Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
She's like a picture from an airplane window
It's always sunny up above the clouds
She's got a mouth full of innuendo
But she makes it sound innocent somehow
Those hungry eyes can't eat the night
Take me to church, show me the light
Straight masterpiece, way out of my league
Yeah but I'm gonna hold her like a trophy tonight
She's decoratin' my car
Soon she'll be breakin' my heart
She's too Wild Horses to be all mine
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
She's gonna rip off any kind of label
She's into leavin' those strings untied
Keepin' it tax free, under the table
She might only be mine tonight
But that's alright, that's okay
She's gonna be one hell of a one that got away
That's alright, might hurt, but hey
She's gonna be one hell of a one that got away
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
I ain't gonna sit here and overthink it
I got a tiger by the tail
I'll just smile when she sinks her teeth in
She'll leave a scar and a story to tell
She's decoratin' my car
Soon she'll be breakin' my heart
She's too Wild Horses to be all mine
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
She's gonna rip off any kind of label
She's into leavin' those strings untied
Keepin' it tax free, under the table
She might only be mine tonight
But that's alright, that's okay
She's gonna be one hell of a one that got away
That's alright, might hurt, but hey
She's gonna be one hell of a one that got away
Hey hey, hey hey
She's gonna sting me but damn it I want it
Hey hey, hey hey
Honey's so sweet in that moment
She's decoratin' my car
Soon she'll be breakin' my heart
She's too Wild Horses to be all mine
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
She's gonna rip off any kind of label
She's into leavin' those strings untied
Keepin' it tax free, under the table
She might only be mine tonight
But that's alright, that's okay
She's gonna be one hell of a one that got away
That's alright, might hurt, but hey
She's gonna be one hell of a one that got away
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
She's gonna be one hell of a one that got away
Hey hey, yeah
Hey hey, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
She's like a picture from an airplane window
Elle ressemble à une photo prise depuis hublot d'un avion
It's always sunny up above the clouds
Il fait toujours beau au-dessus des nuages
She's got a mouth full of innuendo
Elle arrête pas avec les allusions grivoises
But she makes it sound innocent somehow
Mais elle arrive quand même à les faire passer comme innocentes
Those hungry eyes can't eat the night
Ces yeux qui ont faim ne mangeront pas la nuit
Take me to church, show me the light
Emmène-moi a l'église, montre-moi la lumière
Straight masterpiece, way out of my league
Un vrai chef-d'oeuvre, elle est pas de mon niveau
Yeah but I'm gonna hold her like a trophy tonight
Mais je la soulèverai comme un trophée ce soir
She's decoratin' my car
Elle décore ma voiture
Soon she'll be breakin' my heart
Bientôt elle brisera mon petit cœur
She's too Wild Horses to be all mine
Elle est trop "Wild Horses" pour m'appartenir exclusivement
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
Je serai ton "Beast of Burden on Borrowed Time"
She's gonna rip off any kind of label
Elle m'enlèvera mes étiquettes
She's into leavin' those strings untied
Elle aime bien les relations sans lendemain
Keepin' it tax free, under the table
Elle garde les choses exemptes de taxes, sous la table
She might only be mine tonight
Elle pourrait bien n'être mienne que pour cette nuit
But that's alright, that's okay
Mais c'est pas grave, pas de souci
She's gonna be one hell of a one that got away
Elle deviendra un sacré acte manqué un jour
That's alright, might hurt, but hey
C'est pas grave, ça fait mal, mais bon
She's gonna be one hell of a one that got away
Elle deviendra un sacré acte manqué un jour
