Sem Razão

Pedro Maia Tempester, Joao Victor Martins Fernandes Neves, Jorgin Ferreira

Paroles Traduction

(Oi)
(Elas quer' o Caio Passos)

O que que houve amor? (Que que houve amor?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (me ligou)
Eu não te prometi nada além de sexo
Só me manda mensagem quando quer caô
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)

Se apegou, quando viu minha pegada
Desculpa, amor
Não quero saber de nada
No, no bololô, até falei umas parada'
Mas já passou

Agora 'to ficando no baile até de manhã
'To botando todas as menina' na minha van
Caio Passos, 'tá comigo, trouxe a Jack de maçã
Bebê, pode chupar, que tem bala de hortelã

Quando fumo um, puta joga o bumbum
Te jogo de canto, vou te papar
Nem 'to ligando, só 'to brisando
Pra lá de Bagdá

Na minha cama passou mais de cem (de cem, cem)
Mas juro, igual o seu cheiro, não encontrei
Ah-ah, mesmo a gente não se dando bem
A gente fodia gostoso e ficava zen

O que que houve amor? (O que que houve amor?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (não me ligou)
Eu não te prometi nada além de sexo
Só me manda mensagem quando quer caô
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)

De bonde
Hoje eu vou cair pro jet com mais de dez
Aonde
Os menino encosta muda o clima, pode acontecer
Que fome
Olho pra essa raba e já nem consigo disfarçar
Então some
Não fica me atiçando nessa porra, se não for me dar

Tenta me controlar
Mas não consegue não
Sabe quem que te banca e quem que manda até no colchão
Senta pro seu chefão
Chamando meu nome
Mostra esse silicone
Quero te fazer voar

Se eu conseguisse amar, te amaria (te amaria)
Só quero te foder de noite e dia
Então vamo' aproveitar nosso momento
Pois não poderemos voltar no tempo

O que que houve amor? (O que que houve amor?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (não me ligou)
Eu não te prometi nada além de sexo
Só me manda mensagem quando quer caô
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)
Brigando sem razão (oh, oh, oh)
Brigando sem razão (oh, oh, oh)
Brigando sem razão

