Well, ain't no use sitting wonder why, babe
If you, don't know by now
Ain't no use sitting wonder why, babe
It'll never do anyhow
When your rooster, calls at the break of dawn
Look out your window, and I'll be gone
You're the reason I'm travelling on
Don't think twice, it's alright
Ain't no use in turning on your light, babe
The light I'll never know
There ain't no use turning on your light, babe
I'm on the dark side of the road
I wish there was something you could do, or say
To try and make me change my mind and stay
But we never did too much talking anyways
So, don't think twice, it's alright
So it ain't no use in calling out my name, gal
Like you never done before
Ain't no use in calling out my name, gal
I can't hear you any more
I'm thinking and wondering, walking down the road
I once loved a woman, a child I'm told
Give her my heart but she wanted my soul
But don't think twice, it's all right
I'm walking down that long, lonesome road, babe
Where I'm bound, I can't tell
Goodbye is too good a word, babe
So I'll just say fare thee well
I ain't saying that you treated me unkind
You could have done better, but I don't mind
You just sort of wasted my precious time
So, don't think twice, it's all right
Don't think twice, it's all right
Don't think twice, it's all right
Well, ain't no use sitting wonder why, babe
Eh bien, ça ne sert à rien de se demander pourquoi, chérie
If you, don't know by now
Si tu ne sais pas maintenant
Ain't no use sitting wonder why, babe
Ça ne sert à rien de se demander pourquoi, chérie
It'll never do anyhow
Ça ne servira jamais à rien
When your rooster, calls at the break of dawn
Quand ton coq, appelle à l'aube
Look out your window, and I'll be gone
Regarde par ta fenêtre, et je serai parti
You're the reason I'm travelling on
Tu es la raison pour laquelle je continue à voyager
Don't think twice, it's alright
Ne réfléchis pas deux fois, tout va bien
Ain't no use in turning on your light, babe
Ça ne sert à rien d'allumer ta lumière, chérie
The light I'll never know
La lumière que je ne connaîtrai jamais
There ain't no use turning on your light, babe
Ça ne sert à rien d'allumer ta lumière, chérie
I'm on the dark side of the road
Je suis du côté obscur de la route
I wish there was something you could do, or say
J'aimerais qu'il y ait quelque chose que tu pourrais faire, ou dire
To try and make me change my mind and stay
Pour essayer de me faire changer d'avis et rester
But we never did too much talking anyways
Mais nous n'avons jamais beaucoup parlé de toute façon
So, don't think twice, it's alright
Alors, ne réfléchis pas deux fois, tout va bien
So it ain't no use in calling out my name, gal
Alors ça ne sert à rien de crier mon nom, ma belle
Like you never done before
Comme tu ne l'as jamais fait avant
Ain't no use in calling out my name, gal
Ça ne sert à rien de crier mon nom, ma belle
I can't hear you any more
Je ne peux plus t'entendre
I'm thinking and wondering, walking down the road
Je pense et je me demande, en marchant sur la route
I once loved a woman, a child I'm told
J'ai aimé une femme, un enfant m'a dit
Give her my heart but she wanted my soul
Je lui ai donné mon cœur mais elle voulait mon âme
But don't think twice, it's all right
Mais ne réfléchis pas deux fois, tout va bien
I'm walking down that long, lonesome road, babe
Je marche sur cette longue route solitaire, chérie
Where I'm bound, I can't tell
Où je vais, je ne peux pas le dire
Goodbye is too good a word, babe
Au revoir est un mot trop gentil, chérie
So I'll just say fare thee well
Alors je vais juste dire adieu
I ain't saying that you treated me unkind
Je ne dis pas que tu m'as mal traité
You could have done better, but I don't mind
Tu aurais pu faire mieux, mais ça ne me dérange pas
You just sort of wasted my precious time
