Clarence Bernard Coffee, Dua Lipa, Joshua Parker, Megan J. Pete, Nija Aisha-Alayja Charles, Sarah Theresa Hudson, Stephen Noel Kozmeniuk
You've never been to Heaven, have you?
Ooh, this the ride of your life
Hold on, 'cause, baby, I might
I might just give you a bite of the sweetest pie (yeah, yeah, yeah, ah)
Ooh, baby, we can go fast
I'll drive and you just lay back
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (uh-huh, uh-huh, uh-huh)
I might take you home with this
I might give you all of it (yeah)
Come get your dose of the sweetest pie
Ooh, this the ride of your life
Hold on, 'cause, baby, I might
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
Baby, I'm the sweetest, pussy is the meanest (yeah)
Hot girl shit, but I'm cold every season (but I'm cold every season)
Know he got that pipe, let him bust it 'til it's leakin' (yeah, yeah)
Booty like a pillow, he can use it while he sleepin', look
Don't be goin' through my phone 'cause that's the old me (old me)
Ain't the only one tryna be my one and only (one and only)
Real thick, movin' slow, that body like codeine (hey, hey)
He a player, but for Megan, he cuttin' the whole team (hey, hey, hey, hey, yeah)
That body lookin' nice (lookin' nice)
I got cake and I know he want a slice (what? What?)
I wish a nigga would try to put me on ice (huh?)
I ain't ever had to chase dick in my life (dick in my life)
I want that nasty, that freaky stuff (freaky stuff)
Live under my bed and keep me up (hey, hey)
That Hansel and Gretel, let him eat me up (ah)
Uh, uh, uh, uh, uh
Ooh, this the ride of your life (yeah, yeah)
Hold on, 'cause, baby, I might
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh)
Ooh, baby, we can go fast (yes)
I'll drive and you just lay back (ah)
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (uh-huh)
I might take you home with this
I might give you all of it (whoa, oh)
Come get your dose of the sweetest pie
Ooh, this the ride of your life
Hold on, 'cause, baby, I might
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
(Pie, pie, pie, pie, pie, pie)
The sweetest pie
More bounce to the ounce (ay)
Pick it up, put it down (whoa)
Wanna put his Nutty Buddy in my Fudge Round (ba-ba-baow)
Pussy tighter than a bitch, he ain't had it like this (ay)
Toes curling like they throwin' gang signs on Crip (on Crip)
One thing about me, I ain't takin' no shit
He will, I know it's pissin' off his old bitch
Cesar Millan, I got his ass trained (I got his ass trained)
Gotta let a dog know who really runnin' things (huh, ah)
Ooh, this the ride of your life
Hold on, 'cause, baby, I might
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
Ooh, baby, we can go fast
I'll drive and you just lay back (ah)
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (ah)
You've never been to Heaven, have you?
You've never been to Heaven, have you?
Tu n'es jamais allé au Paradis, n'est-ce pas ?
Ooh, this the ride of your life
Ooh, c'est le voyage de ta vie
Hold on, 'cause, baby, I might
Accroche-toi, parce que, bébé, je pourrais
I might just give you a bite of the sweetest pie (yeah, yeah, yeah, ah)
Je pourrais juste te donner une bouchée de la tarte la plus douce (ouais, ouais, ouais, ah)
Ooh, baby, we can go fast
Ooh, bébé, on peut aller vite
I'll drive and you just lay back
Je conduirai et tu te détendras simplement
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (uh-huh, uh-huh, uh-huh)
J'ai le goût qui dure, ouais, la tarte la plus douce (uh-huh, uh-huh, uh-huh)
I might take you home with this
Je pourrais te ramener à la maison avec ça
I might give you all of it (yeah)
Je pourrais te donner tout ça (ouais)
Come get your dose of the sweetest pie
Viens prendre ta dose de la tarte la plus douce
Ooh, this the ride of your life
Ooh, c'est le voyage de ta vie
Hold on, 'cause, baby, I might
Accroche-toi, parce que, bébé, je pourrais
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
Je pourrais juste te donner une bouchée de la tarte la plus douce (uh-huh, uh-huh)
Baby, I'm the sweetest, pussy is the meanest (yeah)
Bébé, je suis la plus douce, la chatte est la plus méchante (ouais)
Hot girl shit, but I'm cold every season (but I'm cold every season)
Fille chaude, mais je suis froide à chaque saison (mais je suis froide à chaque saison)
Know he got that pipe, let him bust it 'til it's leakin' (yeah, yeah)
Je sais qu'il a ce tuyau, laisse-le éclater jusqu'à ce qu'il fuit (ouais, ouais)
Booty like a pillow, he can use it while he sleepin', look
Les fesses comme un oreiller, il peut l'utiliser pendant qu'il dort, regarde
Don't be goin' through my phone 'cause that's the old me (old me)
Ne fouille pas dans mon téléphone parce que c'est l'ancienne moi (ancienne moi)
Ain't the only one tryna be my one and only (one and only)
Je ne suis pas la seule à vouloir être ma seule et unique (seule et unique)
Real thick, movin' slow, that body like codeine (hey, hey)
Vraiment épaisse, bougeant lentement, ce corps comme de la codéine (hey, hey)
He a player, but for Megan, he cuttin' the whole team (hey, hey, hey, hey, yeah)
Il est un joueur, mais pour Megan, il coupe toute l'équipe (hey, hey, hey, hey, ouais)
That body lookin' nice (lookin' nice)
Ce corps a l'air bien (a l'air bien)
I got cake and I know he want a slice (what? What?)