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
I ain't gonna sit here and overthink it
Je ne vais pas m’asseoir là et suranalyser
I got a tiger by the tail
J'ai attrapé ce tigre par la queue
I'll just smile when she sinks her teeth in
Je sourirai tout simplement quand elle me plantera ses crocs
She'll leave a scar and a story to tell
Elle me laissera une voiture et une histoire à raconter
She's decoratin' my car
Elle décore ma voiture
Soon she'll be breakin' my heart
Bientôt elle brisera mon petit cœur
She's too Wild Horses to be all mine
Elle est trop "Wild Horses" pour m'appartenir exclusivement
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
Je serai ton "Beast of Burden on Borrowed Time"
She's gonna rip off any kind of label
Elle m'enlèvera mes étiquettes
She's into leavin' those strings untied
Elle aime bien les relations sans lendemain
Keepin' it tax free, under the table
Elle garde les choses exemptes de taxes, sous la table
She might only be mine tonight
Elle pourrait bien n'être mienne que pour cette nuit
But that's alright, that's okay
Mais c'est pas grave, pas de souci
She's gonna be one hell of a one that got away
Elle deviendra un sacré acte manqué un jour
That's alright, might hurt, but hey
C'est pas grave, ça fait mal, mais bon
She's gonna be one hell of a one that got away
Elle deviendra un sacré acte manqué un jour
Hey hey, hey hey
Hey hey, hey hey
She's gonna sting me but damn it I want it
Elle va me piquer, mais putain j'en ai vraiment envie
Hey hey, hey hey
Hey hey, hey hey
Honey's so sweet in that moment
Ma chérie est tellement belle en ce moment
She's decoratin' my car
Elle décore ma voiture
Soon she'll be breakin' my heart
Bientôt elle brisera mon petit cœur
She's too Wild Horses to be all mine
Elle est trop "Wild Horses" pour m'appartenir exclusivement
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
Je serai ton "Beast of Burden on Borrowed Time"
She's gonna rip off any kind of label
Elle m'enlèvera mes étiquettes
She's into leavin' those strings untied
Elle aime bien les relations sans lendemain
Keepin' it tax free, under the table
Elle garde les choses exemptes de taxes, sous la table
She might only be mine tonight
Elle pourrait bien n'être mienne que pour cette nuit
But that's alright, that's okay
Mais c'est pas grave, pas de souci
She's gonna be one hell of a one that got away
Elle deviendra un sacré acte manqué un jour
That's alright, might hurt, but hey
C'est pas grave, ça fait mal, mais bon
She's gonna be one hell of a one that got away
Elle deviendra un sacré acte manqué un jour
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
She's gonna be one hell of a one that got away
Elle deviendra un sacré acte manqué un jour
Hey hey, yeah
Hey hey, yeah
Hey hey, yeah, yeah
Hey hey, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
She's like a picture from an airplane window
Ela é tipo uma foto pela janela de um avião
It's always sunny up above the clouds
Por cima das nuvens 'tá sempre ensolarado
She's got a mouth full of innuendo
Ela tem uma boca cheia de insinuações
But she makes it sound innocent somehow
Mas ela faz soar inocente de algum jeito
Those hungry eyes can't eat the night
Aqueles olhos famintos não podem comer a noite
Take me to church, show me the light
Me leve para a igreja, me mostre a luz
Straight masterpiece, way out of my league
Obra-prima de verdade, fora do meu alcance
Yeah but I'm gonna hold her like a trophy tonight
É, mas eu vou segurá-la como um troféu esta noite
She's decoratin' my car
Ela 'tá decorando meu carro
Soon she'll be breakin' my heart
Daqui a pouco ela quebra o meu coração
She's too Wild Horses to be all mine
Ela é muito selvagem para ser toda minha
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
Eu serei sua besta de carga no tempo emprestado
She's gonna rip off any kind of label
Ela vai arrancar qualquer tipo de etiqueta
