Having Our Way

Amir B, Aubrey Drake Graham, Kiari Cephus, Kirsnick Ball, Nima Jahanbin, Paimon Jahanbin, Quavious Keyate Marshall, Tyshane Thompson

Paroles Traduction

Load up the Drac'
Fuck it, I'm makin' 'em pay
It's however niggas wan' take it (ayy)
I'm havin' my way
'Set out here havin' his way
Qua' out here havin' his way
And like the third Migo, I take
(Bitch, what?)
Load up the Drac'
What else are they gonna play?
It's however niggas wan' take it (ayy)
I'm havin' my way
'Set out here havin' his way
Qua' out here havin' his way
And like the third Migo, I take
(What? Ayy, yeah)

Now that I'm pickin' it through
I just ain't fell in love 'cause I'm way too awake
And she tried fuckin' a rapper to break up my heart
But my heart doesn't break
Soon as I link with these niggas
They feelings are written all over they face (what?)
Okay, great, I'm in the backroom of Wally's
I spent thirty thousand on somebody's grapes
We done did so many pull ups on niggas
No wonder we gettin' in shape
Too busy backin' my words up with actions
To ever go front in your face (what? Ayy)
Shit done changed, billionaires talk to me different
When they see my paystub from Lucian Grainge
Told myself that I would get through this verse
And I'm not gonna mention the plane
But look at the plane, the fuck are we sayin'? (Yeah, what?)
Fuck are we sayin'?
Big '81, but I don't own a Harley I ride in Mercedes with Shane (ayy)
It's me and Lil' Harley, we wreckin' this shit
Then we 'bout to go link with the gang (ayy)
And unlike that clock on the wall at your mama house
I do not have time to hang
Please don't reach out to me
Think watchin' too much of Stephen done got to me
Verses too eas', I'm servin' up by the threes
I'm playin' pool and the pool just connects to the beach
I've been too solid to ever have stripes on my sneaks, you get what I mean?
Back in the day, my dawgs was puttin' eight balls
In the pockets of all of the fiends, and- (what? What?)
That was back in the day
Now we involved in legitimate business, baby, we came a long way
Sometimes I hop on the road by myself, and I listen to shit that you say
All of y'all havin' more followers than dollars
And that's why I cannot relate (ayy, no, what?)

Load up the Drac'
What else are they gonna play?
It's however niggas wan' take it (ayy)
I'm havin' my way,
'Set out here havin' his way
Qua' out here havin' his way,
And like the third Migo, I take (ooh)
(What? Ayy)

Load up the Drac' (Drac')
Makin' them fuck niggas pay (yeah)
Straight out the trap to the play (we gone)
Who said they ain't havin' they way? (Who?)
Might have a lil' more on they plate (eat it up)
We havin' our way in three ways (woo)
OVO scope on the Drac' (uh)
We havin' our way (havin' that shit)
Havin' my way in the city
Get pulled out your britches, you talkin' or trippin'?
Go put all my cleats on, walkin', ain't slippin' (walk)
Havin' my way, now this shit like a business
Load up the base, now I feel like Cal Ripken (ayy)
She had it her way, now she out of a Bentley (skrrt)
(Skrrt-skrrt, get out, ooh)

(Offset)
Fuck how you take it, we straight from the vacant (hey)
I caught me some cases, then beat it, then raced it (hey)
Seen they was hatin', no communication
No invitation, cut off circulation (no)
Blue or the red Bugatti, this the matrix
Crosses all on my body, watch for Satan (Chrome)
I'm havin', Gallery, Lanvin
No talkin', we smashin' (smash)
This one a classic, ain't none of this average (classic)
Sniper, I'm snipin' the bitch, I'm assassin (snipe)
I piped her, then piped the bitch up for some action (hey)
I don't even be braggin', these lil' niggas maggots (maggots)
I don't even flex, that shit be on accident
Fell in my lap, hit your bitch on a accident
I shoot my shot, it's on point, that shit accurate (bah, uh)

Load up the Drac'
What else are they gonna play? (Fuck it)
It's however niggas wanna take it, ayy (it's up)
I'm havin' my way (havin' it)
'Set out here havin' his way ('Set)
Qua' out here havin' his way (Qua')
And like the third Migo, I take
(What? Ayy, yeah)

(Takeoff)
I'm shovin' this shit in they face
Then I go put that boy right in his place
They know that I'm havin' my way (why?)