J'ai du gâteau et je sais qu'il veut une part (quoi ? Quoi ?)
I wish a nigga would try to put me on ice (huh?)
Je souhaite qu'un mec essaie de me mettre sur la glace (hein ?)
I ain't ever had to chase dick in my life (dick in my life)
Je n'ai jamais eu à courir après une bite dans ma vie (bite dans ma vie)
I want that nasty, that freaky stuff (freaky stuff)
Je veux ce truc méchant, ce truc coquin (truc coquin)
Live under my bed and keep me up (hey, hey)
Vivre sous mon lit et me tenir éveillée (hey, hey)
That Hansel and Gretel, let him eat me up (ah)
Ce Hansel et Gretel, laisse-le me manger (ah)
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh
Ooh, this the ride of your life (yeah, yeah)
Ooh, c'est le voyage de ta vie (ouais, ouais)
Hold on, 'cause, baby, I might
Accroche-toi, parce que, bébé, je pourrais
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh)
Je pourrais juste te donner une bouchée de la tarte la plus douce (uh-huh)
Ooh, baby, we can go fast (yes)
Ooh, bébé, on peut aller vite (oui)
I'll drive and you just lay back (ah)
Je conduirai et tu te détendras simplement (ah)
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (uh-huh)
J'ai le goût qui dure, ouais, la tarte la plus douce (uh-huh)
I might take you home with this
Je pourrais te ramener à la maison avec ça
I might give you all of it (whoa, oh)
Je pourrais te donner tout ça (whoa, oh)
Come get your dose of the sweetest pie
Viens prendre ta dose de la tarte la plus douce
Ooh, this the ride of your life
Ooh, c'est le voyage de ta vie
Hold on, 'cause, baby, I might
Accroche-toi, parce que, bébé, je pourrais
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
Je pourrais juste te donner une bouchée de la tarte la plus douce (uh-huh, uh-huh)
(Pie, pie, pie, pie, pie, pie)
(Tarte, tarte, tarte, tarte, tarte, tarte)
The sweetest pie
La tarte la plus douce
More bounce to the ounce (ay)
Plus de rebond à l'once (ay)
Pick it up, put it down (whoa)
Le ramasser, le poser (whoa)
Wanna put his Nutty Buddy in my Fudge Round (ba-ba-baow)
Veut mettre son Nutty Buddy dans mon Fudge Round (ba-ba-baow)
Pussy tighter than a bitch, he ain't had it like this (ay)
La chatte plus serrée qu'une chienne, il ne l'a jamais eu comme ça (ay)
Toes curling like they throwin' gang signs on Crip (on Crip)
Les orteils se recroquevillent comme s'ils lançaient des signes de gang sur Crip (sur Crip)
One thing about me, I ain't takin' no shit
Une chose à propos de moi, je ne prends pas de merde
He will, I know it's pissin' off his old bitch
Il le fera, je sais que ça énerve son ancienne meuf
Cesar Millan, I got his ass trained (I got his ass trained)
Cesar Millan, je l'ai dressé (je l'ai dressé)
Gotta let a dog know who really runnin' things (huh, ah)
Il faut faire comprendre à un chien qui dirige vraiment les choses (hein, ah)
Ooh, this the ride of your life
Ooh, c'est le voyage de ta vie
Hold on, 'cause, baby, I might
Accroche-toi, parce que, bébé, je pourrais
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
Je pourrais juste te donner une bouchée de la tarte la plus douce (uh-huh, uh-huh)
Ooh, baby, we can go fast
Ooh, bébé, on peut aller vite
I'll drive and you just lay back (ah)
Je conduirai et tu te détendras simplement (ah)
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (ah)
J'ai le goût qui dure, ouais, la tarte la plus douce (ah)
You've never been to Heaven, have you?