She's into leavin' those strings untied
Ela 'ta afim de deixar as cordas soltas
Keepin' it tax free, under the table
Mantendo isento de impostos, debaixo da mesa
She might only be mine tonight
Ela pode ser minha por só esta noite
But that's alright, that's okay
Mas tudo bem, 'ta tudo bem
She's gonna be one hell of a one that got away
Ela vai ser a melhor que deixei escapar
That's alright, might hurt, but hey
Tudo bem, pode doer, mas ei
She's gonna be one hell of a one that got away
Ela vai ser a melhor que deixei escapar
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
I ain't gonna sit here and overthink it
Eu não vou sentar aqui e me lamentar
I got a tiger by the tail
Peguei um tigre pela rabo
I'll just smile when she sinks her teeth in
Eu apenas vou sorri quando ela afundar os dentes
She'll leave a scar and a story to tell
Vai deixar uma cicatriz e uma história para contar
She's decoratin' my car
Ela 'tá decorando meu carro
Soon she'll be breakin' my heart
Daqui a pouco ela quebra o meu coração
She's too Wild Horses to be all mine
Ela é muito selvagem para ser toda minha
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
Eu serei sua besta de carga no tempo emprestado
She's gonna rip off any kind of label
Ela vai arrancar qualquer tipo de etiqueta
She's into leavin' those strings untied
Ela 'ta afim de deixar as cordas soltas
Keepin' it tax free, under the table
Mantendo isento de impostos, debaixo da mesa
She might only be mine tonight
Ela pode ser minha por só esta noite
But that's alright, that's okay
Mas tudo bem, 'ta tudo bem
She's gonna be one hell of a one that got away
Ela vai ser a melhor que deixei escapar
That's alright, might hurt, but hey
Tudo bem, pode doer, mas ei
She's gonna be one hell of a one that got away
Ela vai ser a melhor que deixei escapar
Hey hey, hey hey
Hey hey, hey hey
She's gonna sting me but damn it I want it
Ela vai me picar, mas caramba, eu quero isso
Hey hey, hey hey
Hey hey, hey hey
Honey's so sweet in that moment
O mel é tão doce nesse momento
She's decoratin' my car
Ela 'tá decorando meu carro
Soon she'll be breakin' my heart
Daqui a pouco ela quebra o meu coração
She's too Wild Horses to be all mine
Ela é muito selvagem para ser toda minha
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
Eu serei sua besta de carga no tempo emprestado
She's gonna rip off any kind of label
Ela vai arrancar qualquer tipo de etiqueta
She's into leavin' those strings untied
Ela 'ta afim de deixar as cordas soltas
Keepin' it tax free, under the table
Mantendo isento de impostos, debaixo da mesa
She might only be mine tonight
Ela pode ser minha por só esta noite
But that's alright, that's okay
Mas tudo bem, 'ta tudo bem
She's gonna be one hell of a one that got away
Ela vai ser a melhor que deixei escapar
That's alright, might hurt, but hey
Tudo bem, pode doer, mas ei
She's gonna be one hell of a one that got away
Ela vai ser a melhor que deixei escapar
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
She's gonna be one hell of a one that got away
Ela vai ser a melhor que deixei escapar
Hey hey, yeah
Hey hey, yeah
Hey hey, yeah, yeah
Hey hey, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
She's like a picture from an airplane window
Ella es como una foto desde la ventana de un avión
It's always sunny up above the clouds
Siempre está soleado mas arriba de las nubes
She's got a mouth full of innuendo
Tiene una boca llena de insinuaciones
But she makes it sound innocent somehow
Pero hace que suenen inocentes de alguna manera
Those hungry eyes can't eat the night
Esos ojos hambrientos no pueden comerse la noche
Take me to church, show me the light
Llevarme a la iglesia, enseñarme la luz
Straight masterpiece, way out of my league
Obra maestra recta, muy fuera de mi alcance
Yeah but I'm gonna hold her like a trophy tonight
Sí pero la sostendré como un trofeo esta noche
She's decoratin' my car
Ella está decorando mi coche
