David Meloni Jr., Giorgio Moroder, Jeffrey Oliver Robinson, Robert Rihmeek Williams, William Leonard Roberts
What is this?
(Maybach Music)
I like this Maybach Music
Sweet
Hahahaha
Niggas wanna see you lose when you're makin' moves (moves)
We bringin' tools in any rooms, we tryna break the rules (rules)
Niggas is haters, they ain't goons, we tryna make a fool (fool)
I never thought I'd make the Forbes before I make the news (never)
Havin' a threesome with some bitches, it's still ain't amusin' (I ain't)
I pick and choose, put on my jewels, it's like I lit the fuse (it's lit)
I call the shots, and all the killers be like, "What's the move?" (Let's get it)
Hundred grand, you and your little man gets split in two (splitter)
Mmm, my life got way realer
Playin' with them millions and they turned me to a made nigga
Any way, and the cash is type reactive when they play with 'em
Statements got retracted when niggas ratted, 'cause we sprayed niggas
Mafioso sippin' Lobos
Jumpin' off the chopper to the yacht off the Gold Coast
We was totin' choppers on the block, sellin' coco
Now we treatin' models like they thots out in SoHo (yeah)
Thirty mill' in cash, do these niggas bad (bad)
They never thought I'd go this far just from a pen and pad (pad)
I seen my dawg kill my dawg, just to get his stash
He went up top, they banged him out, got that nigga slayed
(Too much)
Too much money and power
Walk up in the spot, a bunch of steppers, we tuckin' the chopper (huh)
Too much money and power (too much)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Too much money and power
Stumble to the penthouse with a baddie to fuck in the shower (huh)
Too much money and power (too much)
Hustlin' twenty-four hours
I left your team of niggas in the red tape (huh)
Diggin' through they pockets, left they shoes unlaced
Homicide on another case
Mouth wide, gold teeth with a pale face (bang)
My niggas couldn't read, had impediments (huh)
But they never would leave any evidence (huh)
Your mother still in pain, it been a few days
What you know, this all it came with minimum wage
They thought it was a game 'til the shots rang
Six niggas layin' on the same box spring
How you dead broke but got a dope charge?
Gotta rob a bank just to post bond (huh)
Got this chopper with me for the close calls
Helicopter on the roof 'cause I won't walk (God)
Killin' niggas in the streets, I call it the feast
Twenty million, I can see, and all in a week (boss)
We only on the yachts with tequila shots (huh)
It's only paperwork that when we leave the lot
Calamari in California, yeah, I want a kiss
All you envious devil demons, you can suck a dick (bitch)
I hope you die slow with your blindfold (huh)
Ya bitch still at home with her mind blown (huh)
I got a pool of parrots and some buffalos (woo)
And I got a pool in Paris in a bungalow (ha-ha-ha)
Still flippin' numbers talking summer sauce
Everybody get to eat, that's when a winner called (Double M)
Sippin' champagne, I own it myself (boss)
You niggas better learn to own you some wealth
(Too much)
Too much money and power
Walk up in the spot, a bunch of steppers, we tuckin' the chopper (huh)
Too much money and power (too much)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Too much money and power
Stumble to the penthouse with a baddie to fuck in the shower (huh)
Too much money and power (too much)
Hustlin' twenty-four hours
Some of this shit too good to be true
(M-M-M)
What is this?
C'est quoi tout ça?
(Maybach Music)
(Maybach Music)
I like this Maybach Music
J'aime cette Maybach Music
Sweet
Super
Hahahaha
Hahahaha
Niggas wanna see you lose when you're makin' moves (moves)
Les négros veulent te voir échouer quand t'es en train d'avancer (avancer)
We bringin' tools in any rooms, we tryna break the rules (rules)
On rentre broliqués dans n'importe quelle pièce, on essaye de briser les règles (règles)
Niggas is haters, they ain't goons, we tryna make a fool (fool)
Les négros ont la haine, ils sont pas sauvages, on essaye de les ridiculiser (ridicules)
I never thought I'd make the Forbes before I make the news (never)
Je n'aurais jamais cru me retrouver dans la liste de Forbes avant les infos du soir (jamais)
Havin' a threesome with some bitches, it's still ain't amusin' (I ain't)
Un ménage à trois avec quelques pétasses, ça ne m'excite toujours pas (j'suis pas excité)
I pick and choose, put on my jewels, it's like I lit the fuse (it's lit)
Je fais les choix, j'enfile mes bijoux, c'est comme si j'avais allumé la mèche (elle brûle)
I call the shots, and all the killers be like, "What's the move?" (Let's get it)
C'est moi qui décide, et tous les tueurs me disent genre "on fait quoi?" (On va l'avoir)
Hundred grand, you and your little man gets split in two (splitter)
Pour kichta de cent mille, ton p'tit mec se fait fendre en deux (on le fend)
Mmm, my life got way realer
Hmm, ma vie vient de devenir vachement plus réelle
Playin' with them millions and they turned me to a made nigga
Je m'amuse avec ces millions et ils ont fait de moi un négro qu'a réussi
Any way, and the cash is type reactive when they play with 'em
En tout cas, et puis l'oseille est un matériau réactif quand ils jouent avec
Statements got retracted when niggas ratted, 'cause we sprayed niggas
On retire ce qu'on a dit quand des négros ont poucave, parce qu'on a fusillé des négros
Mafioso sippin' Lobos
Un mafioso qui boit des Lobos
Jumpin' off the chopper to the yacht off the Gold Coast
Je passe au Yacht de l'hélico sur la Côte d'Or
We was totin' choppers on the block, sellin' coco
