Alguém Tem Isqueiro

Erick Warley De Oliveira

Paroles Traduction

Ele é modinha, modinha
Ó vou dar um prazo (vai segurando 'tá)
Mc Rick na voz porra
Mais uma dele
Só embrazamento filho
Vem no embrazamento

'Tá muito confusa, não entendo essa mulher
Não me queria, mas hoje ela quer
Nunca me respondeu quando eu passava de busão
Agora ela quer mexer, só que eu passei a milhão

Já bloqueei essa mina, só que ela não 'tá entendendo
Que que eu faço? Que que eu faço?
Eu vou tacar assim mesmo
Que que eu faço, mano?
Eu vou tacar assim mesmo
Não pode guardar mágoa, não, 'tá ligado
'To precisando só de um favor

Rapaziada do bailão, alguém tem isqueiro
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
E, aí, cria do bailão, alguém tem isqueiro
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro

É a lei das mercenárias, essa eu fiz pra tu
Fica de quatro, vai jatada no bumbum
É a lei das mercenárias, Rick fez pra tu
Fica de quatro, vai jatada no bumbum

Hoje quer tomar madeirada e a conta me negou um beijo
Quer ir comigo pra hidromassagem e ontem me negou um beijo
Oi, o Rick não guarda mágoa, vai tacar do mesmo jeito

Rapaziada do bailão, alguém tem isqueiro
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
E, aí, cria do bailão, alguém tem isqueiro
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro

Churrascada 'tá rolando, brota, que 'tá uma uva
Churrascada 'tá rolando, brota, que 'tá uma uva
Ela bebe, fuma, bebe, fuma
Pia papagaio, traz as vagabunda
Ela bebe, fuma, bebe, fuma
Pia papagaio, traz as vagabunda

O trono foi feito pra ser tomado
A tropa 'tá na pista
Putaria braba é com nóis mesmo, fala porra