Soon she'll be breakin' my heart
Pronto estará rompiendo mi corazón
She's too Wild Horses to be all mine
Es demasiada "Wild Horses" para ser toda mía
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
Seré tu "Beast of Burden on Borrowed Time"
She's gonna rip off any kind of label
Ella arrancará cualquier tipo de etiqueta
She's into leavin' those strings untied
Le late dejar esos hilos desatados
Keepin' it tax free, under the table
Mantenerlo libre de impuestos, bajo mano
She might only be mine tonight
Quizás solo sea mía esta noche
But that's alright, that's okay
Pero eso está bien, está bien
She's gonna be one hell of a one that got away
Será una tremenda "la que se me escapó"
That's alright, might hurt, but hey
Está bien, quizás dolerá, pero bueno
She's gonna be one hell of a one that got away
Será una tremenda "la que se me escapó"
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
I ain't gonna sit here and overthink it
No me voy a sentar aquí y pensarlo demasiado
I got a tiger by the tail
Me metí en camisa de once varas
I'll just smile when she sinks her teeth in
Solo sonreiré cuando clave los dientes
She'll leave a scar and a story to tell
Dejará una cicatriz y una historia por contar
She's decoratin' my car
Ella está decorando mi coche
Soon she'll be breakin' my heart
Pronto estará rompiendo mi corazón
She's too Wild Horses to be all mine
Es demasiada "Wild Horses" para ser toda mía
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
Seré tu "Beast of Burden on Borrowed Time"
She's gonna rip off any kind of label
Ella arrancará cualquier tipo de etiqueta
She's into leavin' those strings untied
Le late dejar esos hilos desatados
Keepin' it tax free, under the table
Mantenerlo libre de impuestos, bajo mano
She might only be mine tonight
Quizás solo sea mía esta noche
But that's alright, that's okay
Pero eso está bien, está bien
She's gonna be one hell of a one that got away
Será una tremenda "la que se me escapó"
That's alright, might hurt, but hey
Está bien, quizás dolerá, pero bueno
She's gonna be one hell of a one that got away
Será una tremenda "la que se me escapó"
Hey hey, hey hey
Hey hey, hey hey
She's gonna sting me but damn it I want it
Me va a picar pero caray lo quiero
Hey hey, hey hey
Hey hey, hey hey
Honey's so sweet in that moment
La miel es tan dulce en ese momento
She's decoratin' my car
Ella está decorando mi coche
Soon she'll be breakin' my heart
Pronto estará rompiendo mi corazón
She's too Wild Horses to be all mine
Es demasiada "Wild Horses" para ser toda mía
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
Seré tu "Beast of Burden on Borrowed Time"
She's gonna rip off any kind of label
Ella arrancará cualquier tipo de etiqueta
She's into leavin' those strings untied
Le late dejar esos hilos desatados
Keepin' it tax free, under the table
Mantenerlo libre de impuestos, bajo mano
She might only be mine tonight
Quizás solo sea mía esta noche
But that's alright, that's okay
Pero eso está bien, está bien
She's gonna be one hell of a one that got away
Será una tremenda "la que se me escapó"
That's alright, might hurt, but hey
Está bien, quizás dolerá, pero bueno
She's gonna be one hell of a one that got away
Será una tremenda "la que se me escapó"
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
She's gonna be one hell of a one that got away
Será una tremenda "la que se me escapó"
Hey hey, yeah
Hey hey, sí
Hey hey, yeah, yeah
Hey hey, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
She's like a picture from an airplane window
Sie ist wie ein Bild aus einem Flugzeugfenster
It's always sunny up above the clouds
Es ist immer sonnig über den Wolken
She's got a mouth full of innuendo
Sie hat 'n Mund voll von Anspielungen
But she makes it sound innocent somehow
Aber von ihr klingt's irgendwie unschuldig
Those hungry eyes can't eat the night
Diese hungrigen Augen können die Nacht nicht fressen