(Oi)
(Oi)
(Elas quer' o Caio Passos)
(Elles veulent Caio Passos)
O que que houve amor? (Que que houve amor?)
Qu'est-ce qui s'est passé, mon amour ? (Qu'est-ce qui s'est passé, mon amour ?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (me ligou)
Tu es restée assise toute la nuit et tu ne m'as toujours pas appelé (tu ne m'as pas appelé)
Eu não te prometi nada além de sexo
Je ne t'ai rien promis d'autre que du sexe
Só me manda mensagem quando quer caô
Tu ne m'envoies des messages que quand tu veux des ennuis
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)
Encore une fois, se disputant sans raison (fois, fois)
Se apegou, quando viu minha pegada
Tu t'es attachée, quand tu as vu mon style
Desculpa, amor
Désolé, mon amour
Não quero saber de nada
Je ne veux rien savoir
No, no bololô, até falei umas parada'
Non, pas de chichi, j'ai même dit quelques trucs
Mas já passou
Mais c'est déjà passé
Agora 'to ficando no baile até de manhã
Maintenant, je reste à la fête jusqu'au matin
'To botando todas as menina' na minha van
Je mets toutes les filles dans ma van
Caio Passos, 'tá comigo, trouxe a Jack de maçã
Caio Passos, il est avec moi, il a apporté du Jack à la pomme
Bebê, pode chupar, que tem bala de hortelã
Bébé, tu peux sucer, il y a des bonbons à la menthe
Quando fumo um, puta joga o bumbum
Quand je fume un, la pute bouge son cul
Te jogo de canto, vou te papar
Je te mets de côté, je vais te manger
Nem 'to ligando, só 'to brisando
Je m'en fiche, je suis juste en train de planer
Pra lá de Bagdá
Bien au-delà de Bagdad
Na minha cama passou mais de cem (de cem, cem)
Plus de cent sont passées dans mon lit (de cent, cent)
Mas juro, igual o seu cheiro, não encontrei
Mais je jure, je n'ai trouvé aucune odeur comme la tienne
Ah-ah, mesmo a gente não se dando bem
Ah-ah, même si on ne s'entend pas bien
A gente fodia gostoso e ficava zen
On baisait bien et on était zen
O que que houve amor? (O que que houve amor?)
Qu'est-ce qui s'est passé, mon amour ? (Qu'est-ce qui s'est passé, mon amour ?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (não me ligou)
Tu es restée assise toute la nuit et tu ne m'as toujours pas appelé (tu ne m'as pas appelé)
Eu não te prometi nada além de sexo
Je ne t'ai rien promis d'autre que du sexe
Só me manda mensagem quando quer caô
Tu ne m'envoies des messages que quand tu veux des ennuis
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)
Encore une fois, se disputant sans raison (fois, fois)
De bonde
En bande
Hoje eu vou cair pro jet com mais de dez
Aujourd'hui, je vais aller au jet avec plus de dix
Aonde
Os menino encosta muda o clima, pode acontecer
L'ambiance change quand les garçons arrivent, ça peut arriver
Que fome
Quelle faim
Olho pra essa raba e já nem consigo disfarçar
Je regarde ce cul et je ne peux même pas le cacher
Então some
Alors disparais
Não fica me atiçando nessa porra, se não for me dar
Ne me provoque pas dans cette merde, si tu ne vas pas me donner
Tenta me controlar
Essaye de me contrôler
Mas não consegue não
Mais tu n'y arrives pas
Sabe quem que te banca e quem que manda até no colchão
Tu sais qui te soutient et qui commande même sur le matelas
Senta pro seu chefão
Assieds-toi pour ton patron
Chamando meu nome
En appelant mon nom
Mostra esse silicone
Montre ce silicone
Quero te fazer voar
Je veux te faire voler
Se eu conseguisse amar, te amaria (te amaria)
Si je pouvais aimer, je t'aimerais (je t'aimerais)
Só quero te foder de noite e dia
Je veux juste te baiser nuit et jour
Então vamo' aproveitar nosso momento
Alors profitons de notre moment
Pois não poderemos voltar no tempo
Car nous ne pourrons pas revenir en arrière
O que que houve amor? (O que que houve amor?)
Qu'est-ce qui s'est passé, mon amour ? (Qu'est-ce qui s'est passé, mon amour ?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (não me ligou)
Tu es restée assise toute la nuit et tu ne m'as toujours pas appelé (tu ne m'as pas appelé)
Eu não te prometi nada além de sexo
Je ne t'ai rien promis d'autre que du sexe
Só me manda mensagem quando quer caô
Tu ne m'envoies des messages que quand tu veux des ennuis
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)
Encore une fois, se disputant sans raison (fois, fois)
Brigando sem razão (oh, oh, oh)