Ele é modinha, modinha
Il est à la mode, à la mode
Ó vou dar um prazo (vai segurando 'tá)
Oh, je vais donner un délai (continue à tenir)
Mc Rick na voz porra
Mc Rick à la voix bordel
Mais uma dele
Encore une de lui
Só embrazamento filho
Seulement de l'excitation, fils
Vem no embrazamento
Viens dans l'excitation
'Tá muito confusa, não entendo essa mulher
Elle est très confuse, je ne comprends pas cette femme
Não me queria, mas hoje ela quer
Elle ne me voulait pas, mais aujourd'hui elle me veut
Nunca me respondeu quando eu passava de busão
Elle ne m'a jamais répondu quand je passais en bus
Agora ela quer mexer, só que eu passei a milhão
Maintenant, elle veut bouger, mais je suis passé à un million
Já bloqueei essa mina, só que ela não 'tá entendendo
J'ai déjà bloqué cette fille, mais elle ne comprend pas
Que que eu faço? Que que eu faço?
Que dois-je faire ? Que dois-je faire ?
Eu vou tacar assim mesmo
Je vais la lancer quand même
Que que eu faço, mano?
Que dois-je faire, mec ?
Eu vou tacar assim mesmo
Je vais la lancer quand même
Não pode guardar mágoa, não, 'tá ligado
On ne peut pas garder de rancune, non, tu comprends
'To precisando só de um favor
J'ai juste besoin d'une faveur
Rapaziada do bailão, alguém tem isqueiro
Les gars de la danse, quelqu'un a un briquet
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
Pour que je puisse en allumer un, pendant que je mange ce derrière
E, aí, cria do bailão, alguém tem isqueiro
Et, hé, enfant de la danse, quelqu'un a un briquet
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
Pour que je puisse en allumer un, pendant que je mange ce derrière
É a lei das mercenárias, essa eu fiz pra tu
C'est la loi des mercenaires, celle-ci je l'ai faite pour toi
Fica de quatro, vai jatada no bumbum
Mets-toi à quatre pattes, va jeter sur les fesses
É a lei das mercenárias, Rick fez pra tu
C'est la loi des mercenaires, Rick l'a fait pour toi
Fica de quatro, vai jatada no bumbum
Mets-toi à quatre pattes, va jeter sur les fesses
Hoje quer tomar madeirada e a conta me negou um beijo
Aujourd'hui, elle veut prendre du bois et elle m'a refusé un baiser
Quer ir comigo pra hidromassagem e ontem me negou um beijo
Elle veut aller avec moi au jacuzzi et hier elle m'a refusé un baiser
Oi, o Rick não guarda mágoa, vai tacar do mesmo jeito
Hé, Rick ne garde pas de rancune, il va lancer de la même manière
Rapaziada do bailão, alguém tem isqueiro
Les gars de la danse, quelqu'un a un briquet
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
Pour que je puisse en allumer un, pendant que je mange ce derrière
E, aí, cria do bailão, alguém tem isqueiro
Et, hé, enfant de la danse, quelqu'un a un briquet
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
Pour que je puisse en allumer un, pendant que je mange ce derrière
Churrascada 'tá rolando, brota, que 'tá uma uva
Le barbecue est en cours, viens, c'est un raisin
Churrascada 'tá rolando, brota, que 'tá uma uva
Le barbecue est en cours, viens, c'est un raisin
Ela bebe, fuma, bebe, fuma
Elle boit, fume, boit, fume
Pia papagaio, traz as vagabunda
Pia perroquet, apporte les salopes
Ela bebe, fuma, bebe, fuma
Elle boit, fume, boit, fume
Pia papagaio, traz as vagabunda
Pia perroquet, apporte les salopes
O trono foi feito pra ser tomado
Le trône a été fait pour être pris
A tropa 'tá na pista
La troupe est sur la piste
Putaria braba é com nóis mesmo, fala porra
La putain de putain est avec nous, parle bordel
Ele é modinha, modinha
He's a trend, a trend
Ó vou dar um prazo (vai segurando 'tá)
Oh, I'm going to give a deadline (hold on)
Mc Rick na voz porra
Mc Rick on the voice, damn
Mais uma dele
Another one from him
Só embrazamento filho
Only heating up, son
Vem no embrazamento
Come on the heating up
'Tá muito confusa, não entendo essa mulher
She's very confused, I don't understand this woman
Não me queria, mas hoje ela quer
She didn't want me, but today she does
Nunca me respondeu quando eu passava de busão
She never answered me when I passed by on the bus
Agora ela quer mexer, só que eu passei a milhão
Now she wants to mess around, but I've moved on
Já bloqueei essa mina, só que ela não 'tá entendendo
I've blocked this girl, but she's not understanding