On soulevait le fer dans la zone, on bicravait la zipette
Now we treatin' models like they thots out in SoHo (yeah)
Maintenant, on se comporte avec les mannequins comme si c'était des salopes à SoHo (ouais)
Thirty mill' in cash, do these niggas bad (bad)
Avec trente millions en espèces, on peut faire du sale à ces négros (sale)
They never thought I'd go this far just from a pen and pad (pad)
Ils ne pensaient jamais que je me rendrais si loin avec juste un stylo et un carnet (carnet)
I seen my dawg kill my dawg, just to get his stash
J'ai vu mon reuf buter l'autre reuf juste pour prendre sa plaquette
He went up top, they banged him out, got that nigga slayed
Il a filé vers le top, on l'a liquidé, j'l'ai fait buter, ce négro
(Too much)
(C'est trop)
Too much money and power
Bien trop de fric et de pouvoir
Walk up in the spot, a bunch of steppers, we tuckin' the chopper (huh)
Je rentre dans la salle, une bande de costauds, on rentre les flingues dans nos jeans (han)
Too much money and power (too much)
Bien trop de fric et de pouvoir (bien trop)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
On bosse comme des oufs 24 heures par jour (24 heures)
Too much money and power
Bien trop de fric et de pouvoir
Stumble to the penthouse with a baddie to fuck in the shower (huh)
Je titube vers le penthouse 'vec une chaudasse que j'vais ken sous la douche (han)
Too much money and power (too much)
Bien trop de fric et de pouvoir (bien trop)
Hustlin' twenty-four hours
On bosse comme des oufs 24 heures par jour
I left your team of niggas in the red tape (huh)
J'ai laissé ta bande de négros enfouie dans la bureaucratie (han)
Diggin' through they pockets, left they shoes unlaced
Ils fouillent dans leurs poches, ils ont laissé leurs lacets détachés
Homicide on another case
Pour ce qui est de l'autre enquête, c'est un meurtre
Mouth wide, gold teeth with a pale face (bang)
La bouche grande ouverte, les dents en or avec le visage pâle (bang)
My niggas couldn't read, had impediments (huh)
Mes négros ne pouvaient pas lire, ils avaient des handicaps (han)
But they never would leave any evidence (huh)
Mais il ne laisseraient jamais de preuves après le délit (han)
Your mother still in pain, it been a few days
Ta daronne a encore mal, ça fait quelques jours
What you know, this all it came with minimum wage
C'que tu connais, tout ça, c'est ce qui accompagne le salaire minimum
They thought it was a game 'til the shots rang
Ils pensaient que c'était un jeu, avant d'entendre les coups
Six niggas layin' on the same box spring
Six négros allongés sur le même matelas
How you dead broke but got a dope charge?
Comment fais-tu pour être complètement fauché, mais t'es inculpé pour des histoires de came?
Gotta rob a bank just to post bond (huh)
On doit braquer une banque juste pour payer ta caution (han)
Got this chopper with me for the close calls
J'ai cette mitraillette avec moi pour les situations serrées
Helicopter on the roof 'cause I won't walk (God)
L'hélico sur le toit parce que je refuse d'y aller à pied (Dieu)
Killin' niggas in the streets, I call it the feast
Je bute les négros en pleine rue, j'appelle ça le festin
Twenty million, I can see, and all in a week (boss)
Vingt million, j'peux bien envisager ça, et rien qu'en une semaine (boss)
We only on the yachts with tequila shots (huh)
On traîne seulement sur les yachts où y a d'la tequila (han)
It's only paperwork that when we leave the lot
On ne laisse que la paperasse quand on quitte le concessionnaire
Calamari in California, yeah, I want a kiss
Graille des calmars en Californie, ouais, j'veux un bisou
All you envious devil demons, you can suck a dick (bitch)
Espèces de démons jaloux, vous pouvez aller sucer des bites (pute)
I hope you die slow with your blindfold (huh)
Je vous souhaite une mort lente, les yeux bandés (han)
Ya bitch still at home with her mind blown (huh)
Ta pute sera toujours à la maison après que je l'ai éblouie (han)
I got a pool of parrots and some buffalos (woo)
J'ai une piscine remplie de perroquets, quelques bisons aussi (woo)
And I got a pool in Paris in a bungalow (ha-ha-ha)
Et j'ai une piscine à Paris avec ma petite maison (ha-ha-ha)
Still flippin' numbers talking summer sauce
J'additionne toujours les sommes, j'vous parle de sauce pour l'été
Everybody get to eat, that's when a winner called (Double M)
Tout le monde pourra manger, c'est à ce moment qu'on annonce le gagnant (Le Double M)
Sippin' champagne, I own it myself (boss)
J'bois du champagne, c'est ma propre marque (le boss)
You niggas better learn to own you some wealth
Négros, z'avez intérêt à apprendre à accumuler le pognon
(Too much)
(C'est trop)
Too much money and power
Bien trop de fric et de pouvoir
Walk up in the spot, a bunch of steppers, we tuckin' the chopper (huh)
Je rentre dans la salle, une bande de costauds, on rentre les flingues dans nos jeans (han)
Too much money and power (too much)
Bien trop de fric et de pouvoir (bien trop)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
On bosse comme des oufs 24 heures par jour (24 heures)
Too much money and power
Bien trop de fric et de pouvoir
Stumble to the penthouse with a baddie to fuck in the shower (huh)
Je titube vers le penthouse 'vec une chaudasse que j'vais ken sous la douche (han)
Too much money and power (too much)
Bien trop de fric et de pouvoir (bien trop)
Hustlin' twenty-four hours
On bosse comme des oufs 24 heures par jour
Some of this shit too good to be true
Y a quelques trucs qu'on a dit qui semblent trop beaux pour être vrais
(M-M-M)
(M-M-M)
What is this?
O que é isso?