Se disputant sans raison (oh, oh, oh)
Brigando sem razão (oh, oh, oh)
Se disputant sans raison (oh, oh, oh)
Brigando sem razão
Se disputant sans raison
(Oi)
(Hi)
(Elas quer' o Caio Passos)
(They want Caio Passos)
O que que houve amor? (Que que houve amor?)
What happened, love? (What happened, love?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (me ligou)
You sat all night and still didn't call me (didn't call me)
Eu não te prometi nada além de sexo
I didn't promise you anything beyond sex
Só me manda mensagem quando quer caô
You only text me when you want to cause trouble
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)
Once again, fighting for no reason (time, time)
Se apegou, quando viu minha pegada
You got attached when you saw my game
Desculpa, amor
Sorry, love
Não quero saber de nada
I don't want to know about anything
No, no bololô, até falei umas parada'
No, no mess, I even said some things
Mas já passou
But it's over now
Agora 'to ficando no baile até de manhã
Now I'm staying at the party until morning
'To botando todas as menina' na minha van
I'm getting all the girls in my van
Caio Passos, 'tá comigo, trouxe a Jack de maçã
Caio Passos, he's with me, brought the apple Jack
Bebê, pode chupar, que tem bala de hortelã
Baby, you can suck, there's mint candy
Quando fumo um, puta joga o bumbum
When I smoke one, the girl shakes her butt
Te jogo de canto, vou te papar
I put you aside, I'm going to devour you
Nem 'to ligando, só 'to brisando
I don't care, I'm just chilling
Pra lá de Bagdá
Way beyond Baghdad
Na minha cama passou mais de cem (de cem, cem)
More than a hundred have passed through my bed (hundred, hundred)
Mas juro, igual o seu cheiro, não encontrei
But I swear, I haven't found a smell like yours
Ah-ah, mesmo a gente não se dando bem
Ah-ah, even though we don't get along
A gente fodia gostoso e ficava zen
We had great sex and it was zen
O que que houve amor? (O que que houve amor?)
What happened, love? (What happened, love?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (não me ligou)
You sat all night and still didn't call me (didn't call me)
Eu não te prometi nada além de sexo
I didn't promise you anything beyond sex
Só me manda mensagem quando quer caô
You only text me when you want to cause trouble
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)
Once again, fighting for no reason (time, time)
De bonde
With the crew
Hoje eu vou cair pro jet com mais de dez
Today I'm going to the jet with more than ten
Aonde
Where
Os menino encosta muda o clima, pode acontecer
The boys change the mood, anything can happen
Que fome
I'm hungry
Olho pra essa raba e já nem consigo disfarçar
I look at that ass and I can't even hide it
Então some
So disappear
Não fica me atiçando nessa porra, se não for me dar
Don't tease me in this shit, if you're not going to give it to me
Tenta me controlar
Try to control me
Mas não consegue não
But you can't
Sabe quem que te banca e quem que manda até no colchão
You know who supports you and who even rules the bed
Senta pro seu chefão
Sit for your boss
Chamando meu nome
Calling my name
Mostra esse silicone
Show that silicone
Quero te fazer voar
I want to make you fly
Se eu conseguisse amar, te amaria (te amaria)
If I could love, I would love you (I would love you)
Só quero te foder de noite e dia
I just want to fuck you night and day
Então vamo' aproveitar nosso momento
So let's enjoy our moment
Pois não poderemos voltar no tempo
Because we can't go back in time
O que que houve amor? (O que que houve amor?)
What happened, love? (What happened, love?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (não me ligou)
You sat all night and still didn't call me (didn't call me)
Eu não te prometi nada além de sexo
I didn't promise you anything beyond sex
Só me manda mensagem quando quer caô
You only text me when you want to cause trouble
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)
Once again, fighting for no reason (time, time)
Brigando sem razão (oh, oh, oh)
Fighting for no reason (oh, oh, oh)
Brigando sem razão (oh, oh, oh)
Fighting for no reason (oh, oh, oh)
Brigando sem razão
Fighting for no reason
(Oi)
(Hola)
(Elas quer' o Caio Passos)
(Ellas quieren a Caio Passos)
O que que houve amor? (Que que houve amor?)