Tu n'es jamais allé au Paradis, n'est-ce pas ?
You've never been to Heaven, have you?
Você nunca esteve no céu, esteve?
Ooh, this the ride of your life
Ooh, essa é a viagem da sua vida
Hold on, 'cause, baby, I might
Segure firme, porque, baby, eu posso
I might just give you a bite of the sweetest pie (yeah, yeah, yeah, ah)
Eu posso te dar uma mordida da torta mais doce (sim, sim, sim, ah)
Ooh, baby, we can go fast
Ooh, baby, podemos ir rápido
I'll drive and you just lay back
Eu dirijo e você apenas relaxa
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (uh-huh, uh-huh, uh-huh)
Eu tenho o sabor que dura, sim, a torta mais doce (uh-huh, uh-huh, uh-huh)
I might take you home with this
Eu posso te levar para casa com isso
I might give you all of it (yeah)
Eu posso te dar tudo isso (sim)
Come get your dose of the sweetest pie
Venha buscar sua dose da torta mais doce
Ooh, this the ride of your life
Ooh, essa é a viagem da sua vida
Hold on, 'cause, baby, I might
Segure firme, porque, baby, eu posso
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
Eu posso te dar uma mordida da torta mais doce (uh-huh, uh-huh)
Baby, I'm the sweetest, pussy is the meanest (yeah)
Baby, eu sou a mais doce, a buceta é a mais malvada (sim)
Hot girl shit, but I'm cold every season (but I'm cold every season)
Coisa de garota quente, mas eu sou fria em todas as estações (mas eu sou fria em todas as estações)
Know he got that pipe, let him bust it 'til it's leakin' (yeah, yeah)
Sei que ele tem aquele cano, deixa ele estourar até vazar (sim, sim)
Booty like a pillow, he can use it while he sleepin', look
Bunda como um travesseiro, ele pode usar enquanto dorme, olha
Don't be goin' through my phone 'cause that's the old me (old me)
Não fique mexendo no meu telefone porque essa é a velha eu (velha eu)
Ain't the only one tryna be my one and only (one and only)
Não sou a única tentando ser minha única (única e única)
Real thick, movin' slow, that body like codeine (hey, hey)
Realmente grossa, movendo-se devagar, esse corpo como codeína (ei, ei)
He a player, but for Megan, he cuttin' the whole team (hey, hey, hey, hey, yeah)
Ele é um jogador, mas para Megan, ele está cortando o time inteiro (ei, ei, ei, ei, sim)
That body lookin' nice (lookin' nice)
Esse corpo está bonito (está bonito)
I got cake and I know he want a slice (what? What?)
Eu tenho bolo e sei que ele quer uma fatia (o quê? O quê?)
I wish a nigga would try to put me on ice (huh?)
Eu queria que um cara tentasse me colocar no gelo (hã?)
