I've been headed to the bottom of the barrel for a while now
I think I need to slow down
I've been blaming everybody but myself and yet somehow
I feel the weight deep down
Yeah, you know me
Making friends with all my demons, never lonely
Self-destructive and I know it
But it's only a matter of time before I'm outta my mind
I think I need a lifeline
I don't know when I became somebody
Somebody I don't recognize
I swear to God I never saw this coming
I never thought I'd leave it all behind
I want it, don't need it
I had to realize
I hate it, I feed it
Believed my own lies
I really think that I could use somebody
Somebody to bring me back to life
Sometimes it comes in waves
And hits me out of nowhere like a hurricane
Feels like I'm going insane
I don't wanna be a problem
But my self-control's a losing game
When the venom's in my veins
Yeah, you know me
Makin friends with all my demons, never lonely
Self-destructive and I know it but it's only
A matter of time before I'm outta my mind
I wish that I could rewind
I don't know when I became somebody
Somebody I don't recognize
I swear to God I never saw this coming
I never thought I'd leave it all behind
I want it, don't need it
I had to realize
I hate it, I feed it
Believed my own lies
I really think that I could use somebody
Somebody to bring me back to life
Yeah, you know me
Makin friends with all my demons, never lonely
Self-destructive and I know it but its only
A matter of time
Before it's flatlined vital signs
Can I be revived?
Can I be revived?
I don't know when I became somebody
Somebody I don't recognize
I swear to God I never saw this coming
I never thought I'd leave it all behind
I want it, don't need it
I had to realize
I hate it, I feed it
Believed my own lies
I really think that I could use somebody
Somebody to bring me back to life
Can I be revived?
Somebody to bring me back to life
I've been headed to the bottom of the barrel for a while now
Je me dirige vers le fond du baril depuis un moment maintenant
I think I need to slow down
Je pense que j'ai besoin de ralentir
I've been blaming everybody but myself and yet somehow
J'ai blâmé tout le monde sauf moi-même et pourtant d'une certaine manière
I feel the weight deep down
Je ressens le poids profondément
Yeah, you know me
Ouais, tu me connais
Making friends with all my demons, never lonely
Je me lie d'amitié avec tous mes démons, jamais seul
Self-destructive and I know it
Auto-destructeur et je le sais
But it's only a matter of time before I'm outta my mind
Mais ce n'est qu'une question de temps avant que je ne perde la tête
I think I need a lifeline
Je pense que j'ai besoin d'une bouée de sauvetage
I don't know when I became somebody
Je ne sais pas quand je suis devenu quelqu'un
Somebody I don't recognize
Quelqu'un que je ne reconnais pas
I swear to God I never saw this coming
Je jure devant Dieu que je n'ai jamais vu cela venir
I never thought I'd leave it all behind
Je n'ai jamais pensé que je laisserais tout derrière moi
I want it, don't need it
Je le veux, je n'en ai pas besoin
I had to realize
J'ai dû réaliser
I hate it, I feed it
Je le déteste, je le nourris
Believed my own lies
J'ai cru à mes propres mensonges
I really think that I could use somebody
Je pense vraiment que j'aurais besoin de quelqu'un
Somebody to bring me back to life
Quelqu'un pour me ramener à la vie
Sometimes it comes in waves
Parfois ça arrive par vagues
And hits me out of nowhere like a hurricane
Et ça me frappe de nulle part comme un ouragan
Feels like I'm going insane
J'ai l'impression de devenir fou
I don't wanna be a problem
Je ne veux pas être un problème
But my self-control's a losing game
Mais mon auto-contrôle est un jeu perdant
When the venom's in my veins
Quand le venin est dans mes veines
Yeah, you know me
Ouais, tu me connais
Makin friends with all my demons, never lonely
Je me lie d'amitié avec tous mes démons, jamais seul
Self-destructive and I know it but it's only
Auto-destructeur et je le sais mais ce n'est que
A matter of time before I'm outta my mind
Une question de temps avant que je ne perde la tête
I wish that I could rewind
J'aimerais pouvoir revenir en arrière
I don't know when I became somebody
Je ne sais pas quand je suis devenu quelqu'un
Somebody I don't recognize
Quelqu'un que je ne reconnais pas
I swear to God I never saw this coming
Je jure devant Dieu que je n'ai jamais vu cela venir
I never thought I'd leave it all behind
Je n'ai jamais pensé que je laisserais tout derrière moi
I want it, don't need it
Je le veux, je n'en ai pas besoin
I had to realize
J'ai dû réaliser
I hate it, I feed it
Je le déteste, je le nourris
Believed my own lies
J'ai cru à mes propres mensonges
I really think that I could use somebody
Je pense vraiment que j'aurais besoin de quelqu'un
Somebody to bring me back to life
Quelqu'un pour me ramener à la vie
Yeah, you know me
Ouais, tu me connais
Makin friends with all my demons, never lonely
Je me lie d'amitié avec tous mes démons, jamais seul
Self-destructive and I know it but its only
Auto-destructeur et je le sais mais ce n'est que
A matter of time
Une question de temps
Before it's flatlined vital signs
Avant que mes signes vitaux ne s'aplatissent
Can I be revived?