(Maybach Music)
(Maybach Music)
I like this Maybach Music
Eu gosto dessa Maybach Music
Sweet
Maneiro
Hahahaha
Hahahaha
Niggas wanna see you lose when you're makin' moves (moves)
Manos querem te ver perder quando você está fazendo suas jogadas (jogadas)
We bringin' tools in any rooms, we tryna break the rules (rules)
Estamos trazendo ferramentas em qualquer sala, estamos tentando quebrar as regras (regras)
Niggas is haters, they ain't goons, we tryna make a fool (fool)
Manos são invejosos, eles não são bandidos, estamos tentando fazer um otário (otário)
I never thought I'd make the Forbes before I make the news (never)
Nunca pensei que viraria capa da Forbes antes de virar notícia (nunca)
Havin' a threesome with some bitches, it's still ain't amusin' (I ain't)
Tendo um menage com algumas vadias, ainda não é divertido (eu não)
I pick and choose, put on my jewels, it's like I lit the fuse (it's lit)
Eu escolho a dedo, coloco minhas joias, é como se eu acendesse o pavio (está aceso)
I call the shots, and all the killers be like, "What's the move?" (Let's get it)
Eu dou as ordens, e todos os assassinos dizem, "qual é o plano?" (Vamos atrás)
Hundred grand, you and your little man gets split in two (splitter)
Cem mil, você e seu pequeno homem são divididos em dois (divisor)
Mmm, my life got way realer
Hmm, minha vida ficou muito mais real
Playin' with them millions and they turned me to a made nigga
Brincando com esses milhões e eles me transformaram em um preto da vida ganha
Any way, and the cash is type reactive when they play with 'em
Seja como for, e o dinheiro é tipo reativo quando brincam com ele
Statements got retracted when niggas ratted, 'cause we sprayed niggas
Declarações foram retratadas quando manos deduraram, porque nós pulverizamos os pretinhos
Mafioso sippin' Lobos
Mafioso bebendo Lobos
Jumpin' off the chopper to the yacht off the Gold Coast
Saltando do helicóptero para o iate em Golden Coast
We was totin' choppers on the block, sellin' coco
Estávamos andando de metralhadoras no quarteirão, vendendo coca
Now we treatin' models like they thots out in SoHo (yeah)
Agora tratamos modelos como se fossem vadias em SoHo (sim)
Thirty mill' in cash, do these niggas bad (bad)
Trinta milhões em dinheiro, deixamos esses manos mal (mal)
They never thought I'd go this far just from a pen and pad (pad)
Eles nunca pensaram que eu iria tão longe só com uma caneta e um bloco (bloco)
I seen my dawg kill my dawg, just to get his stash
Vi meu mano matar meu mano, só para pegar o esconderijo dele
He went up top, they banged him out, got that nigga slayed
Ele foi para o topo, eles o eliminaram, mataram esse pretinho
(Too much)
(Demais)
Too much money and power
Muito dinheiro e poder
Walk up in the spot, a bunch of steppers, we tuckin' the chopper (huh)
Entramos no local, um monte de metidos a fodão, guardando a metralhadora (huh)
Too much money and power (too much)
Muito dinheiro e poder (demais)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
No corre vinte e quatro horas por dia (vinte e quatro horas)
Too much money and power
Muito dinheiro e poder
Stumble to the penthouse with a baddie to fuck in the shower (huh)
Trocando as pernas vou à cobertura com uma gata para transar no chuveiro (huh)
Too much money and power (too much)
Muito dinheiro e poder (demais)
Hustlin' twenty-four hours
No corre vinte e quatro horas por dia
I left your team of niggas in the red tape (huh)
Deixei sua tropa de pretinhos na fita vermelha (huh)
Diggin' through they pockets, left they shoes unlaced
Vasculhando os bolsos deles, deixando os sapatos desamarrados
Homicide on another case
Homicídio em outro caso
Mouth wide, gold teeth with a pale face (bang)
Boca aberta, dentes de ouro com um rosto pálido (pow)
My niggas couldn't read, had impediments (huh)
Meus manos não conseguiam ler, tinham impedimentos (huh)
But they never would leave any evidence (huh)
Mas eles nunca deixariam qualquer evidência (huh)
Your mother still in pain, it been a few days
Sua mãe ainda está sofrendo, já se passaram alguns dias
What you know, this all it came with minimum wage
O que você sabe, tudo isso veio com salário mínimo
They thought it was a game 'til the shots rang
Eles pensaram que era um jogo até os tiros soarem
Six niggas layin' on the same box spring
Seis manos deitados no mesma colchão
How you dead broke but got a dope charge?
Como você pode estar falido e ainda tem uma acusação de porte de drogas?
Gotta rob a bank just to post bond (huh)
Tem que roubar um banco só para pagar a fiança (huh)
Got this chopper with me for the close calls
Tenho essa metralhadora comigo para as situações pretas
Helicopter on the roof 'cause I won't walk (God)
Helicóptero no telhado porque eu não vou andar (Deus)
Killin' niggas in the streets, I call it the feast
Matando manos nas ruas, eu chamo de banquete
Twenty million, I can see, and all in a week (boss)
Vinte milhões, eu posso ver, e tudo em uma semana (chefe)
We only on the yachts with tequila shots (huh)
Só estamos nos iates com shots de tequila (huh)
It's only paperwork that when we leave the lot
Só é papelada quando saímos do lote
Calamari in California, yeah, I want a kiss
Calamari na Califórnia, sim, eu quero um beijo
All you envious devil demons, you can suck a dick (bitch)
Todos vocês demônios invejosos, podem chupar um pau (vadia)
I hope you die slow with your blindfold (huh)
Espero que você morra devagar com sua venda nos olhos (huh)
Ya bitch still at home with her mind blown (huh)
Sua vadia ainda está em casa com a mente explodida (huh)
I got a pool of parrots and some buffalos (woo)
Eu tenho uma piscina de papagaios e alguns búfalos (woo)
And I got a pool in Paris in a bungalow (ha-ha-ha)
E eu tenho uma piscina em Paris em um bangalô (ha-ha-ha)
Still flippin' numbers talking summer sauce
Ainda virando números falando molho de verão
Everybody get to eat, that's when a winner called (Double M)
Todo mundo come, é quando um vencedor chamou (Double M)
Sippin' champagne, I own it myself (boss)
Bebendo champanhe, eu possuo a mim mesmo (chefe)
You niggas better learn to own you some wealth
Vocês manos é melhor aprender a possuir alguma riqueza
(Too much)
(Demais)
Too much money and power
Muito dinheiro e poder
Walk up in the spot, a bunch of steppers, we tuckin' the chopper (huh)
Entramos no local, um monte de metidos a fodão, guardando a metralhadora (huh)
Too much money and power (too much)
Muito dinheiro e poder (demais)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
No corre vinte e quatro horas por dia (vinte e quatro horas)
Too much money and power
Muito dinheiro e poder
Stumble to the penthouse with a baddie to fuck in the shower (huh)
Trocando as pernas vou à cobertura com uma gata para transar no chuveiro (huh)
Too much money and power (too much)
Muito dinheiro e poder (demais)
Hustlin' twenty-four hours
No corre vinte e quatro horas por dia
Some of this shit too good to be true
Algumas dessas merdas são boas demais para ser verdade
(M-M-M)
(M-M-M)
What is this?