Take me to church, show me the light
Nimm mich zur Kirche, zeig mir das Licht
Straight masterpiece, way out of my league
Totales Meisterwerk, in einer komplett anderen Liga
Yeah but I'm gonna hold her like a trophy tonight
Ja, aber ich werde sie heute Nacht wie eine Trophäe halten
She's decoratin' my car
Sie dekoriert mein Auto
Soon she'll be breakin' my heart
Bald wird sie mein Herz brechen
She's too Wild Horses to be all mine
Sie ist zu „Wild Horses“ um komplett mir zu gehören
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
Ich werd' dein „Beast of Burden“ mit „Borrowed Time“
She's gonna rip off any kind of label
Sie wird jegliche Bezeichnung wegreißen
She's into leavin' those strings untied
Sie will die Schnüre aufschnüren
Keepin' it tax free, under the table
Sie will es steuerfrei, schwarz arbeiten
She might only be mine tonight
Kann sein, dass sie nur heute mir gehört
But that's alright, that's okay
Aber das ist in Ordnung, das ist okay
She's gonna be one hell of a one that got away
Sie wird eine verdammt gute Diejenige-die-davongekommen-ist sein
That's alright, might hurt, but hey
Das ist in Ordnung, mag wehtun, aber hey
She's gonna be one hell of a one that got away
Sie wird eine verdammt gute Diejenige-die-davongekommen-ist sein
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
I ain't gonna sit here and overthink it
Ich werd' hier nicht sitzen und zu viel nachdenken
I got a tiger by the tail
Ich halte 'n Tiger am Schwanz fest
I'll just smile when she sinks her teeth in
Ich werde einfach lächeln, wenn sie ihre Zähne reinbeißt
She'll leave a scar and a story to tell
Sie wird 'ne Narbe und 'ne Geschichte hinterlassen
She's decoratin' my car
Sie dekoriert mein Auto
Soon she'll be breakin' my heart
Bald wird sie mein Herz brechen
She's too Wild Horses to be all mine
Sie ist zu „Wild Horses“ um komplett mir zu gehören
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
Ich werd' dein „Beast of Burden“ mit „Borrowed Time“
She's gonna rip off any kind of label
Sie wird jegliche Bezeichnung wegreißen
She's into leavin' those strings untied
Sie will die Schnüre aufschnüren
Keepin' it tax free, under the table
Sie will es steuerfrei, schwarz arbeiten
She might only be mine tonight
Kann sein, dass sie nur heute mir gehört
But that's alright, that's okay
Aber das ist in Ordnung, das ist okay
She's gonna be one hell of a one that got away
Sie wird eine verdammt gute Diejenige-die-davongekommen-ist sein
That's alright, might hurt, but hey
Das ist in Ordnung, mag wehtun, aber hey
She's gonna be one hell of a one that got away
Sie wird eine verdammt gute Diejenige-die-davongekommen-ist sein
Hey hey, hey hey
Hey hey, hey hey
She's gonna sting me but damn it I want it
Sie wird mich stechen, aber verdammt, ich will das
Hey hey, hey hey
Hey hey, hey hey
Honey's so sweet in that moment
Honig ist so süß in diesem Moment
She's decoratin' my car
Sie dekoriert mein Auto
Soon she'll be breakin' my heart
Bald wird sie mein Herz brechen
She's too Wild Horses to be all mine
Sie ist zu „Wild Horses“ um komplett mir zu gehören
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
Ich werd' dein „Beast of Burden“ mit „Borrowed Time“
She's gonna rip off any kind of label
Sie wird jegliche Bezeichnung wegreißen
She's into leavin' those strings untied
Sie will die Schnüre aufschnüren
Keepin' it tax free, under the table
Sie will es steuerfrei, schwarz arbeiten
She might only be mine tonight
Kann sein, dass sie nur heute mir gehört
But that's alright, that's okay
Aber das ist in Ordnung, das ist okay
She's gonna be one hell of a one that got away
Sie wird eine verdammt gute Diejenige-die-davongekommen-ist sein
That's alright, might hurt, but hey
Das ist in Ordnung, mag wehtun, aber hey
She's gonna be one hell of a one that got away
Sie wird eine verdammt gute Diejenige-die-davongekommen-ist sein
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