¿Qué pasó, amor? (¿Qué pasó, amor?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (me ligou)
Estuviste sentada toda la noche y aún no me has llamado (no me has llamado)
Eu não te prometi nada além de sexo
No te prometí nada más que sexo
Só me manda mensagem quando quer caô
Solo me envías mensajes cuando quieres problemas
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)
Otra vez, peleando sin razón (vez, vez)
Se apegou, quando viu minha pegada
Te enganchaste cuando viste mi estilo
Desculpa, amor
Lo siento, amor
Não quero saber de nada
No quiero saber nada
No, no bololô, até falei umas parada'
No, no en el lío, incluso dije algunas cosas
Mas já passou
Pero ya pasó
Agora 'to ficando no baile até de manhã
Ahora me estoy quedando en la fiesta hasta la mañana
'To botando todas as menina' na minha van
Estoy metiendo a todas las chicas en mi furgoneta
Caio Passos, 'tá comigo, trouxe a Jack de maçã
Caio Passos, está conmigo, trajo Jack de manzana
Bebê, pode chupar, que tem bala de hortelã
Bebé, puedes chupar, hay caramelos de menta
Quando fumo um, puta joga o bumbum
Cuando fumo uno, la chica mueve su trasero
Te jogo de canto, vou te papar
Te aparto, voy a comerte
Nem 'to ligando, só 'to brisando
No me importa, solo estoy alucinando
Pra lá de Bagdá
Más allá de Bagdad
Na minha cama passou mais de cem (de cem, cem)
En mi cama han pasado más de cien (de cien, cien)
Mas juro, igual o seu cheiro, não encontrei
Pero juro, no encontré un olor igual al tuyo
Ah-ah, mesmo a gente não se dando bem
Ah-ah, aunque no nos llevamos bien
A gente fodia gostoso e ficava zen
Hacíamos el amor apasionadamente y nos quedábamos zen
O que que houve amor? (O que que houve amor?)
¿Qué pasó, amor? (¿Qué pasó, amor?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (não me ligou)
Estuviste sentada toda la noche y aún no me has llamado (no me has llamado)
Eu não te prometi nada além de sexo
No te prometí nada más que sexo
Só me manda mensagem quando quer caô
Solo me envías mensajes cuando quieres problemas
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)
Otra vez, peleando sin razón (vez, vez)
De bonde
Con la pandilla
Hoje eu vou cair pro jet com mais de dez
Hoy voy a ir al jet con más de diez
Aonde
Donde
Os menino encosta muda o clima, pode acontecer
Cuando los chicos llegan cambia el ambiente, puede suceder
Que fome
Qué hambre
Olho pra essa raba e já nem consigo disfarçar
Miro ese trasero y ya no puedo disimular
Então some
Entonces desaparece
Não fica me atiçando nessa porra, se não for me dar
No me provoques en esta mierda, si no vas a darme
Tenta me controlar
Intentas controlarme
Mas não consegue não
Pero no puedes
Sabe quem que te banca e quem que manda até no colchão
Sabes quién te mantiene y quién manda incluso en el colchón
Senta pro seu chefão
Siéntate para tu jefe
Chamando meu nome
Llamando mi nombre
Mostra esse silicone
Muestra ese silicona
Quero te fazer voar
Quiero hacerte volar
Se eu conseguisse amar, te amaria (te amaria)
Si pudiera amar, te amaría (te amaría)
Só quero te foder de noite e dia
Solo quiero follarte de noche y de día
Então vamo' aproveitar nosso momento
Entonces aprovechemos nuestro momento
Pois não poderemos voltar no tempo
Porque no podremos volver atrás en el tiempo
O que que houve amor? (O que que houve amor?)
¿Qué pasó, amor? (¿Qué pasó, amor?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (não me ligou)
Estuviste sentada toda la noche y aún no me has llamado (no me has llamado)
Eu não te prometi nada além de sexo
No te prometí nada más que sexo
Só me manda mensagem quando quer caô
Solo me envías mensajes cuando quieres problemas
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)
Otra vez, peleando sin razón (vez, vez)
Brigando sem razão (oh, oh, oh)
Peleando sin razón (oh, oh, oh)
Brigando sem razão (oh, oh, oh)
Peleando sin razón (oh, oh, oh)
Brigando sem razão
Peleando sin razón
(Oi)
(Oi)
(Elas quer' o Caio Passos)
(Sie wollen Caio Passos)
O que que houve amor? (Que que houve amor?)
Was ist los, Liebe? (Was ist los, Liebe?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (me ligou)
Du hast die ganze Nacht gesessen und hast mich immer noch nicht angerufen (hat mich nicht angerufen)
Eu não te prometi nada além de sexo
Ich habe dir nichts versprochen außer Sex