I was seventeen on a song with Drake
It's like an eviction notice when we droppin' (get out)
'Cause niggas get moved out they space (move)
Two and a half, was goin' on three
But fuck it 'cause it's worth the wait (fuck it)
Not to be ignorant, but I want everything that's on the menu
And what's on your plate (gimme that)
I talk to God, he give me the faith (God)
I hit The Boy if I need me a Drac' (brrt)
I got a Richie that sit on my left (Mille)
But somehow, I always be pullin' up late (how?)
Ain't been on earth (no)
Ever since I copped that rocket chain and took a trip outer space (go)
Ever since birth, my mama told me (mama)
That they gon' act cool, but they really hate (hate)
I know my worth (worth)
So you ain't gettin' no verse if you talkin' 'bout a lil' K (nah)
Make 'em say church (amen)
When they see clarity diamonds and stones in my Jesus face
Ain't gotta run 'cause this not a race (huh-huh-huh, go)

Load up the Drac'
What else are they gon' play (fuck it)
It's however niggas wanna take it, ayy (it's up)
I'm havin' my way (havin' it)
'Set out here havin' his way ('Set)
Qua' out here havin' his way (Qua')
And like the third Migo, I take (Takeoff)

Load up the Drac'
Je charge le Drac'
Fuck it, I'm makin' 'em pay
Et merde, je les fais payer
It's however niggas wan' take it (ayy)
C'est peu importe comment les négros veulent le prendre (ayy)
I'm havin' my way
Je fais ce que je veux
'Set out here havin' his way
'Set fait ce qu'il veut
Qua' out here havin' his way
Qua' fait ce qu'il veut
And like the third Migo, I take
Et comme le troisième Migo, je prends
(Bitch, what?)
(Salope, quoi?)
Load up the Drac'
Je charge le Drac'
What else are they gonna play?
Ils vont jouer quoi d'autre?
It's however niggas wan' take it (ayy)
C'est peu importe comment les négros veulent le prendre (ayy)
I'm havin' my way
Je fais ce que je veux
'Set out here havin' his way
'Set fait ce qu'il veut
Qua' out here havin' his way
Qua' fait ce qu'il veut
And like the third Migo, I take
Et comme le troisième Migo, je prends
(What? Ayy, yeah)
(Quoi? Ayy, ouais)
Now that I'm pickin' it through
Maintenant que j'en ai fini avec ça
I just ain't fell in love 'cause I'm way too awake
Je tombe pas amoureux car je suis beaucoup trop conscient
And she tried fuckin' a rapper to break up my heart
Et elle a essayé de baiser un rappeur pour briser mon cœur
But my heart doesn't break
Mais mon cœur ne se brise pas
Soon as I link with these niggas
Dès que je me lie avec ces négros
They feelings are written all over they face (what?)
Leurs sentiments sont écrits sur leur visage (quoi?)
Okay, great, I'm in the backroom of Wally's
Okay, ouais, je suis dans la salle arrière de Wally
I spent thirty thousand on somebody's grapes
J'ai dépensé trente mille pour le raisin de quelqu'un
We done did so many pull ups on niggas
On a fait tellement de tractions sur des négros
No wonder we gettin' in shape
Pas étonnant qu'on soit en forme
Too busy backin' my words up with actions
Je suis trop occupé à joindre le geste à la parole
To ever go front in your face (what? Ayy)
Pour aller dans ta gueule (quoi? Ayy)
Shit done changed, billionaires talk to me different
Les choses ont changé, les milliardaires me parlent différemment
When they see my paystub from Lucian Grainge
Quand ils voient ma fiche de paie de Lucian Grainge
Told myself that I would get through this verse
Je me suis dit que je passerais à travers ce couplet
And I'm not gonna mention the plane
Et je ne vais pas parler de l'avion
But look at the plane, the fuck are we sayin'? (Yeah, what?)
Mais regarde l'avion, putain qu'est-ce qu'on raconte? (Ouais, quoi?)
Fuck are we sayin'?