¿Qué es esto?
(Maybach Music)
(Música Maybach)
I like this Maybach Music
Me gusta esta música Maybach
Sweet
Dulce
Hahahaha
Jajajaja
Niggas wanna see you lose when you're makin' moves (moves)
Los negros quieren verte perder cuando estás haciendo movimientos (movimientos)
We bringin' tools in any rooms, we tryna break the rules (rules)
Traemos herramientas en cualquier habitación, intentamos romper las reglas (reglas)
Niggas is haters, they ain't goons, we tryna make a fool (fool)
Los negros son haters, no son matones, intentamos hacer el tonto (tonto)
I never thought I'd make the Forbes before I make the news (never)
Nunca pensé que aparecería en Forbes antes que en las noticias (nunca)
Havin' a threesome with some bitches, it's still ain't amusin' (I ain't)
Tener un trío con algunas chicas, todavía no es divertido (no lo es)
I pick and choose, put on my jewels, it's like I lit the fuse (it's lit)
Elijo y elijo, me pongo mis joyas, es como si hubiera encendido la mecha (está encendida)
I call the shots, and all the killers be like, "What's the move?" (Let's get it)
Yo doy las órdenes, y todos los asesinos preguntan, "¿Cuál es el plan?" (Vamos a por ello)
Hundred grand, you and your little man gets split in two (splitter)
Cien mil, tú y tu pequeño hombre se dividen en dos (divisor)
Mmm, my life got way realer
Mmm, mi vida se volvió mucho más real
Playin' with them millions and they turned me to a made nigga
Jugando con millones y me convirtieron en un hombre hecho
Any way, and the cash is type reactive when they play with 'em
De cualquier manera, y el dinero es bastante reactivo cuando juegan con él
Statements got retracted when niggas ratted, 'cause we sprayed niggas
Las declaraciones se retractaron cuando los negros chivaron, porque rociábamos a los negros
Mafioso sippin' Lobos
Mafioso bebiendo Lobos
Jumpin' off the chopper to the yacht off the Gold Coast
Saltando del helicóptero al yate en la Costa Dorada
We was totin' choppers on the block, sellin' coco
Estábamos cargando helicópteros en el bloque, vendiendo coca
Now we treatin' models like they thots out in SoHo (yeah)
Ahora tratamos a las modelos como si fueran zorras en SoHo (sí)
Thirty mill' in cash, do these niggas bad (bad)
Treinta millones en efectivo, hacemos mal a estos negros (mal)
They never thought I'd go this far just from a pen and pad (pad)
Nunca pensaron que llegaría tan lejos solo con un bolígrafo y un bloc (bloc)
I seen my dawg kill my dawg, just to get his stash
Vi a mi perro matar a mi perro, solo para conseguir su alijo
He went up top, they banged him out, got that nigga slayed
Subió a la cima, lo sacaron, mataron a ese negro
(Too much)
(Demasiado)
Too much money and power
Demasiado dinero y poder
Walk up in the spot, a bunch of steppers, we tuckin' the chopper (huh)
Entramos en el lugar, un montón de pisadores, escondemos el helicóptero (eh)
Too much money and power (too much)
Demasiado dinero y poder (demasiado)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Trabajando veinticuatro horas (veinticuatro horas)
Too much money and power
Demasiado dinero y poder
Stumble to the penthouse with a baddie to fuck in the shower (huh)
Tropezamos hasta el ático con una belleza para follar en la ducha (eh)
Too much money and power (too much)
Demasiado dinero y poder (demasiado)
Hustlin' twenty-four hours
Trabajando veinticuatro horas
I left your team of niggas in the red tape (huh)
Dejé a tu equipo de negros en la cinta roja (eh)
Diggin' through they pockets, left they shoes unlaced
Hurgando en sus bolsillos, dejé sus zapatos desatados
Homicide on another case
Homicidio en otro caso
Mouth wide, gold teeth with a pale face (bang)
Boca abierta, dientes de oro con cara pálida (bang)
My niggas couldn't read, had impediments (huh)
Mis negros no podían leer, tenían impedimentos (eh)
But they never would leave any evidence (huh)
Pero nunca dejarían ninguna evidencia (eh)
Your mother still in pain, it been a few days
Tu madre todavía sufre, han pasado unos días
What you know, this all it came with minimum wage
¿Qué sabes, todo esto vino con el salario mínimo?
They thought it was a game 'til the shots rang
Pensaron que era un juego hasta que sonaron los disparos
Six niggas layin' on the same box spring
Seis negros yaciendo en el mismo colchón
How you dead broke but got a dope charge?
¿Cómo estás en bancarrota pero tienes un cargo por drogas?
