Ora che sei qui vicino a me
Non ho più un alibi, non me ne andrei
Yeah, ah
Ho lasciato tutto alle mie spalle io
Che vivevo nel passato un po' da sempre
Tutti noi cerchiamo un po' di compagnia
Ma non ci accorgiamo di chi non ci serve
Hai mai quello che vuoi
O succede un po' per caso?
Cosa aspettavi poi
Non c'è stato
Forse non credi finché non capita
Sembrava ieri, chi se lo immagina?
Ciò che non vedi non sempre è l'anima
Per me è una verità che non so
Ora che sei qui vicino a me
Non ho più un alibi, non me ne andrei più
Ora che sei qui vicino a me
(Ora che sei vicino a me, ora che sei vicino a me)
Non ho più un alibi per continuare a cercare
Quando entro in camera l'aria si ferma
Mi volto, petto al muro, un, due, tre, stella
Poi mi svuoto a petto nudo, aria e terra
Ti scotti appena mi sfiori la pelle
Non ti ricordo qualcuno che hai già visto?
Con le ferite che interrompono il mio fisico
Mente locale sul come, quando e con chi
E ti ricordi da bambino a scuola il crocifisso
Mi picchio in testa, ne esce sangue che diventa acqua
Cade una lacrima nel mare e si forma una spiaggia
Sto in universo parallelo senza droga o alcol
Sento un rumore nello stomaco, mi bussa l'ansia
Le chiedo scusa per l'attesa, la faccio aspettare
Attende con aspettative forse troppo alte
Non vero l'ora di dormire e di dimenticare
Mi spavento ad occhi aperti perché è verità, e
Chiudo gli occhi in dormiveglia e ho i muscoli spasmodici
Come a proteggermi da un niente che potrebbe nuocermi
Mi tocchi al punto giusto, sì, nel punto in giù sto
Sempre allerta con il busto mentre ti sciolgo i nodi, bang
Davanti al muso qualche fetta di carne
Non apro bocca anche se muoio di fame
Mi tappo il naso perché l'odore è forte
E mi spingo un po' oltre per dimenticarmene
Ora che sei qui vicino a me
Non ho più un alibi, non me ne andrei più
Ora che sei qui vicino a me
(Ora che sei vicino a me, ora che sei vicino a me)
Non ho più un alibi per continuare a cercare
Sei qui
Sei qui
Ora che sei qui vicino a me
Maintenant que tu es ici près de moi
Non ho più un alibi, non me ne andrei
Je n'ai plus d'alibi, je ne partirais pas
Yeah, ah
Ouais, ah
Ho lasciato tutto alle mie spalle io
J'ai tout laissé derrière moi
Che vivevo nel passato un po' da sempre
Qui vivait dans le passé un peu toujours
Tutti noi cerchiamo un po' di compagnia
Nous cherchons tous un peu de compagnie
Ma non ci accorgiamo di chi non ci serve
Mais nous ne nous rendons pas compte de ceux dont nous n'avons pas besoin
Hai mai quello che vuoi
As-tu jamais ce que tu veux
O succede un po' per caso?
Ou cela arrive-t-il un peu par hasard ?
Cosa aspettavi poi
Qu'attendais-tu alors
Non c'è stato
Il n'y a pas eu
Forse non credi finché non capita
Peut-être que tu ne crois pas jusqu'à ce que cela arrive
Sembrava ieri, chi se lo immagina?
C'était hier, qui pourrait l'imaginer ?
Ciò che non vedi non sempre è l'anima
Ce que tu ne vois pas n'est pas toujours l'âme
Per me è una verità che non so
Pour moi, c'est une vérité que je ne sais pas
Ora che sei qui vicino a me
Maintenant que tu es ici près de moi
Non ho più un alibi, non me ne andrei più
Je n'ai plus d'alibi, je ne partirais plus
Ora che sei qui vicino a me
Maintenant que tu es ici près de moi
(Ora che sei vicino a me, ora che sei vicino a me)
(Maintenant que tu es près de moi, maintenant que tu es près de moi)
Non ho più un alibi per continuare a cercare
Je n'ai plus d'alibi pour continuer à chercher
Quando entro in camera l'aria si ferma
Quand j'entre dans la chambre, l'air s'arrête
Mi volto, petto al muro, un, due, tre, stella
Je me retourne, dos au mur, un, deux, trois, étoile
Poi mi svuoto a petto nudo, aria e terra
Puis je me vide à torse nu, air et terre
Ti scotti appena mi sfiori la pelle
Tu te brûles dès que tu effleures ma peau
Non ti ricordo qualcuno che hai già visto?