I ain't ever had to chase dick in my life (dick in my life)
Eu nunca tive que correr atrás de pau na minha vida (pau na minha vida)
I want that nasty, that freaky stuff (freaky stuff)
Eu quero aquela safadeza, aquela coisa safada (coisa safada)
Live under my bed and keep me up (hey, hey)
Viva debaixo da minha cama e me mantenha acordada (ei, ei)
That Hansel and Gretel, let him eat me up (ah)
Aquele João e Maria, deixa ele me comer (ah)
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh
Ooh, this the ride of your life (yeah, yeah)
Ooh, essa é a viagem da sua vida (sim, sim)
Hold on, 'cause, baby, I might
Segure firme, porque, baby, eu posso
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh)
Eu posso te dar uma mordida da torta mais doce (uh-huh)
Ooh, baby, we can go fast (yes)
Ooh, baby, podemos ir rápido (sim)
I'll drive and you just lay back (ah)
Eu dirijo e você apenas relaxa (ah)
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (uh-huh)
Eu tenho o sabor que dura, sim, a torta mais doce (uh-huh)
I might take you home with this
Eu posso te levar para casa com isso
I might give you all of it (whoa, oh)
Eu posso te dar tudo isso (uau, oh)
Come get your dose of the sweetest pie
Venha buscar sua dose da torta mais doce
Ooh, this the ride of your life
Ooh, essa é a viagem da sua vida
Hold on, 'cause, baby, I might
Segure firme, porque, baby, eu posso
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
Eu posso te dar uma mordida da torta mais doce (uh-huh, uh-huh)
(Pie, pie, pie, pie, pie, pie)
(Torta, torta, torta, torta, torta, torta)
The sweetest pie
A torta mais doce
More bounce to the ounce (ay)
Mais pulo para a onça (ay)
Pick it up, put it down (whoa)
Pegue, coloque para baixo (uau)
Wanna put his Nutty Buddy in my Fudge Round (ba-ba-baow)
Quer colocar seu Nutty Buddy no meu Fudge Round (ba-ba-baow)
Pussy tighter than a bitch, he ain't had it like this (ay)
Buceta mais apertada que uma cadela, ele nunca teve assim (ay)
Toes curling like they throwin' gang signs on Crip (on Crip)
Dedos dos pés se enrolando como se estivessem jogando sinais de gangue no Crip (no Crip)
One thing about me, I ain't takin' no shit
Uma coisa sobre mim, eu não estou aceitando merda nenhuma
He will, I know it's pissin' off his old bitch
Ele vai, eu sei que está irritando sua ex
Cesar Millan, I got his ass trained (I got his ass trained)
Cesar Millan, eu tenho a bunda dele treinada (eu tenho a bunda dele treinada)
Gotta let a dog know who really runnin' things (huh, ah)
Tem que deixar um cachorro saber quem realmente manda (huh, ah)
Ooh, this the ride of your life
Ooh, essa é a viagem da sua vida
Hold on, 'cause, baby, I might
Segure firme, porque, baby, eu posso
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
Eu posso te dar uma mordida da torta mais doce (uh-huh, uh-huh)
Ooh, baby, we can go fast
Ooh, baby, podemos ir rápido
I'll drive and you just lay back (ah)
Eu dirijo e você apenas relaxa (ah)
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (ah)
Eu tenho o sabor que dura, sim, a torta mais doce (ah)
You've never been to Heaven, have you?
Você nunca esteve no céu, esteve?
You've never been to Heaven, have you?
Nunca has estado en el Cielo, ¿verdad?
Ooh, this the ride of your life
Ooh, este es el viaje de tu vida
Hold on, 'cause, baby, I might
Agárrate, porque, cariño, podría
I might just give you a bite of the sweetest pie (yeah, yeah, yeah, ah)
Podría darte un bocado del pastel más dulce (sí, sí, sí, ah)
Ooh, baby, we can go fast
Ooh, cariño, podemos ir rápido
I'll drive and you just lay back
Yo conduciré y tú solo recuéstate
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (uh-huh, uh-huh, uh-huh)
Tengo el sabor que dura, sí, el pastel más dulce (uh-huh, uh-huh, uh-huh)
I might take you home with this
Podría llevarte a casa con esto
I might give you all of it (yeah)
Podría darte todo (sí)
Come get your dose of the sweetest pie
Ven a buscar tu dosis del pastel más dulce
Ooh, this the ride of your life
Ooh, este es el viaje de tu vida
Hold on, 'cause, baby, I might
Agárrate, porque, cariño, podría
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
Podría darte un bocado del pastel más dulce (uh-huh, uh-huh)
Baby, I'm the sweetest, pussy is the meanest (yeah)
Cariño, soy la más dulce, el coño es el más malo (sí)
Hot girl shit, but I'm cold every season (but I'm cold every season)
Chica caliente, pero estoy fría en cada estación (pero estoy fría en cada estación)
Know he got that pipe, let him bust it 'til it's leakin' (yeah, yeah)
Sé que tiene esa tubería, déjalo reventar hasta que gotee (sí, sí)
Booty like a pillow, he can use it while he sleepin', look
Culo como una almohada, puede usarlo mientras duerme, mira
Don't be goin' through my phone 'cause that's the old me (old me)
No vayas a revisar mi teléfono porque esa soy yo en el pasado (yo en el pasado)
Ain't the only one tryna be my one and only (one and only)
No soy la única que intenta ser mi única (única y única)
Real thick, movin' slow, that body like codeine (hey, hey)
Realmente gruesa, moviéndose lento, ese cuerpo como codeína (hey, hey)
He a player, but for Megan, he cuttin' the whole team (hey, hey, hey, hey, yeah)
Es un jugador, pero por Megan, está cortando a todo el equipo (hey, hey, hey, hey, sí)
That body lookin' nice (lookin' nice)
Ese cuerpo se ve bien (se ve bien)
I got cake and I know he want a slice (what? What?)