Tu as juste un peu gâché mon précieux temps
So, don't think twice, it's all right
Alors, ne réfléchis pas deux fois, tout va bien
Don't think twice, it's all right
Ne réfléchis pas deux fois, tout va bien
Don't think twice, it's all right
Ne réfléchis pas deux fois, tout va bien
Well, ain't no use sitting wonder why, babe
Bem, não adianta ficar se perguntando por que, bebê
If you, don't know by now
Se você ainda não sabe
Ain't no use sitting wonder why, babe
Não adianta ficar se perguntando por que, bebê
It'll never do anyhow
De qualquer forma, nunca vai dar certo
When your rooster, calls at the break of dawn
Quando seu galo canta ao amanhecer
Look out your window, and I'll be gone
Olhe pela sua janela, e eu já terei ido embora
You're the reason I'm travelling on
Você é a razão pela qual estou seguindo em frente
Don't think twice, it's alright
Não pense duas vezes, está tudo bem
Ain't no use in turning on your light, babe
Não adianta acender a luz, bebê
The light I'll never know
A luz que eu nunca vou conhecer
There ain't no use turning on your light, babe
Não adianta acender a luz, bebê
I'm on the dark side of the road
Estou do lado escuro da estrada
I wish there was something you could do, or say
Eu queria que houvesse algo que você pudesse fazer ou dizer
To try and make me change my mind and stay
Para tentar me fazer mudar de ideia e ficar
But we never did too much talking anyways
Mas nós nunca conversamos muito mesmo
So, don't think twice, it's alright
Então, não pense duas vezes, está tudo bem
So it ain't no use in calling out my name, gal
Então, não adianta chamar meu nome, menina
Like you never done before
Como nunca fez antes
Ain't no use in calling out my name, gal
Não adianta chamar meu nome, menina
I can't hear you any more
Eu não consigo mais te ouvir
I'm thinking and wondering, walking down the road
Estou pensando e me perguntando, caminhando pela estrada
I once loved a woman, a child I'm told
Eu já amei uma mulher, uma criança me disseram
Give her my heart but she wanted my soul
Dei a ela meu coração, mas ela queria minha alma
But don't think twice, it's all right
Mas não pense duas vezes, está tudo bem
I'm walking down that long, lonesome road, babe
Estou caminhando por essa estrada longa e solitária, bebê
Where I'm bound, I can't tell
Para onde estou indo, não posso dizer
Goodbye is too good a word, babe
Adeus é uma palavra muito boa, bebê
So I'll just say fare thee well
Então, apenas direi adeus
I ain't saying that you treated me unkind
Não estou dizendo que você me tratou mal
You could have done better, but I don't mind
Você poderia ter feito melhor, mas não me importo
You just sort of wasted my precious time
Você apenas desperdiçou meu precioso tempo
So, don't think twice, it's all right
Então, não pense duas vezes, está tudo bem
Don't think twice, it's all right
Não pense duas vezes, está tudo bem
Don't think twice, it's all right
Não pense duas vezes, está tudo bem
Well, ain't no use sitting wonder why, babe
Bueno, no sirve de nada sentarse a preguntarse por qué, cariño
If you, don't know by now
Si tú, no lo sabes ya
Ain't no use sitting wonder why, babe
No sirve de nada sentarse a preguntarse por qué, cariño
It'll never do anyhow
De todos modos, nunca servirá
When your rooster, calls at the break of dawn
Cuando tu gallo, canta al amanecer
Look out your window, and I'll be gone
Mira por tu ventana, y me habré ido
You're the reason I'm travelling on
Eres la razón por la que estoy viajando
Don't think twice, it's alright
No lo pienses dos veces, está bien
Ain't no use in turning on your light, babe
No sirve de nada encender tu luz, cariño
The light I'll never know
La luz que nunca conoceré
There ain't no use turning on your light, babe
No sirve de nada encender tu luz, cariño