Ne te rappelles-tu pas quelqu'un que tu as déjà vu ?
Con le ferite che interrompono il mio fisico
Avec les blessures qui interrompent mon physique
Mente locale sul come, quando e con chi
Esprit local sur comment, quand et avec qui
E ti ricordi da bambino a scuola il crocifisso
Et te souviens-tu de l'enfant à l'école avec le crucifix
Mi picchio in testa, ne esce sangue che diventa acqua
Je me frappe la tête, du sang en sort qui devient de l'eau
Cade una lacrima nel mare e si forma una spiaggia
Une larme tombe dans la mer et une plage se forme
Sto in universo parallelo senza droga o alcol
Je suis dans un univers parallèle sans drogue ou alcool
Sento un rumore nello stomaco, mi bussa l'ansia
J'entends un bruit dans mon estomac, l'anxiété frappe
Le chiedo scusa per l'attesa, la faccio aspettare
Je m'excuse pour l'attente, je la fais attendre
Attende con aspettative forse troppo alte
Elle attend avec des attentes peut-être trop élevées
Non vero l'ora di dormire e di dimenticare
Je ne peux pas attendre de dormir et d'oublier
Mi spavento ad occhi aperti perché è verità, e
Je suis effrayé les yeux ouverts parce que c'est la vérité, et
Chiudo gli occhi in dormiveglia e ho i muscoli spasmodici
Je ferme les yeux à moitié endormi et j'ai des spasmes musculaires
Come a proteggermi da un niente che potrebbe nuocermi
Comme pour me protéger d'un rien qui pourrait me nuire
Mi tocchi al punto giusto, sì, nel punto in giù sto
Tu me touches au bon endroit, oui, au point en bas je suis
Sempre allerta con il busto mentre ti sciolgo i nodi, bang
Toujours en alerte avec le torse pendant que je te dénoue les noeuds, bang
Davanti al muso qualche fetta di carne
Devant le museau quelques tranches de viande
Non apro bocca anche se muoio di fame
Je n'ouvre pas la bouche même si je meurs de faim
Mi tappo il naso perché l'odore è forte
Je me bouche le nez parce que l'odeur est forte
E mi spingo un po' oltre per dimenticarmene
Et je me pousse un peu plus loin pour l'oublier
Ora che sei qui vicino a me
Maintenant que tu es ici près de moi
Non ho più un alibi, non me ne andrei più
Je n'ai plus d'alibi, je ne partirais plus
Ora che sei qui vicino a me
Maintenant que tu es ici près de moi
(Ora che sei vicino a me, ora che sei vicino a me)
(Maintenant que tu es près de moi, maintenant que tu es près de moi)
Non ho più un alibi per continuare a cercare
Je n'ai plus d'alibi pour continuer à chercher
Sei qui
Tu es ici
Sei qui
Tu es ici
Ora che sei qui vicino a me
Agora que você está aqui perto de mim
Non ho più un alibi, non me ne andrei
Não tenho mais um álibi, não iria embora
Yeah, ah
Sim, ah
Ho lasciato tutto alle mie spalle io
Deixei tudo para trás
Che vivevo nel passato un po' da sempre
Que vivia no passado um pouco sempre
Tutti noi cerchiamo un po' di compagnia
Todos nós procuramos um pouco de companhia
Ma non ci accorgiamo di chi non ci serve
Mas não percebemos quem não precisamos
Hai mai quello che vuoi
Você sempre tem o que quer
O succede un po' per caso?
Ou acontece um pouco por acaso?
Cosa aspettavi poi
O que você estava esperando então
Non c'è stato
Não aconteceu
Forse non credi finché non capita
Talvez você não acredite até que aconteça
Sembrava ieri, chi se lo immagina?
Parecia ontem, quem poderia imaginar?