Tengo pastel y sé que quiere un trozo (¿qué? ¿Qué?)
I wish a nigga would try to put me on ice (huh?)
Desearía que un negro intentara ponerme en hielo (¿eh?)
I ain't ever had to chase dick in my life (dick in my life)
Nunca he tenido que perseguir una polla en mi vida (polla en mi vida)
I want that nasty, that freaky stuff (freaky stuff)
Quiero eso asqueroso, eso raro (cosas raras)
Live under my bed and keep me up (hey, hey)
Vive debajo de mi cama y me mantiene despierta (hey, hey)
That Hansel and Gretel, let him eat me up (ah)
Eso de Hansel y Gretel, déjalo que me coma (ah)
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh
Ooh, this the ride of your life (yeah, yeah)
Ooh, este es el viaje de tu vida (sí, sí)
Hold on, 'cause, baby, I might
Agárrate, porque, cariño, podría
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh)
Podría darte un bocado del pastel más dulce (uh-huh)
Ooh, baby, we can go fast (yes)
Ooh, cariño, podemos ir rápido (sí)
I'll drive and you just lay back (ah)
Yo conduciré y tú solo recuéstate (ah)
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (uh-huh)
Tengo el sabor que dura, sí, el pastel más dulce (uh-huh)
I might take you home with this
Podría llevarte a casa con esto
I might give you all of it (whoa, oh)
Podría darte todo (whoa, oh)
Come get your dose of the sweetest pie
Ven a buscar tu dosis del pastel más dulce
Ooh, this the ride of your life
Ooh, este es el viaje de tu vida
Hold on, 'cause, baby, I might
Agárrate, porque, cariño, podría
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
Podría darte un bocado del pastel más dulce (uh-huh, uh-huh)
(Pie, pie, pie, pie, pie, pie)
(Pastel, pastel, pastel, pastel, pastel, pastel)
The sweetest pie
El pastel más dulce
More bounce to the ounce (ay)
Más rebote por onza (ay)
Pick it up, put it down (whoa)
Levántalo, déjalo caer (whoa)
Wanna put his Nutty Buddy in my Fudge Round (ba-ba-baow)
Quiere meter su Nutty Buddy en mi Fudge Round (ba-ba-baow)
Pussy tighter than a bitch, he ain't had it like this (ay)
Coño más apretado que una perra, no lo ha tenido así (ay)
Toes curling like they throwin' gang signs on Crip (on Crip)
Los dedos de los pies se rizan como si estuvieran haciendo señas de pandillas en Crip (en Crip)
One thing about me, I ain't takin' no shit
Una cosa sobre mí, no estoy tomando ninguna mierda
He will, I know it's pissin' off his old bitch
Lo hará, sé que está molestando a su vieja perra
Cesar Millan, I got his ass trained (I got his ass trained)
Cesar Millan, tengo su culo entrenado (tengo su culo entrenado)
Gotta let a dog know who really runnin' things (huh, ah)
Tienes que dejarle saber a un perro quién realmente manda (huh, ah)
Ooh, this the ride of your life
Ooh, este es el viaje de tu vida
Hold on, 'cause, baby, I might
Agárrate, porque, cariño, podría
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
Podría darte un bocado del pastel más dulce (uh-huh, uh-huh)
Ooh, baby, we can go fast
Ooh, cariño, podemos ir rápido
I'll drive and you just lay back (ah)
Yo conduciré y tú solo recuéstate (ah)
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (ah)
Tengo el sabor que dura, sí, el pastel más dulce (ah)
You've never been to Heaven, have you?
Nunca has estado en el Cielo, ¿verdad?
You've never been to Heaven, have you?
Du warst noch nie im Himmel, oder?