I'm on the dark side of the road
Estoy en el lado oscuro de la carretera
I wish there was something you could do, or say
Desearía que hubiera algo que pudieras hacer o decir
To try and make me change my mind and stay
Para intentar hacerme cambiar de opinión y quedarme
But we never did too much talking anyways
Pero de todos modos nunca hablamos mucho
So, don't think twice, it's alright
Así que, no lo pienses dos veces, está bien
So it ain't no use in calling out my name, gal
Así que no sirve de nada que grites mi nombre, chica
Like you never done before
Como nunca lo has hecho antes
Ain't no use in calling out my name, gal
No sirve de nada que grites mi nombre, chica
I can't hear you any more
Ya no puedo oírte más
I'm thinking and wondering, walking down the road
Estoy pensando y preguntándome, caminando por la carretera
I once loved a woman, a child I'm told
Una vez amé a una mujer, me han dicho que era una niña
Give her my heart but she wanted my soul
Le di mi corazón pero ella quería mi alma
But don't think twice, it's all right
Pero no lo pienses dos veces, está bien
I'm walking down that long, lonesome road, babe
Estoy caminando por esa larga y solitaria carretera, cariño
Where I'm bound, I can't tell
Hacia donde voy, no puedo decirlo
Goodbye is too good a word, babe
Adiós es una palabra demasiado buena, cariño
So I'll just say fare thee well
Así que simplemente diré que te vaya bien
I ain't saying that you treated me unkind
No estoy diciendo que me hayas tratado mal
You could have done better, but I don't mind
Podrías haberlo hecho mejor, pero no me importa
You just sort of wasted my precious time
Simplemente has desperdiciado mi precioso tiempo
So, don't think twice, it's all right
Así que, no lo pienses dos veces, está bien
Don't think twice, it's all right
No lo pienses dos veces, está bien
Don't think twice, it's all right
No lo pienses dos veces, está bien
Well, ain't no use sitting wonder why, babe
Nun, es hat keinen Sinn, sich zu fragen, warum, Schatz
If you, don't know by now
Wenn du es jetzt nicht weißt
Ain't no use sitting wonder why, babe
Es hat keinen Sinn, sich zu fragen, warum, Schatz
It'll never do anyhow
Es wird sowieso nie klappen
When your rooster, calls at the break of dawn
Wenn dein Hahn bei Tagesanbruch kräht
Look out your window, and I'll be gone
Schau aus deinem Fenster, und ich werde weg sein
You're the reason I'm travelling on
Du bist der Grund, warum ich weiterreise
Don't think twice, it's alright
Denk nicht zweimal nach, es ist in Ordnung
Ain't no use in turning on your light, babe
Es hat keinen Sinn, dein Licht anzuschalten, Schatz
The light I'll never know
Das Licht, das ich nie kennen werde
There ain't no use turning on your light, babe
Es hat keinen Sinn, dein Licht anzuschalten, Schatz
I'm on the dark side of the road
Ich bin auf der dunklen Seite der Straße
I wish there was something you could do, or say
Ich wünschte, es gäbe etwas, das du tun oder sagen könntest
To try and make me change my mind and stay
Um zu versuchen, mich zum Bleiben zu bewegen
But we never did too much talking anyways
Aber wir haben sowieso nie viel geredet
So, don't think twice, it's alright
Also, denk nicht zweimal nach, es ist in Ordnung
So it ain't no use in calling out my name, gal
Also hat es keinen Sinn, meinen Namen zu rufen, Mädchen
Like you never done before
Wie du es noch nie zuvor getan hast
Ain't no use in calling out my name, gal
Es hat keinen Sinn, meinen Namen zu rufen, Mädchen
I can't hear you any more
Ich kann dich nicht mehr hören
I'm thinking and wondering, walking down the road
Ich denke und wundere mich, gehe die Straße entlang
I once loved a woman, a child I'm told
Ich habe einmal eine Frau geliebt, ein Kind, wie mir gesagt wurde