Ciò che non vedi non sempre è l'anima
O que você não vê nem sempre é a alma
Per me è una verità che non so
Para mim é uma verdade que não sei
Ora che sei qui vicino a me
Agora que você está aqui perto de mim
Non ho più un alibi, non me ne andrei più
Não tenho mais um álibi, não iria embora mais
Ora che sei qui vicino a me
Agora que você está aqui perto de mim
(Ora che sei vicino a me, ora che sei vicino a me)
(Agora que você está perto de mim, agora que você está perto de mim)
Non ho più un alibi per continuare a cercare
Não tenho mais um álibi para continuar procurando
Quando entro in camera l'aria si ferma
Quando entro no quarto o ar para
Mi volto, petto al muro, un, due, tre, stella
Me viro, peito para a parede, um, dois, três, estrela
Poi mi svuoto a petto nudo, aria e terra
Então me esvazio de peito nu, ar e terra
Ti scotti appena mi sfiori la pelle
Você se queima assim que toca minha pele
Non ti ricordo qualcuno che hai già visto?
Não te lembro de alguém que você já viu?
Con le ferite che interrompono il mio fisico
Com as feridas que interrompem meu físico
Mente locale sul come, quando e con chi
Mente local sobre como, quando e com quem
E ti ricordi da bambino a scuola il crocifisso
E você se lembra da cruz na escola quando era criança
Mi picchio in testa, ne esce sangue che diventa acqua
Bato na minha cabeça, sai sangue que vira água
Cade una lacrima nel mare e si forma una spiaggia
Cai uma lágrima no mar e forma uma praia
Sto in universo parallelo senza droga o alcol
Estou em um universo paralelo sem drogas ou álcool
Sento un rumore nello stomaco, mi bussa l'ansia
Sinto um barulho no estômago, a ansiedade bate
Le chiedo scusa per l'attesa, la faccio aspettare
Peço desculpas pela espera, a faço esperar
Attende con aspettative forse troppo alte
Espera com expectativas talvez muito altas
Non vero l'ora di dormire e di dimenticare
Não vejo a hora de dormir e esquecer
Mi spavento ad occhi aperti perché è verità, e
Me assusto de olhos abertos porque é verdade, e
Chiudo gli occhi in dormiveglia e ho i muscoli spasmodici
Fecho os olhos meio adormecido e tenho espasmos musculares
Come a proteggermi da un niente che potrebbe nuocermi
Como se protegendo de um nada que poderia me machucar
Mi tocchi al punto giusto, sì, nel punto in giù sto
Você me toca no ponto certo, sim, no ponto abaixo estou
Sempre allerta con il busto mentre ti sciolgo i nodi, bang
Sempre alerta com o tronco enquanto desfaço seus nós, bang
Davanti al muso qualche fetta di carne
Na frente do focinho algumas fatias de carne
Non apro bocca anche se muoio di fame
Não abro a boca mesmo morrendo de fome
Mi tappo il naso perché l'odore è forte
Tampo o nariz porque o cheiro é forte
E mi spingo un po' oltre per dimenticarmene
E me empurro um pouco mais para esquecer
Ora che sei qui vicino a me
Agora que você está aqui perto de mim
Non ho più un alibi, non me ne andrei più
Não tenho mais um álibi, não iria embora mais
Ora che sei qui vicino a me
Agora que você está aqui perto de mim
(Ora che sei vicino a me, ora che sei vicino a me)
(Agora que você está perto de mim, agora que você está perto de mim)
Non ho più un alibi per continuare a cercare
Não tenho mais um álibi para continuar procurando
Sei qui
Você está aqui
Sei qui
Você está aqui
Ora che sei qui vicino a me
Now that you're here next to me
Non ho più un alibi, non me ne andrei
I don't have an alibi anymore, I wouldn't leave
Yeah, ah
Yeah, ah
Ho lasciato tutto alle mie spalle io
I left everything behind me
Che vivevo nel passato un po' da sempre
That I lived in the past a bit always
Tutti noi cerchiamo un po' di compagnia
We all look for a bit of company
Ma non ci accorgiamo di chi non ci serve
But we don't realize who we don't need
Hai mai quello che vuoi
Do you ever get what you want
O succede un po' per caso?
Or does it happen a bit by chance?
Cosa aspettavi poi
What were you waiting for then
Non c'è stato
It didn't happen
Forse non credi finché non capita
Maybe you don't believe until it happens
Sembrava ieri, chi se lo immagina?
It seemed like yesterday, who would imagine it?