Ooh, this the ride of your life
Ooh, das ist die Fahrt deines Lebens
Hold on, 'cause, baby, I might
Halte dich fest, denn, Baby, ich könnte
I might just give you a bite of the sweetest pie (yeah, yeah, yeah, ah)
Ich könnte dir vielleicht einen Bissen vom süßesten Kuchen geben (ja, ja, ja, ah)
Ooh, baby, we can go fast
Ooh, Baby, wir können schnell fahren
I'll drive and you just lay back
Ich fahre und du lehnst dich einfach zurück
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (uh-huh, uh-huh, uh-huh)
Ich habe den Geschmack, der anhält, ja, der süßeste Kuchen (uh-huh, uh-huh, uh-huh)
I might take you home with this
Ich könnte dich mit diesem nach Hause nehmen
I might give you all of it (yeah)
Ich könnte dir alles davon geben (ja)
Come get your dose of the sweetest pie
Komm und hol dir deine Dosis vom süßesten Kuchen
Ooh, this the ride of your life
Ooh, das ist die Fahrt deines Lebens
Hold on, 'cause, baby, I might
Halte dich fest, denn, Baby, ich könnte
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
Ich könnte dir vielleicht einen Bissen vom süßesten Kuchen geben (uh-huh, uh-huh)
Baby, I'm the sweetest, pussy is the meanest (yeah)
Baby, ich bin die Süßeste, Pussy ist die Gemeinste (ja)
Hot girl shit, but I'm cold every season (but I'm cold every season)
Heißes Mädchen Zeug, aber ich bin kalt in jeder Jahreszeit (aber ich bin kalt in jeder Jahreszeit)
Know he got that pipe, let him bust it 'til it's leakin' (yeah, yeah)
Weiß, dass er das Rohr hat, lass ihn es platzen, bis es leckt (ja, ja)
Booty like a pillow, he can use it while he sleepin', look
Hintern wie ein Kissen, er kann es benutzen, während er schläft, schau
Don't be goin' through my phone 'cause that's the old me (old me)
Geh nicht durch mein Telefon, denn das ist die alte ich (alte ich)
Ain't the only one tryna be my one and only (one and only)
Bin nicht die einzige, die versucht, meine Einzige zu sein (Einzige)
Real thick, movin' slow, that body like codeine (hey, hey)
Echt dick, bewegt sich langsam, dieser Körper wie Codein (hey, hey)
He a player, but for Megan, he cuttin' the whole team (hey, hey, hey, hey, yeah)
Er ist ein Spieler, aber für Megan schneidet er das ganze Team ab (hey, hey, hey, hey, ja)
That body lookin' nice (lookin' nice)
Dieser Körper sieht gut aus (sieht gut aus)
I got cake and I know he want a slice (what? What?)
Ich habe Kuchen und ich weiß, dass er ein Stück will (was? Was?)
I wish a nigga would try to put me on ice (huh?)
Ich wünschte, ein Nigga würde versuchen, mich auf Eis zu legen (huh?)
I ain't ever had to chase dick in my life (dick in my life)
Ich musste noch nie in meinem Leben einen Schwanz jagen (Schwanz in meinem Leben)
I want that nasty, that freaky stuff (freaky stuff)
Ich will das Nasty, das Freaky Zeug (Freaky Zeug)
Live under my bed and keep me up (hey, hey)
Lebe unter meinem Bett und halte mich wach (hey, hey)
That Hansel and Gretel, let him eat me up (ah)
Das Hänsel und Gretel, lass ihn mich aufessen (ah)
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh
Ooh, this the ride of your life (yeah, yeah)
Ooh, das ist die Fahrt deines Lebens (ja, ja)
Hold on, 'cause, baby, I might
Halte dich fest, denn, Baby, ich könnte
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh)
Ich könnte dir vielleicht einen Bissen vom süßesten Kuchen geben (uh-huh)
Ooh, baby, we can go fast (yes)
Ooh, Baby, wir können schnell fahren (ja)
I'll drive and you just lay back (ah)
Ich fahre und du lehnst dich einfach zurück (ah)
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (uh-huh)
Ich habe den Geschmack, der anhält, ja, der süßeste Kuchen (uh-huh)
I might take you home with this
Ich könnte dich mit diesem nach Hause nehmen
I might give you all of it (whoa, oh)
Ich könnte dir alles davon geben (whoa, oh)
Come get your dose of the sweetest pie
Komm und hol dir deine Dosis vom süßesten Kuchen
Ooh, this the ride of your life
Ooh, das ist die Fahrt deines Lebens
Hold on, 'cause, baby, I might
Halte dich fest, denn, Baby, ich könnte
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