Gotta rob a bank just to post bond (huh)
Tienes que robar un banco solo para pagar la fianza (eh)
Got this chopper with me for the close calls
Tengo este helicóptero conmigo para las llamadas cercanas
Helicopter on the roof 'cause I won't walk (God)
Helicóptero en el techo porque no caminaré (Dios)
Killin' niggas in the streets, I call it the feast
Matando negros en las calles, lo llamo la fiesta
Twenty million, I can see, and all in a week (boss)
Veinte millones, puedo ver, y todo en una semana (jefe)
We only on the yachts with tequila shots (huh)
Solo estamos en los yates con chupitos de tequila (eh)
It's only paperwork that when we leave the lot
Solo es papeleo cuando dejamos el lote
Calamari in California, yeah, I want a kiss
Calamares en California, sí, quiero un beso
All you envious devil demons, you can suck a dick (bitch)
Todos ustedes, demonios envidiosos del diablo, pueden chupar un pene (perra)
I hope you die slow with your blindfold (huh)
Espero que mueras lentamente con tu venda en los ojos (eh)
Ya bitch still at home with her mind blown (huh)
Tu perra todavía está en casa con la mente volada (eh)
I got a pool of parrots and some buffalos (woo)
Tengo una piscina de loros y algunos búfalos (woo)
And I got a pool in Paris in a bungalow (ha-ha-ha)
Y tengo una piscina en París en un bungalow (ja-ja-ja)
Still flippin' numbers talking summer sauce
Todavía volteando números hablando de salsa de verano
Everybody get to eat, that's when a winner called (Double M)
Todos pueden comer, eso es cuando un ganador llama (Double M)
Sippin' champagne, I own it myself (boss)
Bebo champán, lo poseo yo mismo (jefe)
You niggas better learn to own you some wealth
Ustedes negros mejor aprendan a poseer algo de riqueza
(Too much)
(Demasiado)
Too much money and power
Demasiado dinero y poder
Walk up in the spot, a bunch of steppers, we tuckin' the chopper (huh)
Entramos en el lugar, un montón de pisadores, escondemos el helicóptero (eh)
Too much money and power (too much)
Demasiado dinero y poder (demasiado)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Trabajando veinticuatro horas (veinticuatro horas)
Too much money and power
Demasiado dinero y poder
Stumble to the penthouse with a baddie to fuck in the shower (huh)
Tropezamos hasta el ático con una belleza para follar en la ducha (eh)
Too much money and power (too much)
Demasiado dinero y poder (demasiado)
Hustlin' twenty-four hours
Trabajando veinticuatro horas
Some of this shit too good to be true
Algunas de estas cosas son demasiado buenas para ser verdad
(M-M-M)
(M-M-M)
What is this?
Was ist das?
(Maybach Music)
(Maybach Music)
I like this Maybach Music
Ich mag diese Maybach Musik
Sweet
Süß
Hahahaha
Hahahaha
Niggas wanna see you lose when you're makin' moves (moves)
Niggas wollen dich verlieren sehen, wenn du Moves machst (Moves)
We bringin' tools in any rooms, we tryna break the rules (rules)
Wir bringen Werkzeuge in jeden Raum, wir versuchen, die Regeln zu brechen (Regeln)
Niggas is haters, they ain't goons, we tryna make a fool (fool)
Niggas sind Hater, sie sind keine Goons, wir versuchen, einen Narren zu machen (Narren)
I never thought I'd make the Forbes before I make the news (never)
Ich hätte nie gedacht, dass ich es auf die Forbes schaffe, bevor ich in die Nachrichten komme (nie)
Havin' a threesome with some bitches, it's still ain't amusin' (I ain't)
Ein Dreier mit einigen Schlampen, es ist immer noch nicht amüsant (Ich bin's nicht)
I pick and choose, put on my jewels, it's like I lit the fuse (it's lit)
Ich wähle und entscheide, ziehe meine Juwelen an, es ist, als hätte ich die Lunte angezündet (es ist angezündet)
I call the shots, and all the killers be like, "What's the move?" (Let's get it)
Ich gebe die Befehle, und alle Killer fragen: „Was ist der Plan?“ (Los geht's)
Hundred grand, you and your little man gets split in two (splitter)
Hunderttausend, du und dein kleiner Mann werden in zwei geteilt (Splitter)
Mmm, my life got way realer
Mmm, mein Leben wurde viel echter
Playin' with them millions and they turned me to a made nigga
Mit diesen Millionen spielen und sie haben mich zu einem gemachten Nigga gemacht
Any way, and the cash is type reactive when they play with 'em
Auf jeden Fall, und das Geld ist reaktiv, wenn sie damit spielen
Statements got retracted when niggas ratted, 'cause we sprayed niggas
Aussagen wurden zurückgezogen, als Niggas verpfiffen wurden, weil wir Niggas besprüht haben
Mafioso sippin' Lobos
Mafioso trinkt Lobos
Jumpin' off the chopper to the yacht off the Gold Coast
Vom Hubschrauber auf die Yacht vor der Goldküste springen
We was totin' choppers on the block, sellin' coco
Wir trugen Chopper in Richtung Block, verkauften Koks
Now we treatin' models like they thots out in SoHo (yeah)
Jetzt behandeln wir Models wie sie Thots in SoHo (ja)
Thirty mill' in cash, do these niggas bad (bad)
Dreißig Millionen in bar, diese Niggas schlecht machen (schlecht)
They never thought I'd go this far just from a pen and pad (pad)
Sie hätten nie gedacht, dass ich so weit komme, nur mit einem Stift und einem Block (Block)
I seen my dawg kill my dawg, just to get his stash
Ich habe gesehen, wie mein Kumpel meinen Kumpel getötet hat, nur um an seinen Vorrat zu kommen
He went up top, they banged him out, got that nigga slayed
Er ging nach oben, sie knallten ihn ab, haben diesen Nigga umgelegt
(Too much)
(Zu viel)
Too much money and power
Zu viel Geld und Macht
Walk up in the spot, a bunch of steppers, we tuckin' the chopper (huh)
Wir betreten den Ort, eine Gruppe von Steppern, wir verstecken den Chopper (huh)
Too much money and power (too much)
Zu viel Geld und Macht (zu viel)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Hustlen vierundzwanzig Stunden (vierundzwanzig Stunden)
Too much money and power
Zu viel Geld und Macht
Stumble to the penthouse with a baddie to fuck in the shower (huh)
Stolpern ins Penthouse mit einer Schlampe, um in der Dusche zu ficken (huh)
Too much money and power (too much)
Zu viel Geld und Macht (zu viel)
Hustlin' twenty-four hours
Hustlen vierundzwanzig Stunden
I left your team of niggas in the red tape (huh)
Ich habe dein Team von Niggas im roten Band gelassen (huh)
Diggin' through they pockets, left they shoes unlaced
Durch ihre Taschen wühlen, ihre Schuhe offen lassen
Homicide on another case
Mord in einem anderen Fall
Mouth wide, gold teeth with a pale face (bang)
Mund weit offen, goldene Zähne mit einem blassen Gesicht (knall)
My niggas couldn't read, had impediments (huh)
Meine Niggas konnten nicht lesen, hatten Sprachfehler (huh)
But they never would leave any evidence (huh)
Aber sie würden nie Beweise hinterlassen (huh)
Your mother still in pain, it been a few days
Deine Mutter hat immer noch Schmerzen, es sind ein paar Tage vergangen
What you know, this all it came with minimum wage
Was weißt du, das alles kam mit dem Mindestlohn
They thought it was a game 'til the shots rang
Sie dachten, es wäre ein Spiel, bis die Schüsse fielen
Six niggas layin' on the same box spring
Sechs Niggas liegen auf der gleichen Matratze
How you dead broke but got a dope charge?