Ciò che non vedi non sempre è l'anima
What you don't see is not always the soul
Per me è una verità che non so
For me it's a truth that I don't know
Ora che sei qui vicino a me
Now that you're here next to me
Non ho più un alibi, non me ne andrei più
I don't have an alibi anymore, I wouldn't leave anymore
Ora che sei qui vicino a me
Now that you're here next to me
(Ora che sei vicino a me, ora che sei vicino a me)
(Now that you're next to me, now that you're next to me)
Non ho più un alibi per continuare a cercare
I don't have an alibi to keep looking
Quando entro in camera l'aria si ferma
When I enter the room the air stops
Mi volto, petto al muro, un, due, tre, stella
I turn around, chest to the wall, one, two, three, star
Poi mi svuoto a petto nudo, aria e terra
Then I empty myself bare-chested, air and earth
Ti scotti appena mi sfiori la pelle
You burn as soon as you touch my skin
Non ti ricordo qualcuno che hai già visto?
Don't you remember someone you've already seen?
Con le ferite che interrompono il mio fisico
With the wounds that interrupt my physique
Mente locale sul come, quando e con chi
Local mind on how, when and with whom
E ti ricordi da bambino a scuola il crocifisso
And you remember the crucifix from school as a child
Mi picchio in testa, ne esce sangue che diventa acqua
I hit my head, blood comes out that becomes water
Cade una lacrima nel mare e si forma una spiaggia
A tear falls into the sea and a beach forms
Sto in universo parallelo senza droga o alcol
I'm in a parallel universe without drugs or alcohol
Sento un rumore nello stomaco, mi bussa l'ansia
I hear a noise in my stomach, anxiety knocks on me
Le chiedo scusa per l'attesa, la faccio aspettare
I apologize for the wait, I make her wait
Attende con aspettative forse troppo alte
She waits with perhaps too high expectations
Non vero l'ora di dormire e di dimenticare
I can't wait to sleep and forget
Mi spavento ad occhi aperti perché è verità, e
I scare myself with open eyes because it's truth, and
Chiudo gli occhi in dormiveglia e ho i muscoli spasmodici
I close my eyes in half-sleep and I have spasmodic muscles
Come a proteggermi da un niente che potrebbe nuocermi
As if to protect myself from a nothing that could harm me
Mi tocchi al punto giusto, sì, nel punto in giù sto
You touch me in the right spot, yes, in the spot down I am
Sempre allerta con il busto mentre ti sciolgo i nodi, bang
Always alert with the torso while I untie your knots, bang
Davanti al muso qualche fetta di carne
In front of the muzzle a few slices of meat
Non apro bocca anche se muoio di fame
I don't open my mouth even if I'm starving
Mi tappo il naso perché l'odore è forte
I plug my nose because the smell is strong
E mi spingo un po' oltre per dimenticarmene
And I push myself a little further to forget about it
Ora che sei qui vicino a me
Now that you're here next to me
Non ho più un alibi, non me ne andrei più
I don't have an alibi anymore, I wouldn't leave anymore
Ora che sei qui vicino a me
Now that you're here next to me
(Ora che sei vicino a me, ora che sei vicino a me)
(Now that you're next to me, now that you're next to me)
Non ho più un alibi per continuare a cercare
I don't have an alibi to keep looking
Sei qui
You're here
Sei qui
You're here
Ora che sei qui vicino a me
Ahora que estás aquí cerca de mí
Non ho più un alibi, non me ne andrei
Ya no tengo una coartada, no me iría
Yeah, ah
Sí, ah
Ho lasciato tutto alle mie spalle io
Dejé todo atrás
Che vivevo nel passato un po' da sempre
Que vivía en el pasado un poco siempre
Tutti noi cerchiamo un po' di compagnia
Todos buscamos un poco de compañía
Ma non ci accorgiamo di chi non ci serve
Pero no nos damos cuenta de quién no nos necesita
Hai mai quello che vuoi
¿Tienes siempre lo que quieres
O succede un po' per caso?
O sucede un poco por casualidad?
Cosa aspettavi poi
¿Qué esperabas entonces?
Non c'è stato
No sucedió
Forse non credi finché non capita
Quizás no crees hasta que sucede
Sembrava ieri, chi se lo immagina?
Parecía ayer, ¿quién lo imaginaría?