Puis-je être réanimé ?
Can I be revived?
Puis-je être réanimé ?
I don't know when I became somebody
Je ne sais pas quand je suis devenu quelqu'un
Somebody I don't recognize
Quelqu'un que je ne reconnais pas
I swear to God I never saw this coming
Je jure devant Dieu que je n'ai jamais vu cela venir
I never thought I'd leave it all behind
Je n'ai jamais pensé que je laisserais tout derrière moi
I want it, don't need it
Je le veux, je n'en ai pas besoin
I had to realize
J'ai dû réaliser
I hate it, I feed it
Je le déteste, je le nourris
Believed my own lies
J'ai cru à mes propres mensonges
I really think that I could use somebody
Je pense vraiment que j'aurais besoin de quelqu'un
Somebody to bring me back to life
Quelqu'un pour me ramener à la vie
Can I be revived?
Puis-je être réanimé ?
Somebody to bring me back to life
Quelqu'un pour me ramener à la vie
I've been headed to the bottom of the barrel for a while now
Eu tenho ido para o fundo do poço por um tempo agora
I think I need to slow down
Acho que preciso desacelerar
I've been blaming everybody but myself and yet somehow
Eu tenho culpado todo mundo, menos eu mesmo e ainda assim de alguma forma
I feel the weight deep down
Eu sinto o peso lá no fundo
Yeah, you know me
Sim, você me conhece
Making friends with all my demons, never lonely
Fazendo amizade com todos os meus demônios, nunca solitário
Self-destructive and I know it
Autodestrutivo e eu sei disso
But it's only a matter of time before I'm outta my mind
Mas é só uma questão de tempo até eu perder a cabeça
I think I need a lifeline
Acho que preciso de uma tábua de salvação
I don't know when I became somebody
Eu não sei quando me tornei alguém
Somebody I don't recognize
Alguém que eu não reconheço
I swear to God I never saw this coming
Juro por Deus que nunca vi isso chegando
I never thought I'd leave it all behind
Nunca pensei que deixaria tudo para trás
I want it, don't need it
Eu quero, não preciso
I had to realize
Eu tive que perceber
I hate it, I feed it
Eu odeio, eu alimento
Believed my own lies
Acreditei nas minhas próprias mentiras
I really think that I could use somebody
Eu realmente acho que poderia usar alguém
Somebody to bring me back to life
Alguém para me trazer de volta à vida
Sometimes it comes in waves
Às vezes vem em ondas
And hits me out of nowhere like a hurricane
E me atinge do nada como um furacão
Feels like I'm going insane
Parece que estou enlouquecendo
I don't wanna be a problem
Eu não quero ser um problema
But my self-control's a losing game
Mas meu autocontrole é um jogo perdido
When the venom's in my veins
Quando o veneno está nas minhas veias
Yeah, you know me
Sim, você me conhece
Makin friends with all my demons, never lonely
Fazendo amizade com todos os meus demônios, nunca solitário
Self-destructive and I know it but it's only
Autodestrutivo e eu sei disso, mas é só
A matter of time before I'm outta my mind
Uma questão de tempo até eu perder a cabeça
I wish that I could rewind
Eu queria que pudesse voltar atrás
I don't know when I became somebody
Eu não sei quando me tornei alguém
Somebody I don't recognize
Alguém que eu não reconheço
I swear to God I never saw this coming
Juro por Deus que nunca vi isso chegando
I never thought I'd leave it all behind
Nunca pensei que deixaria tudo para trás
I want it, don't need it
Eu quero, não preciso
I had to realize
Eu tive que perceber
I hate it, I feed it
Eu odeio, eu alimento
Believed my own lies
Acreditei nas minhas próprias mentiras
I really think that I could use somebody
Eu realmente acho que poderia usar alguém
Somebody to bring me back to life
Alguém para me trazer de volta à vida
Yeah, you know me
Sim, você me conhece
Makin friends with all my demons, never lonely
Fazendo amizade com todos os meus demônios, nunca solitário
Self-destructive and I know it but its only
Autodestrutivo e eu sei disso, mas é só
A matter of time
Uma questão de tempo
Before it's flatlined vital signs
Antes que seja uma linha de vida plana
Can I be revived?
