ist eine kaputte Uhr
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
Ich bin schon kaputt geboren, ich spiele meine Rolle
Cara feia pra mim é fome
Ein hungriges Gesicht ist für mich Hunger
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
Die Gaunerei ist groß, man kann sie nicht mit einer Drohne fangen
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
Hallo Kameramann, zoom gut auf diese Babys
É filme de vagabundo que boy não consome
Es ist ein Film über Gauner, den reiche Jungs nicht konsumieren
Arranca as molas do Passat, enche o porradão de paty
Reiß die Federn aus dem Passat, fülle den Schläger mit Paty
Joga a pretona na frente que eu sou fã de chocolate
Wirf die Schwarze vorne hin, ich bin ein Fan von Schokolade
Quem falou que a vida bate é que não apanhou direito
Wer sagt, dass das Leben hart ist, hat nicht richtig eingesteckt
Pula na frente da bala, um pé na porta e outro no peito
Spring vor die Kugel, ein Fuß in der Tür und einer in der Brust
Eu só queria um trocado no bolso e comida no prato da minha filha
Ich wollte nur etwas Kleingeld in der Tasche und Essen auf dem Teller meiner Tochter
Fazer minha mãe se orgulhar
Meine Mutter stolz machen
Juntar um fiapo com alguém, me jogar pro lado de lá
Mit jemandem einen Faden verbinden, mich auf die andere Seite werfen
Se a lágrima rolar, eu fiz um dinheiro
Wenn die Träne rollt, habe ich Geld gemacht
E perdi uns amigos quem vive do mau
Und einige Freunde verloren, die vom Bösen leben
Eu não canto o que eu vi, eu canto o que eu vivo
Ich singe nicht, was ich gesehen habe, ich singe, was ich lebe
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Ah, ich beneide die Hunde der reichen Damen
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Die gut essen, gut leben und noch dazu keine Miete zahlen müssen
Que enrosca boca no arame
Die ihren Mund am Draht verheddern
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Wer zu viel Zeit hat, ist eine kaputte Uhr
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
Ich bin schon kaputt geboren, ich spiele meine Rolle
Cara feia pra mim é fome
Ein hungriges Gesicht ist für mich Hunger
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
Die Gaunerei ist groß, man kann sie nicht mit einer Drohne fangen
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
Hallo Kameramann, zoom gut auf diese Babys
É filme de vagabundo que boy não consome
Es ist ein Film über Gauner, den reiche Jungs nicht konsumieren
JR
JR
Ae Jr, bagulho doido irmão
Ae Jr, roba pazzesca fratello
Ontem 'tava com parceiro ali
Ieri stavo con un amico lì
Miliano, tipo as ideias la do boyzão que eu te falei
Miliano, tipo le idee del ragazzo di cui ti ho parlato
Fala pra caramba da nossa vida
Parla un sacco della nostra vita
Agora está no papo que nós temos inveja dele irmão, olá só
Ora dice che siamo invidiosi di lui, fratello, guarda solo
Falou que nós quer ter o que ele tem
Ha detto che vogliamo avere quello che lui ha
Que nós mostra o que tem pra querer ser igual a ele
Che mostriamo quello che abbiamo per voler essere come lui
Inveja mano, inveja
Invidia fratello, invidia
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Ah, invidio il cane di una signora ricca
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Che mangia bene, vive bene e non deve nemmeno pagare l'affitto
Que enrosca boca no arame
Che si impiglia la bocca nel filo spinato
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Chi ha tempo da perdere è un orologio rotto
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
Sono nato già rotto, faccio il mio ruolo
Cara feia pra mim é fome
Per me una faccia brutta è fame
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
La malizia è grande, non si può nemmeno prendere con un drone
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
Ciao cameraman, chiudi bene su queste bambine