Putain qu'est ce qu'on raconte
Big '81, but I don't own a Harley I ride in Mercedes with Shane (ayy)
Big '81, mais j'ai pas de Harley, je roule en Mercedes avec Shane (ayy)
It's me and Lil' Harley, we wreckin' this shit
C'est moi et Lil' Harley, on déchire cette merde
Then we 'bout to go link with the gang (ayy)
Puis on va se lier avec le gang (ayy)
And unlike that clock on the wall at your mama house
Et contrairement à cette horloge sur le mur de la maison de ta mère
I do not have time to hang
J'ai pas le temps de chiller
Please don't reach out to me
S'il te plaît, n'essaye pas de me joindre
Think watchin' too much of Stephen done got to me
Je pense que regarder trop Stephen m'a atteint
Verses too eas', I'm servin' up by the threes
Des vers trop faciles, je suis servi par les trois
I'm playin' pool and the pool just connects to the beach
Je joue au billard et la piscine est connectée à la plage
I've been too solid to ever have stripes on my sneaks, you get what I mean?
J'ai été trop solide pour avoir des rayures sur mes baskets, tu vois le del'?
Back in the day, my dawgs was puttin' eight balls
À l'époque, mes potes mettaient des boules de cristal
In the pockets of all of the fiends, and- (what? What?)
Dans les poches de tous les potes, et- (quoi? Quoi?)
That was back in the day
C'était à l'époque
Now we involved in legitimate business, baby, we came a long way
Maintenant, on est dans le business légitime, bébé, on revient de loin
Sometimes I hop on the road by myself, and I listen to shit that you say
Parfois je prends la route tout seul, et j'écoute la merde que tu racontes
All of y'all havin' more followers than dollars
Vous avez tous plus de followers que de dollars
And that's why I cannot relate (ayy, no, what?)
Et c'est pourquoi je ne peux pas m'identifier (ayy, non, quoi?)
Load up the Drac'
Je charge le Drac'
What else are they gonna play?
Ils vont jouer quoi d'autre?
It's however niggas wan' take it (ayy)
C'est peu importe comment les négros veulent le prendre (ayy)
I'm havin' my way,
Je fais ce que je veux
'Set out here havin' his way
'Set fait ce qu'il veut
Qua' out here havin' his way,
Qua' fait ce qu'il veut
And like the third Migo, I take (ooh)
Et comme le troisième Migo, je prends (ooh)
(What? Ayy)
(Quoi? Ayy)
Load up the Drac' (Drac')
Je charge le Drac' (Drac')
Makin' them fuck niggas pay (yeah)
Je fais payer ces putains de négros (ouais)
Straight out the trap to the play (we gone)
Tout droit sorti de la trappe vers le jeu (on est partis)
Who said they ain't havin' they way? (Who?)
Qui a dit qu'ils ne faisaient pas ce qu'ils voulaient? (Qui?)
Might have a lil' more on they plate (eat it up)
Ils pourraient avoir un peu plus dans leur assiette (mange tout)
We havin' our way in three ways (woo)
On a notre façon de faire de trois manières (woo)
OVO scope on the Drac' (uh)
Ovo scope sur le Drac' (uh)
We havin' our way (havin' that shit)
On s'en sort (on s'en sort bien)
Havin' my way in the city
On fait ce qu'on veut dans la ville
Get pulled out your britches, you talkin' or trippin'?
On te fait sortir de là, tu parles ou tu tripes?