Give her my heart but she wanted my soul
Ich gab ihr mein Herz, aber sie wollte meine Seele
But don't think twice, it's all right
Aber denk nicht zweimal nach, es ist in Ordnung
I'm walking down that long, lonesome road, babe
Ich gehe diese lange, einsame Straße entlang, Schatz
Where I'm bound, I can't tell
Wohin ich gehe, kann ich nicht sagen
Goodbye is too good a word, babe
Auf Wiedersehen ist ein zu gutes Wort, Schatz
So I'll just say fare thee well
Also sage ich einfach leb wohl
I ain't saying that you treated me unkind
Ich sage nicht, dass du mich schlecht behandelt hast
You could have done better, but I don't mind
Du hättest es besser machen können, aber es macht mir nichts aus
You just sort of wasted my precious time
Du hast einfach nur meine kostbare Zeit verschwendet
So, don't think twice, it's all right
Also, denk nicht zweimal nach, es ist in Ordnung
Don't think twice, it's all right
Denk nicht zweimal nach, es ist in Ordnung
Don't think twice, it's all right
Denk nicht zweimal nach, es ist in Ordnung
Well, ain't no use sitting wonder why, babe
Beh, non serve a nulla sedersi a chiedersi perché, tesoro
If you, don't know by now
Se tu, non lo sai già
Ain't no use sitting wonder why, babe
Non serve a nulla sedersi a chiedersi perché, tesoro
It'll never do anyhow
Non servirà comunque a nulla
When your rooster, calls at the break of dawn
Quando il tuo gallo, canta all'alba
Look out your window, and I'll be gone
Guarda fuori dalla tua finestra, e io sarò andato
You're the reason I'm travelling on
Tu sei la ragione per cui sto viaggiando
Don't think twice, it's alright
Non pensarci due volte, va tutto bene
Ain't no use in turning on your light, babe
Non serve a nulla accendere la tua luce, tesoro
The light I'll never know
La luce che non conoscerò mai
There ain't no use turning on your light, babe
Non serve a nulla accendere la tua luce, tesoro
I'm on the dark side of the road
Sono sul lato oscuro della strada
I wish there was something you could do, or say
Vorrei che ci fosse qualcosa che potessi fare, o dire
To try and make me change my mind and stay
Per cercare di farmi cambiare idea e restare
But we never did too much talking anyways
Ma comunque non abbiamo mai parlato troppo
So, don't think twice, it's alright
Quindi, non pensarci due volte, va tutto bene
So it ain't no use in calling out my name, gal
Quindi non serve a nulla chiamare il mio nome, ragazza
Like you never done before
Come non hai mai fatto prima
Ain't no use in calling out my name, gal
Non serve a nulla chiamare il mio nome, ragazza
I can't hear you any more
Non riesco più a sentirti
I'm thinking and wondering, walking down the road
Sto pensando e chiedendomi, camminando lungo la strada
I once loved a woman, a child I'm told
Una volta ho amato una donna, una bambina mi hanno detto
Give her my heart but she wanted my soul
Le ho dato il mio cuore ma lei voleva la mia anima
But don't think twice, it's all right
Ma non pensarci due volte, va tutto bene
I'm walking down that long, lonesome road, babe
Sto camminando lungo quella lunga, solitaria strada, tesoro
Where I'm bound, I can't tell
Dove sto andando, non posso dirlo
Goodbye is too good a word, babe
Addio è una parola troppo buona, tesoro
So I'll just say fare thee well
Quindi ti dirò solo arrivederci
I ain't saying that you treated me unkind
Non sto dicendo che mi hai trattato male
You could have done better, but I don't mind
Avresti potuto fare di meglio, ma non mi importa
You just sort of wasted my precious time
Hai solo in qualche modo sprecato il mio prezioso tempo
So, don't think twice, it's all right
Quindi, non pensarci due volte, va tutto bene
Don't think twice, it's all right
Non pensarci due volte, va tutto bene
Don't think twice, it's all right
Non pensarci due volte, va tutto bene