Que que eu faço? Que que eu faço?
What do I do? What do I do?
Eu vou tacar assim mesmo
I'm going to throw it anyway
Que que eu faço, mano?
What do I do, bro?
Eu vou tacar assim mesmo
I'm going to throw it anyway
Não pode guardar mágoa, não, 'tá ligado
You can't hold a grudge, you know
'To precisando só de um favor
I just need a favor
Rapaziada do bailão, alguém tem isqueiro
Guys from the dance, does anyone have a lighter
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
For me to light one up, while I eat this ass
E, aí, cria do bailão, alguém tem isqueiro
Hey, kid from the dance, does anyone have a lighter
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
For me to light one up, while I eat this ass
É a lei das mercenárias, essa eu fiz pra tu
It's the law of the mercenaries, this one I made for you
Fica de quatro, vai jatada no bumbum
Get on all fours, get sprayed on the butt
É a lei das mercenárias, Rick fez pra tu
It's the law of the mercenaries, Rick made for you
Fica de quatro, vai jatada no bumbum
Get on all fours, get sprayed on the butt
Hoje quer tomar madeirada e a conta me negou um beijo
Today she wants to get nailed and she denied me a kiss
Quer ir comigo pra hidromassagem e ontem me negou um beijo
She wants to go with me to the hot tub and yesterday she denied me a kiss
Oi, o Rick não guarda mágoa, vai tacar do mesmo jeito
Hey, Rick doesn't hold a grudge, he's going to throw it anyway
Rapaziada do bailão, alguém tem isqueiro
Guys from the dance, does anyone have a lighter
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
For me to light one up, while I eat this ass
E, aí, cria do bailão, alguém tem isqueiro
Hey, kid from the dance, does anyone have a lighter
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
For me to light one up, while I eat this ass
Churrascada 'tá rolando, brota, que 'tá uma uva
The barbecue is rolling, come, it's a grape
Churrascada 'tá rolando, brota, que 'tá uma uva
The barbecue is rolling, come, it's a grape
Ela bebe, fuma, bebe, fuma
She drinks, smokes, drinks, smokes
Pia papagaio, traz as vagabunda
Hey parrot, bring the sluts
Ela bebe, fuma, bebe, fuma
She drinks, smokes, drinks, smokes
Pia papagaio, traz as vagabunda
Hey parrot, bring the sluts
O trono foi feito pra ser tomado
The throne was made to be taken
A tropa 'tá na pista
The crew is on the track
Putaria braba é com nóis mesmo, fala porra
Wild debauchery is with us, speak up, damn
Ele é modinha, modinha
Él es una moda, una moda
Ó vou dar um prazo (vai segurando 'tá)
Oh, voy a dar un plazo (sigue aguantando, ¿vale?)
Mc Rick na voz porra
Mc Rick en la voz, joder
Mais uma dele
Otra de él
Só embrazamento filho
Solo embriaguez, hijo
Vem no embrazamento
Ven a la embriaguez
'Tá muito confusa, não entendo essa mulher
Está muy confundida, no entiendo a esta mujer
Não me queria, mas hoje ela quer
No me quería, pero hoy ella quiere
Nunca me respondeu quando eu passava de busão
Nunca me respondió cuando pasaba en el autobús
Agora ela quer mexer, só que eu passei a milhão
Ahora ella quiere moverse, pero yo pasé a un millón
Já bloqueei essa mina, só que ela não 'tá entendendo
Ya bloqueé a esta chica, pero ella no está entendiendo
Que que eu faço? Que que eu faço?
¿Qué hago? ¿Qué hago?
Eu vou tacar assim mesmo
Voy a lanzarlo de todos modos
Que que eu faço, mano?
¿Qué hago, hermano?
Eu vou tacar assim mesmo
Voy a lanzarlo de todos modos
Não pode guardar mágoa, não, 'tá ligado
No puedes guardar rencor, no, ¿entiendes?
'To precisando só de um favor
Solo necesito un favor
Rapaziada do bailão, alguém tem isqueiro
Chicos de la fiesta, ¿alguien tiene un encendedor?
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
Para encender uno, mientras me como este trasero
E, aí, cria do bailão, alguém tem isqueiro
Y, ¿qué pasa, chico de la fiesta, alguien tiene un encendedor?
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
Para encender uno, mientras me como este trasero
É a lei das mercenárias, essa eu fiz pra tu
Es la ley de las mercenarias, esta la hice para ti
Fica de quatro, vai jatada no bumbum
Ponte a cuatro patas, va un chorro en el trasero
É a lei das mercenárias, Rick fez pra tu