Ich könnte dir vielleicht einen Bissen vom süßesten Kuchen geben (uh-huh, uh-huh)
(Pie, pie, pie, pie, pie, pie)
(Kuchen, Kuchen, Kuchen, Kuchen, Kuchen, Kuchen)
The sweetest pie
Der süßeste Kuchen
More bounce to the ounce (ay)
Mehr Schwung pro Unze (ay)
Pick it up, put it down (whoa)
Heb es auf, leg es ab (whoa)
Wanna put his Nutty Buddy in my Fudge Round (ba-ba-baow)
Will seinen Nutty Buddy in meinen Fudge Round stecken (ba-ba-baow)
Pussy tighter than a bitch, he ain't had it like this (ay)
Muschi enger als eine Hündin, er hatte es noch nie so (ay)
Toes curling like they throwin' gang signs on Crip (on Crip)
Zehen kräuseln sich, als würden sie Gangzeichen auf Crip werfen (auf Crip)
One thing about me, I ain't takin' no shit
Eins ist sicher bei mir, ich nehme keinen Scheiß
He will, I know it's pissin' off his old bitch
Er wird es tun, ich weiß, es pisst seine alte Schlampe an
Cesar Millan, I got his ass trained (I got his ass trained)
Cesar Millan, ich habe seinen Arsch trainiert (ich habe seinen Arsch trainiert)
Gotta let a dog know who really runnin' things (huh, ah)
Muss einem Hund zeigen, wer wirklich die Dinge leitet (huh, ah)
Ooh, this the ride of your life
Ooh, das ist die Fahrt deines Lebens
Hold on, 'cause, baby, I might
Halte dich fest, denn, Baby, ich könnte
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
Ich könnte dir vielleicht einen Bissen vom süßesten Kuchen geben (uh-huh, uh-huh)
Ooh, baby, we can go fast
Ooh, Baby, wir können schnell fahren
I'll drive and you just lay back (ah)
Ich fahre und du lehnst dich einfach zurück (ah)
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (ah)
Ich habe den Geschmack, der anhält, ja, der süßeste Kuchen (ah)
You've never been to Heaven, have you?
Du warst noch nie im Himmel, oder?
You've never been to Heaven, have you?
Non sei mai stato in Paradiso, vero?
Ooh, this the ride of your life
Ooh, questa è la corsa della tua vita
Hold on, 'cause, baby, I might
Tieniti forte, perché, baby, potrei
I might just give you a bite of the sweetest pie (yeah, yeah, yeah, ah)
Potrei solo darti un morso della torta più dolce (sì, sì, sì, ah)
Ooh, baby, we can go fast
Ooh, baby, possiamo andare veloce
I'll drive and you just lay back
Io guiderò e tu ti stenderai
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (uh-huh, uh-huh, uh-huh)
Ho il sapore che dura, sì, la torta più dolce (uh-huh, uh-huh, uh-huh)
I might take you home with this
Potrei portarti a casa con questo
I might give you all of it (yeah)
Potrei darti tutto (sì)
Come get your dose of the sweetest pie
Vieni a prendere la tua dose della torta più dolce
Ooh, this the ride of your life
Ooh, questa è la corsa della tua vita
Hold on, 'cause, baby, I might
Tieniti forte, perché, baby, potrei
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
Potrei solo darti un morso della torta più dolce (uh-huh, uh-huh)
Baby, I'm the sweetest, pussy is the meanest (yeah)
Baby, sono la più dolce, la fica è la più cattiva (sì)
Hot girl shit, but I'm cold every season (but I'm cold every season)
Ragazza calda, ma sono fredda in ogni stagione (ma sono fredda in ogni stagione)
Know he got that pipe, let him bust it 'til it's leakin' (yeah, yeah)
So che ha quel tubo, lascia che scoppi fino a che non perde (sì, sì)
Booty like a pillow, he can use it while he sleepin', look
Il culo come un cuscino, può usarlo mentre dorme, guarda
Don't be goin' through my phone 'cause that's the old me (old me)
Non guardare nel mio telefono perché quella è la vecchia me (vecchia me)
Ain't the only one tryna be my one and only (one and only)
Non sono l'unica che cerca di essere la mia unica (unica)
Real thick, movin' slow, that body like codeine (hey, hey)
Vera spessa, si muove lentamente, quel corpo come codeina (ehi, ehi)
He a player, but for Megan, he cuttin' the whole team (hey, hey, hey, hey, yeah)
È un giocatore, ma per Megan, sta tagliando tutta la squadra (ehi, ehi, ehi, ehi, sì)
That body lookin' nice (lookin' nice)
Quel corpo sembra bello (sembra bello)
I got cake and I know he want a slice (what? What?)