Go put all my cleats on, walkin', ain't slippin' (walk)
Je mets tous mes crampons, je marche, je ne glisse pas (marche)
Havin' my way, now this shit like a business
J'ai ma façon, cette merde est un genre de business
Load up the base, now I feel like Cal Ripken (ayy)
Je charge la base, j'ai l'impression d'être Cal Ripken
She had it her way, now she out of a Bentley (skrrt)
Elle l'avait à sa façon, maintenant elle est hors d'une Bentley (skrrt)
(Skrrt-skrrt, get out, ooh)
(Skrrt-skrrt, dégage, ooh)
(Offset)
(Offset)
Fuck how you take it, we straight from the vacant (hey)
Rien à foutre de comment tu le prends, on vient de rien (hey)
I caught me some cases, then beat it, then raced it (hey)
J'ai pris quelques cas, puis je les ai battus, puis je les ai semés (hey)
Seen they was hatin', no communication
J'ai vu qu'ils détestaient, pas de communication
No invitation, cut off circulation (no)
Pas d'invitation, j'coupe la circulation (non)
Blue or the red Bugatti, this the matrix
La Bugatti bleue ou rouge, c'est la matrice
Crosses all on my body, watch for Satan (Chrome)
Des croix sur tout mon corps, attention à Satan (Chrome)
I'm havin', Gallery, Lanvin
Je m'amuse, Galerie, Lanvin
No talkin', we smashin' (smash)
On ne parle pas, on casse (casse)
This one a classic, ain't none of this average (classic)
Celui-ci est un classique, il n'y a rien de médiocre (classique)
Sniper, I'm snipin' the bitch, I'm assassin (snipe)
Sniper, je tire sur la salope, je suis un assassin (snipe)
I piped her, then piped the bitch up for some action (hey)
Je l'ai piqué, puis j'ai chopé la salope pour de l'action (hey)
I don't even be braggin', these lil' niggas maggots (maggots)
Je ne me vante même pas, ces lil' négros sont des merdes (merdes)
I don't even flex, that shit be on accident
Je flex même pas, cette merde est un accident
Fell in my lap, hit your bitch on a accident
Je suis tombé à genoux, j'ai frappé ta pute par accident
I shoot my shot, it's on point, that shit accurate (bah, uh)
Je tire mon coup, c'est sur le point, cette merde est précise (bah, uh)
Load up the Drac'
Je charge le Drac'
What else are they gonna play? (Fuck it)
Ils vont jouer quoi d'autre? (Putain)
It's however niggas wanna take it, ayy (it's up)
C'est peu importe comment les négros veulent le prendre (c'est en place)
I'm havin' my way (havin' it)
Je fais ce que je veux (ce que je veux)
'Set out here havin' his way ('Set)
'Set fait ce qu'il veut ('Set)
Qua' out here havin' his way (Qua')
Qua' fait ce qu'il veut (Qua')
And like the third Migo, I take
Et comme le troisième Migo, je prends
(What? Ayy, yeah)
(Quoi? Ayy, ouais)
(Takeoff)
(Takeoff)
I'm shovin' this shit in they face
Je leur balance cette merde à la figure
Then I go put that boy right in his place
Puis je vais remettre ce mec à sa place
They know that I'm havin' my way (why?)
Ils savent que je fais ce que je veux (pourquoi?)
I was seventeen on a song with Drake
J'avais dix-sept ans sur un feat avec Drake
It's like an eviction notice when we droppin' (get out)
C'est comme un avis d'expulsion quand on drop (sortez)
'Cause niggas get moved out they space (move)
Parce que les négros sont déplacés, ils sont dans l'espace (bouger)
Two and a half, was goin' on three
Deux et demi, j'allais vers trois
But fuck it 'cause it's worth the wait (fuck it)
Mais on s'en fout, ça vaut la peine d'attendre (on s'en fout)
Not to be ignorant, but I want everything that's on the menu
Je ne veux pas être ignorant, mais je veux tout ce qui est sur le menu
And what's on your plate (gimme that)
Et ce qu'il y a dans ton assiette (donne-moi ça)
I talk to God, he give me the faith (God)
Je parle à Dieu, il me donne la foi (Dieu)
I hit The Boy if I need me a Drac' (brrt)
J'appelle The Boy si j'ai besoin d'une Drac' (brrt)
I got a Richie that sit on my left (Mille)
J'ai un Richie assis à ma gauche (Mille)
But somehow, I always be pullin' up late (how?)
Mais, je me couche toujours tard (comment?)
Ain't been on earth (no)
Je n'ai pas été sur la planète terre (non)
Ever since I copped that rocket chain and took a trip outer space (go)
Depuis que j'ai pris cette fusée et fait un voyage dans l'espace (go)
Ever since birth, my mama told me (mama)
Depuis ma naissance, ma maman m'a dit (maman)
That they gon' act cool, but they really hate (hate)
Qu'ils vont faire semblant d'être cool, mais que c'est des haters (haters)
I know my worth (worth)
Je connais ma valeur (valeur)
So you ain't gettin' no verse if you talkin' 'bout a lil' K (nah)
Alors tu n'auras pas de vers si tu parles d'un lil' K (nah)
Make 'em say church (amen)
Fais-leur approuver (amen)
When they see clarity diamonds and stones in my Jesus face
Quand ils voient des diamants et des pierres sur mon visage de Jesus
Ain't gotta run 'cause this not a race (huh-huh-huh, go)
Pas besoin de courir car ce n'est pas une course (huh-huh-huh, c'est parti)
Load up the Drac'
Je charge le Drac'
What else are they gon' play (fuck it)
Ils vont jouer quoi d'autre? (Putain)
It's however niggas wanna take it, ayy (it's up)
C'est peu importe comment les négros veulent le prendre (c'est en place)
I'm havin' my way (havin' it)
Je fais ce que je veux (ce que je veux)
'Set out here havin' his way ('Set)
'Set fait ce qu'il veut ('Set)
Qua' out here havin' his way (Qua')
Qua' fait ce qu'il veut (Qua')
And like the third Migo, I take (Takeoff)
Et comme le troisième Migo, je prends (Takeoff)
Load up the Drac'
Carrega a Drac'
Fuck it, I'm makin' 'em pay
Foda-se, estou fazendo eles pagarem
It's however niggas wan' take it (ayy)
É do jeito que os niggas quiserem enxergar (ei)
I'm havin' my way
Estou na minha
'Set out here havin' his way
O 'Set está na dele
Qua' out here havin' his way
O Qua' está na dele
And like the third Migo, I take
E como o terceiro Migo, eu encaro
(Bitch, what?)