Es la ley de las mercenarias, Rick la hizo para ti
Fica de quatro, vai jatada no bumbum
Ponte a cuatro patas, va un chorro en el trasero
Hoje quer tomar madeirada e a conta me negou um beijo
Hoy quiere tomar madera y me negó un beso
Quer ir comigo pra hidromassagem e ontem me negou um beijo
Quiere ir conmigo a la hidromasaje y ayer me negó un beso
Oi, o Rick não guarda mágoa, vai tacar do mesmo jeito
Hola, Rick no guarda rencor, va a lanzarlo de todos modos
Rapaziada do bailão, alguém tem isqueiro
Chicos de la fiesta, ¿alguien tiene un encendedor?
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
Para encender uno, mientras me como este trasero
E, aí, cria do bailão, alguém tem isqueiro
Y, ¿qué pasa, chico de la fiesta, alguien tiene un encendedor?
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
Para encender uno, mientras me como este trasero
Churrascada 'tá rolando, brota, que 'tá uma uva
La barbacoa está en marcha, ven, está una uva
Churrascada 'tá rolando, brota, que 'tá uma uva
La barbacoa está en marcha, ven, está una uva
Ela bebe, fuma, bebe, fuma
Ella bebe, fuma, bebe, fuma
Pia papagaio, traz as vagabunda
Pia papagayo, trae a las vagabundas
Ela bebe, fuma, bebe, fuma
Ella bebe, fuma, bebe, fuma
Pia papagaio, traz as vagabunda
Pia papagayo, trae a las vagabundas
O trono foi feito pra ser tomado
El trono fue hecho para ser tomado
A tropa 'tá na pista
La tropa está en la pista
Putaria braba é com nóis mesmo, fala porra
La putería brava es con nosotros mismos, habla joder
Ele é modinha, modinha
Er ist ein Trend, ein Trend
Ó vou dar um prazo (vai segurando 'tá)
Oh, ich werde eine Frist setzen (halt fest, okay)
Mc Rick na voz porra
Mc Rick am Mikrofon, verdammt
Mais uma dele
Noch eine von ihm
Só embrazamento filho
Nur Aufregung, Junge
Vem no embrazamento
Komm in die Aufregung
'Tá muito confusa, não entendo essa mulher
Sie ist sehr verwirrt, ich verstehe diese Frau nicht
Não me queria, mas hoje ela quer
Sie wollte mich nicht, aber heute will sie mich
Nunca me respondeu quando eu passava de busão
Sie hat mir nie geantwortet, als ich mit dem Bus vorbeifuhr
Agora ela quer mexer, só que eu passei a milhão
Jetzt will sie sich bewegen, aber ich bin schon eine Million weiter
Já bloqueei essa mina, só que ela não 'tá entendendo
Ich habe dieses Mädchen blockiert, aber sie versteht es nicht
Que que eu faço? Que que eu faço?
Was soll ich tun? Was soll ich tun?
Eu vou tacar assim mesmo
Ich werde es trotzdem werfen
Que que eu faço, mano?
Was soll ich tun, Mann?
Eu vou tacar assim mesmo
Ich werde es trotzdem werfen
Não pode guardar mágoa, não, 'tá ligado
Man darf keinen Groll hegen, okay, verstanden
'To precisando só de um favor
Ich brauche nur einen Gefallen
Rapaziada do bailão, alguém tem isqueiro
Jungs vom Tanz, hat jemand ein Feuerzeug
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
Damit ich eins anzünden kann, während ich diesen Hintern esse
E, aí, cria do bailão, alguém tem isqueiro
Und, hey, Tanzkind, hat jemand ein Feuerzeug
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
Damit ich eins anzünden kann, während ich diesen Hintern esse
É a lei das mercenárias, essa eu fiz pra tu
Es ist das Gesetz der Söldnerinnen, das habe ich für dich gemacht
Fica de quatro, vai jatada no bumbum
Geh auf alle Viere, es wird auf deinen Hintern geschossen
É a lei das mercenárias, Rick fez pra tu
Es ist das Gesetz der Söldnerinnen, Rick hat es für dich gemacht
Fica de quatro, vai jatada no bumbum
Geh auf alle Viere, es wird auf deinen Hintern geschossen
Hoje quer tomar madeirada e a conta me negou um beijo
Heute will sie genagelt werden und hat mir gestern einen Kuss verweigert
Quer ir comigo pra hidromassagem e ontem me negou um beijo
Willst du mit mir in den Whirlpool und hast mir gestern einen Kuss verweigert
Oi, o Rick não guarda mágoa, vai tacar do mesmo jeito
Hallo, Rick hegt keinen Groll, er wird es trotzdem werfen
Rapaziada do bailão, alguém tem isqueiro
Jungs vom Tanz, hat jemand ein Feuerzeug
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
Damit ich eins anzünden kann, während ich diesen Hintern esse
E, aí, cria do bailão, alguém tem isqueiro
Und, hey, Tanzkind, hat jemand ein Feuerzeug
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