É filme de vagabundo que boy não consome
È un film di vagabondi che i ragazzi ricchi non consumano
Arranca as molas do Passat, enche o porradão de paty
Togli le molle dalla Passat, riempi il grande combattimento di paty
Joga a pretona na frente que eu sou fã de chocolate
Metti la ragazza nera davanti che sono un fan del cioccolato
Quem falou que a vida bate é que não apanhou direito
Chi ha detto che la vita colpisce è perché non ha preso bene
Pula na frente da bala, um pé na porta e outro no peito
Salta davanti al proiettile, un piede nella porta e l'altro nel petto
Eu só queria um trocado no bolso e comida no prato da minha filha
Volevo solo un po' di soldi in tasca e del cibo nel piatto di mia figlia
Fazer minha mãe se orgulhar
Far rendere orgogliosa mia madre
Juntar um fiapo com alguém, me jogar pro lado de lá
Unire un filo con qualcuno, gettarmi dall'altra parte
Se a lágrima rolar, eu fiz um dinheiro
Se una lacrima scende, ho fatto dei soldi
E perdi uns amigos quem vive do mau
E ho perso alcuni amici che vivono del male
Eu não canto o que eu vi, eu canto o que eu vivo
Non canto quello che ho visto, canto quello che vivo
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Ah, invidio il cane di una signora ricca
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Che mangia bene, vive bene e non deve nemmeno pagare l'affitto
Que enrosca boca no arame
Che si impiglia la bocca nel filo spinato
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Chi ha tempo da perdere è un orologio rotto
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
Sono nato già rotto, faccio il mio ruolo
Cara feia pra mim é fome
Per me una faccia brutta è fame
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
La malizia è grande, non si può nemmeno prendere con un drone
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
Ciao cameraman, chiudi bene su queste bambine
É filme de vagabundo que boy não consome
È un film di vagabondi che i ragazzi ricchi non consumano
Arranca as molas do Passat, enche o porradão de paty
Togli le molle dalla Passat, riempi il grande combattimento di paty
Joga a pretona na frente que eu sou fã de chocolate
Metti la ragazza nera davanti che sono un fan del cioccolato
Quem falou que a vida bate é que não apanhou direito
Chi ha detto che la vita colpisce è perché non ha preso bene
Pula na frente da bala, um pé na porta e outro no peito
Salta davanti al proiettile, un piede nella porta e l'altro nel petto
Eu só queria um trocado no bolso e comida no prato da minha filha
Volevo solo un po' di soldi in tasca e del cibo nel piatto di mia figlia
Fazer minha mãe se orgulhar
Far rendere orgogliosa mia madre
Juntar um fiapo com alguém, me jogar pro lado de lá
Unire un filo con qualcuno, gettarmi dall'altra parte
Se a lágrima rolar, eu fiz um dinheiro
Se una lacrima scende, ho fatto dei soldi
E perdi uns amigos quem vive do mau
E ho perso alcuni amici che vivono del male
Eu não canto o que eu vi, eu canto o que eu vivo
Non canto quello che ho visto, canto quello che vivo
Ah, inveja eu tenho de cachorro de madame
Ah, invidio il cane di una signora ricca
Que come bem, vive bem e ainda por cima nem tem que pagar aluguel
Che mangia bene, vive bene e non deve nemmeno pagare l'affitto
Que enrosca boca no arame
Che si impiglia la bocca nel filo spinato
Quem tem tempo sobrando é relógio quebrado
Chi ha tempo da perdere è un orologio rotto
Eu já nasci quebrado, eu faço meu papel
Sono nato già rotto, faccio il mio ruolo
Cara feia pra mim é fome
Per me una faccia brutta è fame
A malandragem é grande, nem da pra pegar no drone
La malizia è grande, non si può nemmeno prendere con un drone
Alô câmera-man, fecha bem nessas nenéns
Ciao cameraman, chiudi bene su queste bambine
É filme de vagabundo que boy não consome
È un film di vagabondi che i ragazzi ricchi non consumano
JR
JR