Ho la torta e so che ne vuole una fetta (cosa? Cosa?)
I wish a nigga would try to put me on ice (huh?)
Vorrei che un negro provasse a mettermi in ghiaccio (eh?)
I ain't ever had to chase dick in my life (dick in my life)
Non ho mai dovuto inseguire il cazzo nella mia vita (cazzo nella mia vita)
I want that nasty, that freaky stuff (freaky stuff)
Voglio quella roba sporca, quella roba strana (roba strana)
Live under my bed and keep me up (hey, hey)
Vivi sotto il mio letto e tienimi sveglia (ehi, ehi)
That Hansel and Gretel, let him eat me up (ah)
Quel Hansel e Gretel, lascia che mi mangi (ah)
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh
Ooh, this the ride of your life (yeah, yeah)
Ooh, questa è la corsa della tua vita (sì, sì)
Hold on, 'cause, baby, I might
Tieniti forte, perché, baby, potrei
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh)
Potrei solo darti un morso della torta più dolce (uh-huh)
Ooh, baby, we can go fast (yes)
Ooh, baby, possiamo andare veloce (sì)
I'll drive and you just lay back (ah)
Io guiderò e tu ti stenderai (ah)
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (uh-huh)
Ho il sapore che dura, sì, la torta più dolce (uh-huh)
I might take you home with this
Potrei portarti a casa con questo
I might give you all of it (whoa, oh)
Potrei darti tutto (whoa, oh)
Come get your dose of the sweetest pie
Vieni a prendere la tua dose della torta più dolce
Ooh, this the ride of your life
Ooh, questa è la corsa della tua vita
Hold on, 'cause, baby, I might
Tieniti forte, perché, baby, potrei
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
Potrei solo darti un morso della torta più dolce (uh-huh, uh-huh)
(Pie, pie, pie, pie, pie, pie)
(Torta, torta, torta, torta, torta, torta)
The sweetest pie
La torta più dolce
More bounce to the ounce (ay)
Più rimbalzo all'oncia (ay)
Pick it up, put it down (whoa)
Prendilo, mettilo giù (whoa)
Wanna put his Nutty Buddy in my Fudge Round (ba-ba-baow)
Vuole mettere il suo Nutty Buddy nel mio Fudge Round (ba-ba-baow)
Pussy tighter than a bitch, he ain't had it like this (ay)
La fica più stretta di una cagna, non l'ha mai avuta così (ay)
Toes curling like they throwin' gang signs on Crip (on Crip)
Le dita dei piedi si arricciano come se stessero facendo segni di gang sul Crip (sul Crip)
One thing about me, I ain't takin' no shit
Una cosa su di me, non sto prendendo nessuna merda
He will, I know it's pissin' off his old bitch
Lo farà, so che sta incazzando la sua vecchia cagna
Cesar Millan, I got his ass trained (I got his ass trained)
Cesar Millan, ho il suo culo addestrato (ho il suo culo addestrato)
Gotta let a dog know who really runnin' things (huh, ah)
Devo far sapere a un cane chi comanda davvero (huh, ah)
Ooh, this the ride of your life
Ooh, questa è la corsa della tua vita
Hold on, 'cause, baby, I might
Tieniti forte, perché, baby, potrei
I might just give you a bite of the sweetest pie (uh-huh, uh-huh)
Potrei solo darti un morso della torta più dolce (uh-huh, uh-huh)
Ooh, baby, we can go fast
Ooh, baby, possiamo andare veloce
I'll drive and you just lay back (ah)
Io guiderò e tu ti stenderai (ah)
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie (ah)
Ho il sapore che dura, sì, la torta più dolce (ah)
You've never been to Heaven, have you?
Non sei mai stato in Paradiso, vero?