(Bitch, o que foi?)
Load up the Drac'
Carrega a Drac'
What else are they gonna play?
O que mais eles vão jogar?
It's however niggas wan' take it (ayy)
É do jeito que os niggas quiserem enxergar (ei)
I'm havin' my way
Estou na minha
'Set out here havin' his way
O 'Set está na dele
Qua' out here havin' his way
O Qua' está na dele
And like the third Migo, I take
E como o terceiro Migo, eu encaro
(What? Ayy, yeah)
(O quê? Ei, sim)
Now that I'm pickin' it through
Agora que estou escolhendo
I just ain't fell in love 'cause I'm way too awake
Eu só não me apaixonei porque estou muito acordado
And she tried fuckin' a rapper to break up my heart
E ela tentou foder um rapper para partir meu coração
But my heart doesn't break
Mas meu coração não se parte
Soon as I link with these niggas
Assim que eu entrar em contato com esses caras
They feelings are written all over they face (what?)
Os sentimento estarão escritos bem na cara deles (o quê?)
Okay, great, I'm in the backroom of Wally's
Ok, ótimo, estou na parte de trás do Wally's
I spent thirty thousand on somebody's grapes
Eu gastei trinta mil nas uvas de alguém
We done did so many pull ups on niggas
Fizemos tantos atentados com os manos
No wonder we gettin' in shape
Não é à toa que estamos entrando em forma
Too busy backin' my words up with actions
Muito ocupado apoiando minhas palavras com ações
To ever go front in your face (what? Ayy)
Pra ir de frente à sua cara (o quê? Ei)
Shit done changed, billionaires talk to me different
A merda mudou, bilionários falam diferente comigo
When they see my paystub from Lucian Grainge
Quando eles veem meu contracheque de Lucian Grainge
Told myself that I would get through this verse
Eu disse a mim mesmo que iria passar por este verso
And I'm not gonna mention the plane
E não vou mencionar o avião
But look at the plane, the fuck are we sayin'? (Yeah, what?)
Mas olhe para o avião, que porra que estamos dizendo? (Sim o que?)
Fuck are we sayin'?
Que porra, estamos dizendo?
Big '81, but I don't own a Harley I ride in Mercedes with Shane (ayy)
Grande 81, mas não tenho uma Harley, ando de Mercedes com o Shane (eyy)
It's me and Lil' Harley, we wreckin' this shit
Sou eu e Lil 'Harley, estamos destruindo essa merda
Then we 'bout to go link with the gang (ayy)
Logo vamos nos conectar com a galera (ei)
And unlike that clock on the wall at your mama house
E ao contrário daquele relógio de parede na casa da sua mãe
I do not have time to hang
Eu não tenho tempo para gastar
Please don't reach out to me
Por favor não me procure
Think watchin' too much of Stephen done got to me
Acho que assistir muito Stephen me afetou
Verses too eas', I'm servin' up by the threes
Versos fáceis demais, estou servindo aos três
I'm playin' pool and the pool just connects to the beach
Estou jogando sinuca e a piscina só se conecta à praia
I've been too solid to ever have stripes on my sneaks, you get what I mean?
Eu tenho sido muito sólido para nunca ter listras nos meus tênis, entende ao que me refiro?