Só me manda mensagem quando quer caô
Du schickst mir nur eine Nachricht, wenn du Ärger willst
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)
Noch einmal, streiten ohne Grund (mal, mal)
Se apegou, quando viu minha pegada
Du hast dich festgeklammert, als du meine Bewegung gesehen hast
Desculpa, amor
Entschuldigung, Liebe
Não quero saber de nada
Ich will von nichts wissen
No, no bololô, até falei umas parada'
Nein, im Chaos, ich habe sogar ein paar Dinge gesagt
Mas já passou
Aber es ist vorbei
Agora 'to ficando no baile até de manhã
Jetzt bleibe ich bis zum Morgen auf der Party
'To botando todas as menina' na minha van
Ich bringe alle Mädchen in meinen Van
Caio Passos, 'tá comigo, trouxe a Jack de maçã
Caio Passos, ist bei mir, hat den Apfel-Jack mitgebracht
Bebê, pode chupar, que tem bala de hortelã
Baby, du kannst lutschen, es gibt Minzbonbons
Quando fumo um, puta joga o bumbum
Wenn ich einen rauche, wirft das Mädchen ihren Hintern
Te jogo de canto, vou te papar
Ich werfe dich in die Ecke, ich werde dich essen
Nem 'to ligando, só 'to brisando
Ich kümmere mich nicht, ich bin nur high
Pra lá de Bagdá
Weit weg von Bagdad
Na minha cama passou mais de cem (de cem, cem)
In meinem Bett waren mehr als hundert (hundert, hundert)
Mas juro, igual o seu cheiro, não encontrei
Aber ich schwöre, ich habe keinen Geruch wie deinen gefunden
Ah-ah, mesmo a gente não se dando bem
Ah-ah, auch wenn wir uns nicht gut verstehen
A gente fodia gostoso e ficava zen
Wir hatten tollen Sex und waren entspannt
O que que houve amor? (O que que houve amor?)
Was ist los, Liebe? (Was ist los, Liebe?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (não me ligou)
Du hast die ganze Nacht gesessen und hast mich immer noch nicht angerufen (hat mich nicht angerufen)
Eu não te prometi nada além de sexo
Ich habe dir nichts versprochen außer Sex
Só me manda mensagem quando quer caô
Du schickst mir nur eine Nachricht, wenn du Ärger willst
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)
Noch einmal, streiten ohne Grund (mal, mal)
De bonde
Mit der Gang
Hoje eu vou cair pro jet com mais de dez
Heute werde ich mit mehr als zehn zum Jet gehen
Aonde
Wo
Os menino encosta muda o clima, pode acontecer
Wenn die Jungs auftauchen, ändert sich die Stimmung, es kann passieren
Que fome
Was für ein Hunger
Olho pra essa raba e já nem consigo disfarçar
Ich schaue auf diesen Hintern und kann es nicht mehr verbergen
Então some
Dann verschwinde
Não fica me atiçando nessa porra, se não for me dar
Ärgere mich nicht in diesem Scheiß, wenn du es mir nicht geben willst
Tenta me controlar
Versuche mich zu kontrollieren
Mas não consegue não
Aber du kannst es nicht
Sabe quem que te banca e quem que manda até no colchão
Du weißt, wer dich finanziert und wer sogar auf der Matratze das Sagen hat
Senta pro seu chefão
Setz dich für deinen Boss
Chamando meu nome
Ruf meinen Namen
Mostra esse silicone
Zeig mir dieses Silikon
Quero te fazer voar
Ich will dich fliegen lassen
Se eu conseguisse amar, te amaria (te amaria)
Wenn ich lieben könnte, würde ich dich lieben (würde dich lieben)
Só quero te foder de noite e dia
Ich will dich nur Tag und Nacht ficken
Então vamo' aproveitar nosso momento
Also lass uns unseren Moment genießen
Pois não poderemos voltar no tempo
Denn wir können die Zeit nicht zurückdrehen
O que que houve amor? (O que que houve amor?)
Was ist los, Liebe? (Was ist los, Liebe?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (não me ligou)
Du hast die ganze Nacht gesessen und hast mich immer noch nicht angerufen (hat mich nicht angerufen)
Eu não te prometi nada além de sexo
Ich habe dir nichts versprochen außer Sex
Só me manda mensagem quando quer caô
Du schickst mir nur eine Nachricht, wenn du Ärger willst
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)
Noch einmal, streiten ohne Grund (mal, mal)
Brigando sem razão (oh, oh, oh)
Streiten ohne Grund (oh, oh, oh)
Brigando sem razão (oh, oh, oh)
Streiten ohne Grund (oh, oh, oh)
Brigando sem razão
Streiten ohne Grund
(Oi)
(Oi)
(Elas quer' o Caio Passos)
(Lei vuole Caio Passos)
O que que houve amor? (Que que houve amor?)
Cosa è successo, amore? (Cosa è successo, amore?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (me ligou)