She's gonna be one hell of a one that got away
Sie wird eine verdammt gute Diejenige-die-davongekommen-ist sein
Hey hey, yeah
Hey hey, ja
Hey hey, yeah, yeah
Hey hey, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
She's like a picture from an airplane window
Lei è come una fotografia fatta dal finestrino di un aereo
It's always sunny up above the clouds
C'è sempre il sole sopra le nuvole
She's got a mouth full of innuendo
Ha la bocca sempre piena di doppi sensi
But she makes it sound innocent somehow
Ma riesce a farli sembrare innocenti
Those hungry eyes can't eat the night
Quegli occhi affamati non possono mangiare la notte
Take me to church, show me the light
Portami in chiesa, mostrami la luce
Straight masterpiece, way out of my league
Un capolavoro perfetto, fuori dalla mia portata
Yeah but I'm gonna hold her like a trophy tonight
Sì, ma la terrò stretta come un trofeo stanotte
She's decoratin' my car
Sta sistemando la mia macchina
Soon she'll be breakin' my heart
Presto mi spezzerà il cuore
She's too Wild Horses to be all mine
Wild Horses, è troppo selvaggia, per essere mia
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
Sarò il tuo Beast of Burden, porterò i tuoi pesi sulle mie spalle per il tempo che ci rimane, Borrowed Time
She's gonna rip off any kind of label
Rifiuterà ogni tipo etichetta
She's into leavin' those strings untied
Non vuole avere legami
Keepin' it tax free, under the table
Senza vincoli, di nascosto
She might only be mine tonight
Potrebbe essere mia solo per questa sera
But that's alright, that's okay
Ma va tutto bene, va bene
She's gonna be one hell of a one that got away
Sarà difficile veder andare via una tipa così
That's alright, might hurt, but hey
Ma va bene, farà male, ma ne varrà la pena
She's gonna be one hell of a one that got away
Sarà difficile veder andare via una tipa così
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
I ain't gonna sit here and overthink it
Non starò qui a pensarci troppo
I got a tiger by the tail
Non ho altra scelta, è come tenere una tigre per la coda
I'll just smile when she sinks her teeth in
Sorriderò mentre affonda i denti
She'll leave a scar and a story to tell
Lascerà una cicatrice e una storia da raccontare
She's decoratin' my car
Sta sistemando la mia macchina
Soon she'll be breakin' my heart
Presto mi spezzerà il cuore
She's too Wild Horses to be all mine
Wild Horses, è troppo selvaggia, per essere mia
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
Sarò il tuo Beast of Burden, porterò i tuoi pesi sulle mie spalle per il tempo che ci rimane, Borrowed Time
She's gonna rip off any kind of label
Lei rifiuterà ogni tipo di etichetta
She's into leavin' those strings untied
Non vuole avere legami
Keepin' it tax free, under the table
Senza vincoli, di nascosto
She might only be mine tonight
Potrebbe essere mia solo per questa sera
But that's alright, that's okay
Ma va tutto bene, va bene
She's gonna be one hell of a one that got away
Sarà difficile veder andare via una tipa così
That's alright, might hurt, but hey
Ma va bene, farà male, ma ne varrà la pena
She's gonna be one hell of a one that got away
Sarà difficile veder andare via una tipa così
Hey hey, hey hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
She's gonna sting me but damn it I want it
Mi pungerà, ma la voglio troppo
Hey hey, hey hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
Honey's so sweet in that moment
Il miele è così dolce, solo per un momento
She's decoratin' my car
Sta sistemando la mia macchina
Soon she'll be breakin' my heart
Presto mi spezzerà il cuore
She's too Wild Horses to be all mine
Wild Horses, è troppo selvaggia, per essere mia
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
Sarò il tuo Beast of Burden, porterò i tuoi pesi sulle mie spalle per il tempo che ci rimane, Borrowed Time
She's gonna rip off any kind of label
Lei rifiuterà ogni tipo etichetta