Back in the day, my dawgs was puttin' eight balls
Antigamente, meu manos estavam encaçapando bolas oito
In the pockets of all of the fiends, and- (what? What?)
Nos bolsos de todos os demônios, e- (o quê? O quê?)
That was back in the day
Isso foi há muito tempo
Now we involved in legitimate business, baby, we came a long way
Agora estamos envolvidos em negócios legítimos, baby, percorremos um longo caminho
Sometimes I hop on the road by myself, and I listen to shit that you say
Às vezes eu pulo na estrada sozinho e ouço as merdas que você diz
All of y'all havin' more followers than dollars
Todos vocês têm mais seguidores do que dólares
And that's why I cannot relate (ayy, no, what?)
E é por isso que não consigo me identificar com vocês (ei, não, o quê?)
Load up the Drac'
Carrega a Drac'
What else are they gonna play?
O que mais eles vão jogar?
It's however niggas wan' take it (ayy)
É do jeito que os niggas quiserem enxergar (ei)
I'm havin' my way,
Estou na minha
'Set out here havin' his way
O 'Set está na dele
Qua' out here havin' his way,
O Qua' está na dele
And like the third Migo, I take (ooh)
E como o terceiro Migo, eu encaro (uh)
(What? Ayy)
(O quê? Ei, sim)
Load up the Drac' (Drac')
Carregue a Drac' (Drac')
Makin' them fuck niggas pay (yeah)
Fazendo esses niggas fodidos pagarem (sim)
Straight out the trap to the play (we gone)
Direto da Drac'dilha para o jogo (já fomos)
Who said they ain't havin' they way? (Who?)
Quem disse que eles não estão na deles? (Quem?)
Might have a lil' more on they plate (eat it up)
Pode ser que eles tenham um pouco mais no prato (comam isso)
We havin' our way in three ways (woo)
Estamos na nossa de três maneiras (woo)
OVO scope on the Drac' (uh)
Alcance o OVO na Drac' (uh)
We havin' our way (havin' that shit)
Estamos na nossa (conseguindo essa merda)
Havin' my way in the city
Fazendo do meu jeito na cidade
Get pulled out your britches, you talkin' or trippin'?
Tiram você das suas calças, você está falando ou tropeçando?
Go put all my cleats on, walkin', ain't slippin' (walk)
Vou colocar todas as minhas chuteiras, andando, não estou escorregando (anda)
Havin' my way, now this shit like a business
Estou na minha, agora essa merda é como um negócio
Load up the base, now I feel like Cal Ripken (ayy)
Carrego a base, agora me sinto como Cal Ripken (ei)
She had it her way, now she out of a Bentley (skrrt)
Ela conseguiu, agora ela saiu de um Bentley (skrrt)
(Skrrt-skrrt, get out, ooh)
(Skrrt-skrrt, saia, ooh)
(Offset)
(Desconta)
Fuck how you take it, we straight from the vacant (hey)
Foda-se como você vê, nós direto da vaga (ei)
I caught me some cases, then beat it, then raced it (hey)
Eu peguei alguns casos, logo os venci e os eliminei (ei)
Seen they was hatin', no communication
Vi que eles estavam odiando, sem comunicação
No invitation, cut off circulation (no)
Sem convite, circulação cortada (não)
Blue or the red Bugatti, this the matrix
Bugatti azul ou vermelho, esta é a matriz
Crosses all on my body, watch for Satan (Chrome)
Cruzes sob todo o meu corpo, cuidado com o Satanás (Chrome)
I'm havin', Gallery, Lanvin
Na minha, Gallery, Lanvin
No talkin', we smashin' (smash)
Nada de conversa, nós estamos arrasando (esmagamos)
This one a classic, ain't none of this average (classic)
Este é um clássico, nada disso é básico (clássico)
Sniper, I'm snipin' the bitch, I'm assassin (snipe)
Atirador, estou com a vadia na mira, sou um assassino (atirador)
I piped her, then piped the bitch up for some action (hey)
Eu comi ela, então a dispensei em busca de ação (ei)
I don't even be braggin', these lil' niggas maggots (maggots)
Eu nem estou me gabando, esses neguinhos são uns vermes (vermes)
I don't even flex, that shit be on accident
Eu nem mesmo me esforcei, essa merda foi por acidente
Fell in my lap, hit your bitch on a accident
Caiu no meu colo, comi sua puta por acidente
I shoot my shot, it's on point, that shit accurate (bah, uh)
Eu disparo meu tiro, é em cima, essa merda é certeira (bah, uh)
Load up the Drac'
Carrega a Drac'
What else are they gonna play? (Fuck it)
O que mais eles vão jogar? (Foda-se)
It's however niggas wanna take it, ayy (it's up)
É do jeito que os niggas quiserem enxergar (do jeito)
I'm havin' my way (havin' it)
Estou na minha (na minha)
'Set out here havin' his way ('Set)
O 'Set está na dele ('Set)
Qua' out here havin' his way (Qua')
O Qua' está na dele (Qua')
And like the third Migo, I take
E como o terceiro Migo, eu encaro
(What? Ayy, yeah)
(O quê? Ei, sim)
(Takeoff)
(Sai fora)
I'm shovin' this shit in they face
Estou enfiando essa merda na cara deles
Then I go put that boy right in his place
Então eu vou colocar aquele cara no lugar dele
They know that I'm havin' my way (why?)