Hai passato tutta la notte seduta e non mi hai ancora chiamato (non mi hai chiamato)
Eu não te prometi nada além de sexo
Non ti ho promesso nulla oltre al sesso
Só me manda mensagem quando quer caô
Mi mandi messaggi solo quando vuoi creare problemi
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)
Ancora una volta, litigando senza motivo (volta, volta)
Se apegou, quando viu minha pegada
Ti sei affezionata, quando hai visto il mio stile
Desculpa, amor
Scusa, amore
Não quero saber de nada
Non voglio sapere nulla
No, no bololô, até falei umas parada'
No, no confusione, ho anche detto alcune cose
Mas já passou
Ma è passato
Agora 'to ficando no baile até de manhã
Ora sto rimanendo alla festa fino al mattino
'To botando todas as menina' na minha van
Sto mettendo tutte le ragazze nel mio furgone
Caio Passos, 'tá comigo, trouxe a Jack de maçã
Caio Passos, è con me, ha portato il Jack alla mela
Bebê, pode chupar, que tem bala de hortelã
Bambina, puoi succhiare, c'è la caramella alla menta
Quando fumo um, puta joga o bumbum
Quando fumo uno, la ragazza muove il sedere
Te jogo de canto, vou te papar
Ti metto da parte, voglio prenderti
Nem 'to ligando, só 'to brisando
Non mi importa, sto solo sognando
Pra lá de Bagdá
Lontano da Bagdad
Na minha cama passou mais de cem (de cem, cem)
Nel mio letto sono passate più di cento (di cento, cento)
Mas juro, igual o seu cheiro, não encontrei
Ma giuro, non ho trovato un odore come il tuo
Ah-ah, mesmo a gente não se dando bem
Ah-ah, anche se non andiamo d'accordo
A gente fodia gostoso e ficava zen
Facevamo l'amore intensamente e stavamo zen
O que que houve amor? (O que que houve amor?)
Cosa è successo, amore? (Cosa è successo, amore?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (não me ligou)
Hai passato tutta la notte seduta e non mi hai ancora chiamato (non mi hai chiamato)
Eu não te prometi nada além de sexo
Non ti ho promesso nulla oltre al sesso
Só me manda mensagem quando quer caô
Mi mandi messaggi solo quando vuoi creare problemi
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)
Ancora una volta, litigando senza motivo (volta, volta)
De bonde
In gruppo
Hoje eu vou cair pro jet com mais de dez
Oggi andrò al jet con più di dieci
Aonde
Dove
Os menino encosta muda o clima, pode acontecer
Quando i ragazzi arrivano cambia l'atmosfera, può succedere
Que fome
Che fame
Olho pra essa raba e já nem consigo disfarçar
Guardo quel sedere e non riesco nemmeno a nasconderlo
Então some
Allora sparisci
Não fica me atiçando nessa porra, se não for me dar
Non provocarmi in questa roba, se non vuoi darmi
Tenta me controlar
Prova a controllarmi
Mas não consegue não
Ma non ci riesci
Sabe quem que te banca e quem que manda até no colchão
Sai chi ti mantiene e chi comanda anche sul materasso
Senta pro seu chefão
Siediti per il tuo capo
Chamando meu nome
Chiamando il mio nome
Mostra esse silicone
Mostra quel silicone
Quero te fazer voar
Voglio farti volare
Se eu conseguisse amar, te amaria (te amaria)
Se potessi amare, ti amerei (ti amerei)
Só quero te foder de noite e dia
Voglio solo farti l'amore notte e giorno
Então vamo' aproveitar nosso momento
Allora approfittiamo del nostro momento
Pois não poderemos voltar no tempo
Perché non potremo tornare indietro nel tempo
O que que houve amor? (O que que houve amor?)
Cosa è successo, amore? (Cosa è successo, amore?)
Sentou a noite toda e ainda não me ligou (não me ligou)
Hai passato tutta la notte seduta e non mi hai ancora chiamato (non mi hai chiamato)
Eu não te prometi nada além de sexo
Non ti ho promesso nulla oltre al sesso
Só me manda mensagem quando quer caô
Mi mandi messaggi solo quando vuoi creare problemi
Mais uma vez, brigando sem razão (vez, vez)
Ancora una volta, litigando senza motivo (volta, volta)
Brigando sem razão (oh, oh, oh)
Litigando senza motivo (oh, oh, oh)
Brigando sem razão (oh, oh, oh)
Litigando senza motivo (oh, oh, oh)
Brigando sem razão
Litigando senza motivo

Curiosités sur la chanson Sem Razão de Mc Pedrinho

Qui a composé la chanson “Sem Razão” de Mc Pedrinho?
La chanson “Sem Razão” de Mc Pedrinho a été composée par Pedro Maia Tempester, Joao Victor Martins Fernandes Neves, Jorgin Ferreira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mc Pedrinho

Autres artistes de Funk