Eu posso ser revivido?
Can I be revived?
Eu posso ser revivido?
I don't know when I became somebody
Eu não sei quando me tornei alguém
Somebody I don't recognize
Alguém que eu não reconheço
I swear to God I never saw this coming
Juro por Deus que nunca vi isso chegando
I never thought I'd leave it all behind
Nunca pensei que deixaria tudo para trás
I want it, don't need it
Eu quero, não preciso
I had to realize
Eu tive que perceber
I hate it, I feed it
Eu odeio, eu alimento
Believed my own lies
Acreditei nas minhas próprias mentiras
I really think that I could use somebody
Eu realmente acho que poderia usar alguém
Somebody to bring me back to life
Alguém para me trazer de volta à vida
Can I be revived?
Eu posso ser revivido?
Somebody to bring me back to life
Alguém para me trazer de volta à vida
I've been headed to the bottom of the barrel for a while now
He estado yendo al fondo del barril por un tiempo ahora
I think I need to slow down
Creo que necesito desacelerar
I've been blaming everybody but myself and yet somehow
He estado culpando a todos menos a mí mismo y aún así de alguna manera
I feel the weight deep down
Siento el peso en lo profundo
Yeah, you know me
Sí, me conoces
Making friends with all my demons, never lonely
Haciendo amigos con todos mis demonios, nunca solo
Self-destructive and I know it
Autodestructivo y lo sé
But it's only a matter of time before I'm outta my mind
Pero solo es cuestión de tiempo antes de que pierda la cabeza
I think I need a lifeline
Creo que necesito un salvavidas
I don't know when I became somebody
No sé cuándo me convertí en alguien
Somebody I don't recognize
Alguien que no reconozco
I swear to God I never saw this coming
Juro por Dios que nunca vi esto venir
I never thought I'd leave it all behind
Nunca pensé que lo dejaría todo atrás
I want it, don't need it
Lo quiero, no lo necesito
I had to realize
Tuve que darme cuenta
I hate it, I feed it
Lo odio, lo alimento
Believed my own lies
Creí en mis propias mentiras
I really think that I could use somebody
Realmente creo que podría usar a alguien
Somebody to bring me back to life
Alguien para devolverme a la vida
Sometimes it comes in waves
A veces viene en olas
And hits me out of nowhere like a hurricane
Y me golpea de la nada como un huracán
Feels like I'm going insane
Siento que me estoy volviendo loco
I don't wanna be a problem
No quiero ser un problema
But my self-control's a losing game
Pero mi autocontrol es un juego perdido
When the venom's in my veins
Cuando el veneno está en mis venas
Yeah, you know me
Sí, me conoces
Makin friends with all my demons, never lonely
Haciendo amigos con todos mis demonios, nunca solo
Self-destructive and I know it but it's only
Autodestructivo y lo sé pero solo es
A matter of time before I'm outta my mind
Cuestión de tiempo antes de que pierda la cabeza
I wish that I could rewind
Desearía poder retroceder
I don't know when I became somebody
No sé cuándo me convertí en alguien
Somebody I don't recognize
Alguien que no reconozco
I swear to God I never saw this coming
Juro por Dios que nunca vi esto venir
I never thought I'd leave it all behind
Nunca pensé que lo dejaría todo atrás
I want it, don't need it
Lo quiero, no lo necesito
I had to realize
Tuve que darme cuenta
I hate it, I feed it
Lo odio, lo alimento
Believed my own lies
Creí en mis propias mentiras
I really think that I could use somebody
Realmente creo que podría usar a alguien
Somebody to bring me back to life
Alguien para devolverme a la vida
Yeah, you know me
Sí, me conoces
Makin friends with all my demons, never lonely
Haciendo amigos con todos mis demonios, nunca solo
Self-destructive and I know it but its only
Autodestructivo y lo sé pero solo es
A matter of time
Cuestión de tiempo
Before it's flatlined vital signs
Antes de que los signos vitales se aplanen
Can I be revived?
¿Puedo ser revivido?
Can I be revived?
¿Puedo ser revivido?
I don't know when I became somebody
No sé cuándo me convertí en alguien
Somebody I don't recognize
Alguien que no reconozco
I swear to God I never saw this coming
Juro por Dios que nunca vi esto venir
I never thought I'd leave it all behind
Nunca pensé que lo dejaría todo atrás
I want it, don't need it
Lo quiero, no lo necesito
I had to realize
Tuve que darme cuenta
I hate it, I feed it
Lo odio, lo alimento
Believed my own lies
Creí en mis propias mentiras
I really think that I could use somebody
Realmente creo que podría usar a alguien
Somebody to bring me back to life
Alguien para devolverme a la vida
Can I be revived?