Damit ich eins anzünden kann, während ich diesen Hintern esse
Churrascada 'tá rolando, brota, que 'tá uma uva
Das Grillfest läuft, komm, es ist eine Traube
Churrascada 'tá rolando, brota, que 'tá uma uva
Das Grillfest läuft, komm, es ist eine Traube
Ela bebe, fuma, bebe, fuma
Sie trinkt, raucht, trinkt, raucht
Pia papagaio, traz as vagabunda
Papagei, bring die Schlampen
Ela bebe, fuma, bebe, fuma
Sie trinkt, raucht, trinkt, raucht
Pia papagaio, traz as vagabunda
Papagei, bring die Schlampen
O trono foi feito pra ser tomado
Der Thron ist dazu da, eingenommen zu werden
A tropa 'tá na pista
Die Truppe ist auf der Strecke
Putaria braba é com nóis mesmo, fala porra
Schlamperei ist unser Ding, sprich verdammt
Ele é modinha, modinha
È una moda, una moda
Ó vou dar um prazo (vai segurando 'tá)
Oh, darò un termine (tieni duro)
Mc Rick na voz porra
Mc Rick alla voce, cazzo
Mais uma dele
Un'altra sua
Só embrazamento filho
Solo eccitazione, figlio
Vem no embrazamento
Vieni nell'eccitazione
'Tá muito confusa, não entendo essa mulher
È molto confusa, non capisco questa donna
Não me queria, mas hoje ela quer
Non mi voleva, ma oggi mi vuole
Nunca me respondeu quando eu passava de busão
Non mi ha mai risposto quando passavo in autobus
Agora ela quer mexer, só que eu passei a milhão
Ora vuole mescolare, solo che sono passato a un milione
Já bloqueei essa mina, só que ela não 'tá entendendo
Ho bloccato questa ragazza, ma lei non capisce
Que que eu faço? Que que eu faço?
Cosa faccio? Cosa faccio?
Eu vou tacar assim mesmo
Lo lancerò comunque
Que que eu faço, mano?
Cosa faccio, amico?
Eu vou tacar assim mesmo
Lo lancerò comunque
Não pode guardar mágoa, não, 'tá ligado
Non puoi tenere rancore, capisci
'To precisando só de um favor
Ho solo bisogno di un favore
Rapaziada do bailão, alguém tem isqueiro
Ragazzi del ballo, qualcuno ha un accendino
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
Per accenderne uno, mentre mangio questo sedere
E, aí, cria do bailão, alguém tem isqueiro
Ehi, ragazzo del ballo, qualcuno ha un accendino
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
Per accenderne uno, mentre mangio questo sedere
É a lei das mercenárias, essa eu fiz pra tu
È la legge delle mercenarie, questa l'ho fatta per te
Fica de quatro, vai jatada no bumbum
Mettiti a quattro zampe, vai a colpi sul sedere
É a lei das mercenárias, Rick fez pra tu
È la legge delle mercenarie, Rick l'ha fatta per te
Fica de quatro, vai jatada no bumbum
Mettiti a quattro zampe, vai a colpi sul sedere
Hoje quer tomar madeirada e a conta me negou um beijo
Oggi vuole prendere legnate e ieri mi ha negato un bacio
Quer ir comigo pra hidromassagem e ontem me negou um beijo
Vuole andare con me in idromassaggio e ieri mi ha negato un bacio
Oi, o Rick não guarda mágoa, vai tacar do mesmo jeito
Ehi, Rick non tiene rancore, lo lancerà comunque
Rapaziada do bailão, alguém tem isqueiro
Ragazzi del ballo, qualcuno ha un accendino
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
Per accenderne uno, mentre mangio questo sedere
E, aí, cria do bailão, alguém tem isqueiro
Ehi, ragazzo del ballo, qualcuno ha un accendino
Pra mim acender um, enquanto eu como esse traseiro
Per accenderne uno, mentre mangio questo sedere
Churrascada 'tá rolando, brota, que 'tá uma uva
Il barbecue sta andando, vieni, è un uva
Churrascada 'tá rolando, brota, que 'tá uma uva
Il barbecue sta andando, vieni, è un uva
Ela bebe, fuma, bebe, fuma
Lei beve, fuma, beve, fuma
Pia papagaio, traz as vagabunda
Chiamate il pappagallo, portate le vagabonde
Ela bebe, fuma, bebe, fuma
Lei beve, fuma, beve, fuma
Pia papagaio, traz as vagabunda
Chiamate il pappagallo, portate le vagabonde
O trono foi feito pra ser tomado
Il trono è fatto per essere preso
A tropa 'tá na pista
La truppa è in pista
Putaria braba é com nóis mesmo, fala porra
La puttanella brava è con noi, parla cazzo

Curiosités sur la chanson Alguém Tem Isqueiro de Mc Rick

Qui a composé la chanson “Alguém Tem Isqueiro” de Mc Rick?
La chanson “Alguém Tem Isqueiro” de Mc Rick a été composée par Erick Warley De Oliveira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mc Rick

Autres artistes de Latin hip hop