Wie kannst du pleite sein, aber eine Drogenanklage haben?
Gotta rob a bank just to post bond (huh)
Muss eine Bank ausrauben, nur um die Kaution zu stellen (huh)
Got this chopper with me for the close calls
Habe diesen Chopper bei mir für die knappen Anrufe
Helicopter on the roof 'cause I won't walk (God)
Hubschrauber auf dem Dach, weil ich nicht laufen will (Gott)
Killin' niggas in the streets, I call it the feast
Niggas auf der Straße töten, ich nenne es das Fest
Twenty million, I can see, and all in a week (boss)
Zwanzig Millionen, ich kann sehen, und alles in einer Woche (Boss)
We only on the yachts with tequila shots (huh)
Wir sind nur auf den Yachten mit Tequila Shots (huh)
It's only paperwork that when we leave the lot
Es ist nur Papierkram, wenn wir den Platz verlassen
Calamari in California, yeah, I want a kiss
Calamari in Kalifornien, ja, ich will einen Kuss
All you envious devil demons, you can suck a dick (bitch)
All ihr neidischen Teufelsdämonen, ihr könnt einen Schwanz lutschen (Schlampe)
I hope you die slow with your blindfold (huh)
Ich hoffe, du stirbst langsam mit deiner Augenbinde (huh)
Ya bitch still at home with her mind blown (huh)
Deine Schlampe ist immer noch zu Hause mit einem geblasenen Verstand (huh)
I got a pool of parrots and some buffalos (woo)
Ich habe einen Pool voller Papageien und einige Büffel (woo)
And I got a pool in Paris in a bungalow (ha-ha-ha)
Und ich habe einen Pool in Paris in einem Bungalow (ha-ha-ha)
Still flippin' numbers talking summer sauce
Immer noch Zahlen flippen und Sommersoße reden
Everybody get to eat, that's when a winner called (Double M)
Jeder bekommt zu essen, das ist, wenn ein Gewinner anruft (Double M)
Sippin' champagne, I own it myself (boss)
Champagner trinken, ich besitze ihn selbst (Boss)
You niggas better learn to own you some wealth
Ihr Niggas solltet besser lernen, euch etwas Reichtum zu besitzen
(Too much)
(Zu viel)
Too much money and power
Zu viel Geld und Macht
Walk up in the spot, a bunch of steppers, we tuckin' the chopper (huh)
Wir betreten den Ort, eine Gruppe von Steppern, wir verstecken den Chopper (huh)
Too much money and power (too much)
Zu viel Geld und Macht (zu viel)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Hustlen vierundzwanzig Stunden (vierundzwanzig Stunden)
Too much money and power
Zu viel Geld und Macht
Stumble to the penthouse with a baddie to fuck in the shower (huh)
Stolpern ins Penthouse mit einer Schlampe, um in der Dusche zu ficken (huh)
Too much money and power (too much)
Zu viel Geld und Macht (zu viel)
Hustlin' twenty-four hours
Hustlen vierundzwanzig Stunden
Some of this shit too good to be true
Einiges von diesem Scheiß ist zu gut, um wahr zu sein
(M-M-M)
(M-M-M)
What is this?
Cos'è questo?
(Maybach Music)
(Maybach Music)
I like this Maybach Music
Mi piace questa Maybach Music
Sweet
Dolce
Hahahaha
Hahahaha
Niggas wanna see you lose when you're makin' moves (moves)
I neri vogliono vederti perdere quando stai facendo mosse (mosse)
We bringin' tools in any rooms, we tryna break the rules (rules)
Portiamo attrezzi in qualsiasi stanza, stiamo cercando di infrangere le regole (regole)
Niggas is haters, they ain't goons, we tryna make a fool (fool)
I neri sono odiatori, non sono teppisti, stiamo cercando di fare il buffone (buffone)
I never thought I'd make the Forbes before I make the news (never)
Non avrei mai pensato di entrare nella Forbes prima di fare notizia (mai)
Havin' a threesome with some bitches, it's still ain't amusin' (I ain't)
Avere un threesome con alcune ragazze, non è ancora divertente (non lo è)
I pick and choose, put on my jewels, it's like I lit the fuse (it's lit)
Scelgo e scelgo, metto i miei gioielli, è come se avessi acceso la miccia (è acceso)
I call the shots, and all the killers be like, "What's the move?" (Let's get it)
Chiamo i colpi, e tutti i killer dicono: "Qual è la mossa?" (Facciamolo)
Hundred grand, you and your little man gets split in two (splitter)
Cento mila, tu e il tuo piccolo uomo vi dividete in due (divisore)
Mmm, my life got way realer
Mmm, la mia vita è diventata molto più reale
Playin' with them millions and they turned me to a made nigga
Giocando con quei milioni e mi hanno trasformato in un uomo fatto
Any way, and the cash is type reactive when they play with 'em
In ogni caso, e il denaro è tipo reattivo quando giocano con lui
Statements got retracted when niggas ratted, 'cause we sprayed niggas
Le dichiarazioni sono state ritirate quando i neri hanno cantato, perché abbiamo spruzzato i neri
Mafioso sippin' Lobos
Mafioso sorseggiando Lobos
Jumpin' off the chopper to the yacht off the Gold Coast
Saltando dall'elicottero allo yacht al largo della Gold Coast
We was totin' choppers on the block, sellin' coco
Portavamo mitra sul blocco, vendendo coca
Now we treatin' models like they thots out in SoHo (yeah)