She's into leavin' those strings untied
Non vuole avere legami
Keepin' it tax free, under the table
Senza vincoli, di nascosto
She might only be mine tonight
Potrebbe essere mia solo per questa sera
But that's alright, that's okay
Ma va tutto bene, va bene
She's gonna be one hell of a one that got away
Sarà difficile veder andare via una tipa così
That's alright, might hurt, but hey
Ma va bene, farà male, ma ne varrà la pena
She's gonna be one hell of a one that got away
Sarà difficile veder andare via una tipa così
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
She's gonna be one hell of a one that got away
Sarà difficile veder andare via una tipa così
Hey hey, yeah
Yeah, yeah, yeah
Hey hey, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
She's like a picture from an airplane window
彼女は飛行機の窓の外から見える景色みたいなんだ
It's always sunny up above the clouds
いつも雲の上にいる明るい存在さ
She's got a mouth full of innuendo
彼女はいつも皮肉ばかり言う
But she makes it sound innocent somehow
でもなぜか無垢な発言に聞こえるんだ
Those hungry eyes can't eat the night
その飢えた瞳を満足させるなんてできない
Take me to church, show me the light
俺を救って、光を見せて
Straight masterpiece, way out of my league
彼女は最高傑作だ、俺とは釣り合わないんだ
Yeah but I'm gonna hold her like a trophy tonight
でも今夜俺は彼女をトロフィーのように抱きしめるんだ
She's decoratin' my car
彼女は俺の車を輝かせてる
Soon she'll be breakin' my heart
もうすぐ俺の心を打ち砕くだろうけど
She's too Wild Horses to be all mine
俺だけのものになるには、彼女は激しすぎるんだ
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
俺は不安を抱えながら未来の見えない日々を過ごすのさ
She's gonna rip off any kind of label
彼女は全ての概念を打ち砕くのさ
She's into leavin' those strings untied
彼女は一人だけに縛られたくないんだ
Keepin' it tax free, under the table
コッソリと、いけない事をするんだ
She might only be mine tonight
彼女は今夜だけは俺のものかもな
But that's alright, that's okay
でもそれでいいんんだ それで大丈夫さ
She's gonna be one hell of a one that got away
彼女は俺が逃した最高の女になるのさ
That's alright, might hurt, but hey
それでいいんんだ 辛いかもしれない でも
She's gonna be one hell of a one that got away
彼女は俺が逃した最高の女になるのさ
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
I ain't gonna sit here and overthink it
俺はここに座ったまま考えすぎたりしない
I got a tiger by the tail
厄介な女と関係を持ってしまったんだ
I'll just smile when she sinks her teeth in
彼女がエネルギッシュになると、俺はただ笑うのさ
She'll leave a scar and a story to tell
彼女は俺に傷跡を残して、逸話を残すんだ
She's decoratin' my car
彼女は俺の車を輝かせてる
Soon she'll be breakin' my heart
もうすぐ俺の心を打ち砕くだろうけど
She's too Wild Horses to be all mine
俺だけのものになるには、彼女は激しすぎるんだ
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
俺は不安を抱えながら未来の見えない日々を過ごすのさ
She's gonna rip off any kind of label
彼女は全ての概念を打ち砕くのさ
She's into leavin' those strings untied
彼女は一人だけに縛られたくないんだ
Keepin' it tax free, under the table
コッソリと、いけない事をするんだ
She might only be mine tonight
彼女は今夜だけは俺のものかもな
But that's alright, that's okay
でもそれでいいんんだ それで大丈夫さ
She's gonna be one hell of a one that got away
彼女は俺が逃した最高の女になるのさ
That's alright, might hurt, but hey
それでいいんんだ 辛いかもしれない でも
She's gonna be one hell of a one that got away
彼女は俺が逃した最高の女になるのさ
Hey hey, hey hey
Hey hey, hey hey
She's gonna sting me but damn it I want it
彼女は俺を傷つける でもちくしょう、俺は欲しいんだ
Hey hey, hey hey
Hey hey, hey hey
Honey's so sweet in that moment
彼女はその瞬間は優しいんだ
She's decoratin' my car
彼女は俺の車を輝かせてる
Soon she'll be breakin' my heart
もうすぐ俺の心を打ち砕くだろうけど
She's too Wild Horses to be all mine
俺だけのものになるには、彼女は激しすぎるんだ
I'll be your Beast of Burden on Borrowed Time
俺は不安を抱えながら未来の見えない日々を過ごすのさ
She's gonna rip off any kind of label
彼女は全ての概念を打ち砕くのさ
She's into leavin' those strings untied
彼女は一人だけに縛られたくないんだ
Keepin' it tax free, under the table
コッソリと、いけない事をするんだ
She might only be mine tonight
彼女は今夜だけは俺のものかもな
But that's alright, that's okay
でもそれでいいんんだ それで大丈夫さ
She's gonna be one hell of a one that got away
彼女は俺が逃した最高の女になるのさ
That's alright, might hurt, but hey
それでいいんんだ 辛いかもしれない でも
She's gonna be one hell of a one that got away
彼女は俺が逃した最高の女になるのさ
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
She's gonna be one hell of a one that got away
彼女は俺が逃した最高の女になるのさ
Hey hey, yeah
Hey hey, yeah
Hey hey, yeah, yeah
Hey hey, yeah, yeah