¿Puedo ser revivido?
Somebody to bring me back to life
Alguien para devolverme a la vida
I've been headed to the bottom of the barrel for a while now
Ich bin schon eine Weile auf dem Weg zum Boden des Fasses
I think I need to slow down
Ich denke, ich muss langsamer werden
I've been blaming everybody but myself and yet somehow
Ich habe allen anderen die Schuld gegeben, aber irgendwie
I feel the weight deep down
Spüre ich das Gewicht tief in mir
Yeah, you know me
Ja, du kennst mich
Making friends with all my demons, never lonely
Freunde mit all meinen Dämonen machen, nie einsam
Self-destructive and I know it
Selbstzerstörerisch und ich weiß es
But it's only a matter of time before I'm outta my mind
Aber es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich aus dem Häuschen bin
I think I need a lifeline
Ich glaube, ich brauche eine Lebenslinie
I don't know when I became somebody
Ich weiß nicht, wann ich jemand geworden bin
Somebody I don't recognize
Jemand, den ich nicht erkenne
I swear to God I never saw this coming
Ich schwöre bei Gott, ich habe das nie kommen sehen
I never thought I'd leave it all behind
Ich hätte nie gedacht, dass ich alles hinter mir lassen würde
I want it, don't need it
Ich will es, brauche es nicht
I had to realize
Ich musste erkennen
I hate it, I feed it
Ich hasse es, ich füttere es
Believed my own lies
Glaubte meinen eigenen Lügen
I really think that I could use somebody
Ich glaube wirklich, dass ich jemanden gebrauchen könnte
Somebody to bring me back to life
Jemand, der mich wieder zum Leben erweckt
Sometimes it comes in waves
Manchmal kommt es in Wellen
And hits me out of nowhere like a hurricane
Und trifft mich aus dem Nichts wie ein Hurrikan
Feels like I'm going insane
Es fühlt sich an, als würde ich verrückt werden
I don't wanna be a problem
Ich möchte kein Problem sein
But my self-control's a losing game
Aber meine Selbstkontrolle ist ein verlorenes Spiel
When the venom's in my veins
Wenn das Gift in meinen Adern ist
Yeah, you know me
Ja, du kennst mich
Makin friends with all my demons, never lonely
Freunde mit all meinen Dämonen machen, nie einsam
Self-destructive and I know it but it's only
Selbstzerstörerisch und ich weiß es, aber es ist nur
A matter of time before I'm outta my mind
Eine Frage der Zeit, bis ich aus dem Häuschen bin
I wish that I could rewind
Ich wünschte, ich könnte zurückspulen
I don't know when I became somebody
Ich weiß nicht, wann ich jemand geworden bin
Somebody I don't recognize
Jemand, den ich nicht erkenne
I swear to God I never saw this coming
Ich schwöre bei Gott, ich habe das nie kommen sehen
I never thought I'd leave it all behind
Ich hätte nie gedacht, dass ich alles hinter mir lassen würde
I want it, don't need it
Ich will es, brauche es nicht
I had to realize
Ich musste erkennen
I hate it, I feed it
Ich hasse es, ich füttere es
Believed my own lies
Glaubte meinen eigenen Lügen
I really think that I could use somebody
Ich glaube wirklich, dass ich jemanden gebrauchen könnte
Somebody to bring me back to life
Jemand, der mich wieder zum Leben erweckt
Yeah, you know me
Ja, du kennst mich
Makin friends with all my demons, never lonely
Freunde mit all meinen Dämonen machen, nie einsam
Self-destructive and I know it but its only
Selbstzerstörerisch und ich weiß es, aber es ist nur
A matter of time
Eine Frage der Zeit
Before it's flatlined vital signs
Bevor es flache Vitalzeichen gibt
Can I be revived?
Kann ich wiederbelebt werden?
Can I be revived?
Kann ich wiederbelebt werden?
I don't know when I became somebody
Ich weiß nicht, wann ich jemand geworden bin
Somebody I don't recognize
Jemand, den ich nicht erkenne
I swear to God I never saw this coming
Ich schwöre bei Gott, ich habe das nie kommen sehen
I never thought I'd leave it all behind
Ich hätte nie gedacht, dass ich alles hinter mir lassen würde
I want it, don't need it
Ich will es, brauche es nicht
I had to realize
Ich musste erkennen
I hate it, I feed it
Ich hasse es, ich füttere es
Believed my own lies
Glaubte meinen eigenen Lügen
I really think that I could use somebody
Ich glaube wirklich, dass ich jemanden gebrauchen könnte
Somebody to bring me back to life
Jemand, der mich wieder zum Leben erweckt
Can I be revived?