Ora trattiamo le modelle come se fossero troie a SoHo (sì)
Thirty mill' in cash, do these niggas bad (bad)
Trenta milioni in contanti, fanno male a questi neri (male)
They never thought I'd go this far just from a pen and pad (pad)
Non avrebbero mai pensato che sarei andato così lontano solo con una penna e un blocco (blocco)
I seen my dawg kill my dawg, just to get his stash
Ho visto il mio amico uccidere il mio amico, solo per prendere il suo bottino
He went up top, they banged him out, got that nigga slayed
È salito in cima, lo hanno fatto fuori, hanno ucciso quel negro
(Too much)
(Troppo)
Too much money and power
Troppo denaro e potere
Walk up in the spot, a bunch of steppers, we tuckin' the chopper (huh)
Entriamo nel posto, un gruppo di scalatori, nascondiamo il mitra (eh)
Too much money and power (too much)
Troppo denaro e potere (troppo)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Lavorando ventiquattro ore (ventiquattro ore)
Too much money and power
Troppo denaro e potere
Stumble to the penthouse with a baddie to fuck in the shower (huh)
Inciampo nel penthouse con una bella da scopare sotto la doccia (eh)
Too much money and power (too much)
Troppo denaro e potere (troppo)
Hustlin' twenty-four hours
Lavorando ventiquattro ore
I left your team of niggas in the red tape (huh)
Ho lasciato la tua squadra di neri nel nastro rosso (eh)
Diggin' through they pockets, left they shoes unlaced
Frugando nelle loro tasche, hanno lasciato le scarpe slacciate
Homicide on another case
Omicidio su un altro caso
Mouth wide, gold teeth with a pale face (bang)
Bocca aperta, denti d'oro con un volto pallido (bang)
My niggas couldn't read, had impediments (huh)
I miei neri non sapevano leggere, avevano impedimenti (eh)
But they never would leave any evidence (huh)
Ma non avrebbero mai lasciato alcuna prova (eh)
Your mother still in pain, it been a few days
Tua madre è ancora in dolore, sono passati alcuni giorni
What you know, this all it came with minimum wage
Cosa sai, tutto questo è arrivato con il salario minimo
They thought it was a game 'til the shots rang
Pensavano fosse un gioco finché non sono partiti i colpi
Six niggas layin' on the same box spring
Sei neri distesi sullo stesso materasso
How you dead broke but got a dope charge?
Come sei completamente al verde ma hai una carica di droga?
Gotta rob a bank just to post bond (huh)
Devi rapinare una banca solo per pagare la cauzione (eh)
Got this chopper with me for the close calls
Ho questo mitra con me per le chiamate ravvicinate
Helicopter on the roof 'cause I won't walk (God)
Elicottero sul tetto perché non camminerò (Dio)
Killin' niggas in the streets, I call it the feast
Uccidendo neri per strada, lo chiamo il banchetto
Twenty million, I can see, and all in a week (boss)
Venti milioni, posso vedere, e tutto in una settimana (boss)
We only on the yachts with tequila shots (huh)
Siamo solo sugli yacht con tequila shots (eh)
It's only paperwork that when we leave the lot
È solo carta da compilare quando lasciamo il lotto
Calamari in California, yeah, I want a kiss
Calamari in California, sì, voglio un bacio
All you envious devil demons, you can suck a dick (bitch)
Tutti voi demoni invidiosi del diavolo, potete succhiare un cazzo (puttana)
I hope you die slow with your blindfold (huh)
Spero che tu muoia lentamente con la benda sugli occhi (eh)
Ya bitch still at home with her mind blown (huh)
La tua ragazza è ancora a casa con la mente soffiata (eh)
I got a pool of parrots and some buffalos (woo)
Ho una piscina di pappagalli e alcuni bufali (woo)
And I got a pool in Paris in a bungalow (ha-ha-ha)
E ho una piscina a Parigi in un bungalow (ha-ha-ha)
Still flippin' numbers talking summer sauce
Ancora girando numeri parlando di salsa estiva
Everybody get to eat, that's when a winner called (Double M)
Tutti possono mangiare, è quando un vincitore chiama (Double M)
Sippin' champagne, I own it myself (boss)
Sorseggiando champagne, lo possiedo io stesso (boss)
You niggas better learn to own you some wealth
Voi neri dovreste imparare a possedere un po' di ricchezza
(Too much)
(Troppo)
Too much money and power
Troppo denaro e potere
Walk up in the spot, a bunch of steppers, we tuckin' the chopper (huh)
Entriamo nel posto, un gruppo di scalatori, nascondiamo il mitra (eh)
Too much money and power (too much)
Troppo denaro e potere (troppo)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Lavorando ventiquattro ore (ventiquattro ore)
Too much money and power
Troppo denaro e potere
Stumble to the penthouse with a baddie to fuck in the shower (huh)
Inciampo nel penthouse con una bella da scopare sotto la doccia (eh)
Too much money and power (too much)
Troppo denaro e potere (troppo)
Hustlin' twenty-four hours
Lavorando ventiquattro ore
Some of this shit too good to be true
Alcune di queste cose sono troppo belle per essere vere
(M-M-M)
(M-M-M)
What is this?
これ何?