Ciò che non vedi non sempre è l'anima
Lo que no ves no siempre es el alma
Per me è una verità che non so
Para mí es una verdad que no sé
Ora che sei qui vicino a me
Ahora que estás aquí cerca de mí
Non ho più un alibi, non me ne andrei più
Ya no tengo una coartada, no me iría más
Ora che sei qui vicino a me
Ahora que estás aquí cerca de mí
(Ora che sei vicino a me, ora che sei vicino a me)
(Ahora que estás cerca de mí, ahora que estás cerca de mí)
Non ho più un alibi per continuare a cercare
Ya no tengo una coartada para seguir buscando
Quando entro in camera l'aria si ferma
Cuando entro en la habitación el aire se detiene
Mi volto, petto al muro, un, due, tre, stella
Me doy la vuelta, pecho contra la pared, uno, dos, tres, estrella
Poi mi svuoto a petto nudo, aria e terra
Luego me vacío a pecho descubierto, aire y tierra
Ti scotti appena mi sfiori la pelle
Te quemas apenas me rozas la piel
Non ti ricordo qualcuno che hai già visto?
¿No te recuerdo a alguien que ya has visto?
Con le ferite che interrompono il mio fisico
Con las heridas que interrumpen mi físico
Mente locale sul come, quando e con chi
Mente local sobre cómo, cuándo y con quién
E ti ricordi da bambino a scuola il crocifisso
Y te acuerdas de cuando eras niño en la escuela el crucifijo
Mi picchio in testa, ne esce sangue che diventa acqua
Me golpeo en la cabeza, sale sangre que se convierte en agua
Cade una lacrima nel mare e si forma una spiaggia
Cae una lágrima en el mar y se forma una playa
Sto in universo parallelo senza droga o alcol
Estoy en un universo paralelo sin drogas o alcohol
Sento un rumore nello stomaco, mi bussa l'ansia
Siento un ruido en el estómago, me toca la ansiedad
Le chiedo scusa per l'attesa, la faccio aspettare
Le pido disculpas por la espera, la hago esperar
Attende con aspettative forse troppo alte
Espera con expectativas quizás demasiado altas
Non vero l'ora di dormire e di dimenticare
No veo la hora de dormir y olvidar
Mi spavento ad occhi aperti perché è verità, e
Me asusto con los ojos abiertos porque es verdad, y
Chiudo gli occhi in dormiveglia e ho i muscoli spasmodici
Cierro los ojos medio dormido y tengo los músculos espasmódicos
Come a proteggermi da un niente che potrebbe nuocermi
Como para protegerme de una nada que podría dañarme
Mi tocchi al punto giusto, sì, nel punto in giù sto
Me tocas en el punto justo, sí, en el punto de abajo estoy
Sempre allerta con il busto mentre ti sciolgo i nodi, bang
Siempre alerta con el torso mientras te deshago los nudos, bang
Davanti al muso qualche fetta di carne
Delante del hocico algunas lonchas de carne
Non apro bocca anche se muoio di fame
No abro la boca aunque me muera de hambre
Mi tappo il naso perché l'odore è forte
Me tapo la nariz porque el olor es fuerte
E mi spingo un po' oltre per dimenticarmene
Y me empujo un poco más allá para olvidarlo
Ora che sei qui vicino a me
Ahora que estás aquí cerca de mí
Non ho più un alibi, non me ne andrei più
Ya no tengo una coartada, no me iría más
Ora che sei qui vicino a me
Ahora que estás aquí cerca de mí
(Ora che sei vicino a me, ora che sei vicino a me)
(Ahora que estás cerca de mí, ahora que estás cerca de mí)
Non ho più un alibi per continuare a cercare
Ya no tengo una coartada para seguir buscando
Sei qui
Estás aquí
Sei qui
Estás aquí
Ora che sei qui vicino a me
Jetzt, wo du hier bei mir bist
Non ho più un alibi, non me ne andrei
Ich habe keine Ausrede mehr, ich würde nicht gehen
Yeah, ah
Ja, ah
Ho lasciato tutto alle mie spalle io
Ich habe alles hinter mir gelassen
Che vivevo nel passato un po' da sempre
Ich lebte immer ein wenig in der Vergangenheit
Tutti noi cerchiamo un po' di compagnia
Wir alle suchen ein wenig Gesellschaft
Ma non ci accorgiamo di chi non ci serve
Aber wir bemerken nicht, wer uns nicht braucht
Hai mai quello che vuoi
Hast du jemals das, was du willst
O succede un po' per caso?
Oder passiert es ein wenig zufällig?
Cosa aspettavi poi
Was hast du dann erwartet
Non c'è stato
Es ist nicht passiert
Forse non credi finché non capita
Vielleicht glaubst du nicht, bis es passiert
Sembrava ieri, chi se lo immagina?