Kann ich wiederbelebt werden?
Somebody to bring me back to life
Jemand, der mich wieder zum Leben erweckt
I've been headed to the bottom of the barrel for a while now
Sono diretto verso il fondo del barile da un po' di tempo ormai
I think I need to slow down
Penso che ho bisogno di rallentare
I've been blaming everybody but myself and yet somehow
Ho incolpato tutti tranne me stesso eppure in qualche modo
I feel the weight deep down
Sento il peso in profondità
Yeah, you know me
Sì, mi conosci
Making friends with all my demons, never lonely
Faccio amicizia con tutti i miei demoni, mai solo
Self-destructive and I know it
Autodistruttivo e lo so
But it's only a matter of time before I'm outta my mind
Ma è solo questione di tempo prima che perda la testa
I think I need a lifeline
Penso di aver bisogno di un salvagente
I don't know when I became somebody
Non so quando sono diventato qualcuno
Somebody I don't recognize
Qualcuno che non riconosco
I swear to God I never saw this coming
Giuro a Dio che non ho mai visto arrivare tutto questo
I never thought I'd leave it all behind
Non ho mai pensato di lasciare tutto alle spalle
I want it, don't need it
Lo voglio, non ne ho bisogno
I had to realize
Ho dovuto rendermi conto
I hate it, I feed it
Lo odio, lo alimento
Believed my own lies
Ho creduto alle mie stesse bugie
I really think that I could use somebody
Penso davvero che potrei aver bisogno di qualcuno
Somebody to bring me back to life
Qualcuno per riportarmi in vita
Sometimes it comes in waves
A volte arriva in onde
And hits me out of nowhere like a hurricane
E mi colpisce all'improvviso come un uragano
Feels like I'm going insane
Sembra che stia impazzendo
I don't wanna be a problem
Non voglio essere un problema
But my self-control's a losing game
Ma il mio autocontrollo è un gioco perso
When the venom's in my veins
Quando il veleno è nelle mie vene
Yeah, you know me
Sì, mi conosci
Makin friends with all my demons, never lonely
Faccio amicizia con tutti i miei demoni, mai solo
Self-destructive and I know it but it's only
Autodistruttivo e lo so ma è solo
A matter of time before I'm outta my mind
Questione di tempo prima che perda la testa
I wish that I could rewind
Vorrei poter tornare indietro
I don't know when I became somebody
Non so quando sono diventato qualcuno
Somebody I don't recognize
Qualcuno che non riconosco
I swear to God I never saw this coming
Giuro a Dio che non ho mai visto arrivare tutto questo
I never thought I'd leave it all behind
Non ho mai pensato di lasciare tutto alle spalle
I want it, don't need it
Lo voglio, non ne ho bisogno
I had to realize
Ho dovuto rendermi conto
I hate it, I feed it
Lo odio, lo alimento
Believed my own lies
Ho creduto alle mie stesse bugie
I really think that I could use somebody
Penso davvero che potrei aver bisogno di qualcuno
Somebody to bring me back to life
Qualcuno per riportarmi in vita
Yeah, you know me
Sì, mi conosci
Makin friends with all my demons, never lonely
Faccio amicizia con tutti i miei demoni, mai solo
Self-destructive and I know it but its only
Autodistruttivo e lo so ma è solo
A matter of time
Questione di tempo
Before it's flatlined vital signs
Prima che i segni vitali si appiattiscano
Can I be revived?
Posso essere rianimato?
Can I be revived?
Posso essere rianimato?
I don't know when I became somebody
Non so quando sono diventato qualcuno
Somebody I don't recognize
Qualcuno che non riconosco
I swear to God I never saw this coming
Giuro a Dio che non ho mai visto arrivare tutto questo
I never thought I'd leave it all behind
Non ho mai pensato di lasciare tutto alle spalle
I want it, don't need it
Lo voglio, non ne ho bisogno
I had to realize
Ho dovuto rendermi conto
I hate it, I feed it
Lo odio, lo alimento
Believed my own lies
Ho creduto alle mie stesse bugie
I really think that I could use somebody
Penso davvero che potrei aver bisogno di qualcuno
Somebody to bring me back to life
Qualcuno per riportarmi in vita
Can I be revived?
Posso essere rianimato?
Somebody to bring me back to life
Qualcuno per riportarmi in vita