(Maybach Music)
(Maybach Music)
I like this Maybach Music
Maybach Music好きよ
Sweet
いいわね
Hahahaha
ハハハハ
Niggas wanna see you lose when you're makin' moves (moves)
野郎は、お前が行動を起こす時負けるのを見たいんだ (行動)
We bringin' tools in any rooms, we tryna break the rules (rules)
俺たちはどんな部屋にも道具を持ち込み、ルールを破ろうとする (ルール)
Niggas is haters, they ain't goons, we tryna make a fool (fool)
野郎どもはアンチだ、奴らは悪党じゃない、笑いものにしようとしてる (笑いもの)
I never thought I'd make the Forbes before I make the news (never)
ニュースになる前にフォーブスになるとは思わなかった (絶対)
Havin' a threesome with some bitches, it's still ain't amusin' (I ain't)
ビッチと3Pしても、まだ面白くはない (やらねえ)
I pick and choose, put on my jewels, it's like I lit the fuse (it's lit)
俺は選んで宝石を身につけ、まるで俺が導火線に火をつけたみたいだ (やべえ)
I call the shots, and all the killers be like, "What's the move?" (Let's get it)
俺が決めるんだ 殺し屋はみんな「どうする?」って感じだ (やろうぜ)
Hundred grand, you and your little man gets split in two (splitter)
10万ドルで、お前とお前の仲間は2つに割れる(スプリッター)
Mmm, my life got way realer
Mmm 俺の人生はもっとリアルになった
Playin' with them millions and they turned me to a made nigga
何百万ドルもの金で遊び、俺は一人前の野郎になった
Any way, and the cash is type reactive when they play with 'em
いずれにせよ、現金は彼らが遊ぶときに反応するタイプだ
Statements got retracted when niggas ratted, 'cause we sprayed niggas
野郎が密告したとき、供述は撤回された
Mafioso sippin' Lobos
マフィアがロボスを飲む
Jumpin' off the chopper to the yacht off the Gold Coast
ヘリからゴールドコースト沖のヨットに飛び乗る
We was totin' choppers on the block, sellin' coco
俺たちはヘリを乗り回し、コカインを売っていた
Now we treatin' models like they thots out in SoHo (yeah)
今じゃモデルもソーホーでバカみたいに扱ってる (yeah)
Thirty mill' in cash, do these niggas bad (bad)
現金で3千万ドル、野郎たちをねじ伏せた(ねじ伏せた)
They never thought I'd go this far just from a pen and pad (pad)
俺がペンとパッドだけでここまで行くとは思ってもみなかっただろう (パッド)
I seen my dawg kill my dawg, just to get his stash
俺のダチが俺のダチを殺すのを見た、彼の隠し場所を手に入れるために
He went up top, they banged him out, got that nigga slayed
彼は上に行き、彼らは彼を叩き出した、その野郎は殺された
(Too much)
(ありすぎる)
Too much money and power
金と権力がありすぎる
Walk up in the spot, a bunch of steppers, we tuckin' the chopper (huh)
その場で歩いて、ステッパーの群れ、俺たちはAK-47を入れ込む (huh)
Too much money and power (too much)
金と権力がありすぎる (ありすぎる)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
24時間頑張って(24時間)
Too much money and power
金と権力がありすぎる
Stumble to the penthouse with a baddie to fuck in the shower (huh)
悪党とペントハウスでシャワーを浴びる (huh)
Too much money and power (too much)
金と権力がありすぎる (ありすぎる)
Hustlin' twenty-four hours
24時間頑張って
I left your team of niggas in the red tape (huh)
面倒くさいのにお前のチームを残してきた (huh)
Diggin' through they pockets, left they shoes unlaced
ポケットを漁り、靴の紐を解いたままにしておいた
Homicide on another case
別の事件で殺人
Mouth wide, gold teeth with a pale face (bang)
口は大きく、金歯は青白い顔で (bang)
My niggas couldn't read, had impediments (huh)
俺の野郎は字が読めず、障害があった(huh)
But they never would leave any evidence (huh)
でも、奴らはどんな証拠も残さなかった (huh)
Your mother still in pain, it been a few days
お前の母親はまだ苦しんでる、数日経ったけど
What you know, this all it came with minimum wage
何を知っている、全部最低賃金で来たんだ
They thought it was a game 'til the shots rang
奴らは銃声が鳴るまでゲームだと思ってた
Six niggas layin' on the same box spring
6人の野郎が同じボックススプリングの上に横たわっている
How you dead broke but got a dope charge?
一文無しなのになんでヤクで捕まるんだ?
Gotta rob a bank just to post bond (huh)
保釈金を払うために銀行を襲わねえと (huh)
Got this chopper with me for the close calls
万が一の時のために、このAK-47を持っている (神)
Helicopter on the roof 'cause I won't walk (God)
俺は歩かないから、屋根の上にヘリコプターがある
Killin' niggas in the streets, I call it the feast
ストリートで野郎を殺す、俺はそれをごちそうと呼ぶ
Twenty million, I can see, and all in a week (boss)
2千万ドルが1週間で手に入る (ボス)
We only on the yachts with tequila shots (huh)
俺たちはテキーラショットでヨットに乗るだけだ (huh)
It's only paperwork that when we leave the lot
俺たちが土地から出るのは書類仕事だけ
Calamari in California, yeah, I want a kiss
カリフォルニアのカラマリ、そうだ、キスがほしい
All you envious devil demons, you can suck a dick (bitch)
うらやましい悪魔どもは、チンコでもしゃぶってろ(ビッチ)
I hope you die slow with your blindfold (huh)
目隠ししてゆっくり死ねばいい (huh)
Ya bitch still at home with her mind blown (huh)
まだ家にいるビッチは、ショックを受けたままだ (huh)
I got a pool of parrots and some buffalos (woo)
オウムのプールとバッファローのプールを手に入れた (woo)
And I got a pool in Paris in a bungalow (ha-ha-ha)
パリのバンガローにプールがあるんだ (ha-ha-ha)
Still flippin' numbers talking summer sauce
まだ夏のソースの話をしてる
Everybody get to eat, that's when a winner called (Double M)
みんなで食べよう、勝者が呼ばれた時だ (Double M)
Sippin' champagne, I own it myself (boss)
シャンパンを飲みながら、俺は自分のものだ (ボス)
You niggas better learn to own you some wealth
お前ら野郎どもは富を所有することを学んだ方がいい
(Too much)
(ありすぎる)
Too much money and power
金と権力がありすぎる
Walk up in the spot, a bunch of steppers, we tuckin' the chopper (huh)
その場で歩いて、ステッパーの群れ、俺たちはAK-47を入れ込む (huh)
Too much money and power (too much)
金と権力がありすぎる (ありすぎる)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
24時間頑張って(24時間)
Too much money and power
金と権力がありすぎる
Stumble to the penthouse with a baddie to fuck in the shower (huh)
悪党とペントハウスでシャワーを浴びる (huh)
Too much money and power (too much)
金と権力がありすぎる (ありすぎる)
Hustlin' twenty-four hours
24時間頑張って
Some of this shit too good to be true
いくつかは話がうますぎる
(M-M-M)
(M-M-M)