Es schien gestern, wer könnte es sich vorstellen?
Ciò che non vedi non sempre è l'anima
Was du nicht siehst, ist nicht immer die Seele
Per me è una verità che non so
Für mich ist es eine Wahrheit, die ich nicht weiß
Ora che sei qui vicino a me
Jetzt, wo du hier bei mir bist
Non ho più un alibi, non me ne andrei più
Ich habe keine Ausrede mehr, ich würde nicht mehr gehen
Ora che sei qui vicino a me
Jetzt, wo du hier bei mir bist
(Ora che sei vicino a me, ora che sei vicino a me)
(Jetzt, wo du bei mir bist, jetzt, wo du bei mir bist)
Non ho più un alibi per continuare a cercare
Ich habe keine Ausrede mehr, um weiter zu suchen
Quando entro in camera l'aria si ferma
Wenn ich das Zimmer betrete, hält die Luft an
Mi volto, petto al muro, un, due, tre, stella
Ich drehe mich um, Brust zur Wand, eins, zwei, drei, Stern
Poi mi svuoto a petto nudo, aria e terra
Dann entleere ich mich mit nackter Brust, Luft und Erde
Ti scotti appena mi sfiori la pelle
Du verbrennst dich, sobald du meine Haut berührst
Non ti ricordo qualcuno che hai già visto?
Erinnere ich dich an jemanden, den du schon gesehen hast?
Con le ferite che interrompono il mio fisico
Mit den Wunden, die meinen Körper unterbrechen
Mente locale sul come, quando e con chi
Lokaler Verstand über wie, wann und mit wem
E ti ricordi da bambino a scuola il crocifisso
Und erinnerst du dich an das Kreuz in der Schule als Kind
Mi picchio in testa, ne esce sangue che diventa acqua
Ich schlage mir auf den Kopf, es kommt Blut heraus, das zu Wasser wird
Cade una lacrima nel mare e si forma una spiaggia
Eine Träne fällt ins Meer und ein Strand bildet sich
Sto in universo parallelo senza droga o alcol
Ich bin in einem parallelen Universum ohne Drogen oder Alkohol
Sento un rumore nello stomaco, mi bussa l'ansia
Ich höre ein Geräusch in meinem Magen, die Angst klopft an
Le chiedo scusa per l'attesa, la faccio aspettare
Ich entschuldige mich für die Wartezeit, ich lasse sie warten
Attende con aspettative forse troppo alte
Sie wartet mit vielleicht zu hohen Erwartungen
Non vero l'ora di dormire e di dimenticare
Ich kann es kaum erwarten zu schlafen und zu vergessen
Mi spavento ad occhi aperti perché è verità, e
Ich erschrecke mit offenen Augen, weil es die Wahrheit ist, und
Chiudo gli occhi in dormiveglia e ho i muscoli spasmodici
Ich schließe meine Augen im Halbschlaf und meine Muskeln verkrampfen sich
Come a proteggermi da un niente che potrebbe nuocermi
Als würde ich mich vor einem Nichts schützen, das mir schaden könnte
Mi tocchi al punto giusto, sì, nel punto in giù sto
Du berührst mich genau richtig, ja, ich bin unten
Sempre allerta con il busto mentre ti sciolgo i nodi, bang
Immer wachsam mit dem Oberkörper, während ich deine Knoten löse, bang
Davanti al muso qualche fetta di carne
Vor der Schnauze ein paar Stücke Fleisch
Non apro bocca anche se muoio di fame
Ich öffne meinen Mund nicht, auch wenn ich vor Hunger sterbe
Mi tappo il naso perché l'odore è forte
Ich halte mir die Nase zu, weil der Geruch stark ist
E mi spingo un po' oltre per dimenticarmene
Und ich dränge mich ein wenig weiter, um es zu vergessen
Ora che sei qui vicino a me
Jetzt, wo du hier bei mir bist
Non ho più un alibi, non me ne andrei più
Ich habe keine Ausrede mehr, ich würde nicht mehr gehen
Ora che sei qui vicino a me
Jetzt, wo du hier bei mir bist
(Ora che sei vicino a me, ora che sei vicino a me)
(Jetzt, wo du bei mir bist, jetzt, wo du bei mir bist)
Non ho più un alibi per continuare a cercare
Ich habe keine Ausrede mehr, um weiter zu suchen
Sei qui
Du bist hier
Sei qui
Du bist hier