Eles sabem que estou na minha (por quê?)
I was seventeen on a song with Drake
Eu tinha dezessete anos em uma música com Drake
It's like an eviction notice when we droppin' (get out)
É como um aviso de despejo quando lançamos (sai fora)
'Cause niggas get moved out they space (move)
Porque os manos são movidos para fora do espaço (movimento)
Two and a half, was goin' on three
Dois e meio, estava indo pra três
But fuck it 'cause it's worth the wait (fuck it)
Mas foda-se porque vale a pena esperar (foda-se)
Not to be ignorant, but I want everything that's on the menu
Não querendo ser ignorante, mas quero tudo que está no cardápio
And what's on your plate (gimme that)
E o que está no seu prato (me dê isso)
I talk to God, he give me the faith (God)
Eu falo com Deus, ele me dá a fé (Deus)
I hit The Boy if I need me a Drac' (brrt)
Eu ligo pro garoto se precisar de uma Drac '(brrt)
I got a Richie that sit on my left (Mille)
Eu tenho alguém maneiro que senta à minha esquerda (Mille)
But somehow, I always be pullin' up late (how?)
Mas de alguma forma, eu sempre chego tarde (como?)
Ain't been on earth (no)
Não tenho estado na Terra (não)
Ever since I copped that rocket chain and took a trip outer space (go)
Desde que consegui aquela corrente de foguete e fiz uma viagem ao espaço sideral (vá)
Ever since birth, my mama told me (mama)
Desde o nascimento, minha mãe me disse (mamãe)
That they gon' act cool, but they really hate (hate)
Que eles vão se fazer de legal, mas na verdade eles invejam (invejam)
I know my worth (worth)
Eu sei meu valor (valor)
So you ain't gettin' no verse if you talkin' 'bout a lil' K (nah)
Então você não vai receber nenhum verso se você falar de um K pequeno (nah)
Make 'em say church (amen)
Faça-os dizer igreja (amém)
When they see clarity diamonds and stones in my Jesus face
Quando eles veem diamantes e pedras claras no meu rosto de Jesus
Ain't gotta run 'cause this not a race (huh-huh-huh, go)
Não tenho que correr porque isso não é uma maratona (huh-huh-huh, vai)
Load up the Drac'
Carrega a Drac'
What else are they gon' play (fuck it)
O que mais eles vão jogar? (Foda-se)
It's however niggas wanna take it, ayy (it's up)
É do jeito que os niggas quiserem enxergar (do jeito)
I'm havin' my way (havin' it)
Estou na minha (na minha)
'Set out here havin' his way ('Set)
O 'Set está na dele ('Set)
Qua' out here havin' his way (Qua')
O Qua' está na dele (Qua')
And like the third Migo, I take (Takeoff)
E como o terceiro Migo, eu encaro (encaro)
Load up the Drac'
Llena el Drac'
Fuck it, I'm makin' 'em pay
Que se joda, los voy a hacer que paguen
It's however niggas wan' take it (ayy)
Es como sea que los negros quieran tomarlo (ey)
I'm havin' my way
Estoy en la mía
'Set out here havin' his way
'Set está en la suya
Qua' out here havin' his way
Qua' está en la suya
And like the third Migo, I take
Y como el tercer Migo, yo tomo
(Bitch, what?)
(Perra, ¿qué?)
Load up the Drac'
Llena el Drac'
What else are they gonna play?
¿Qué más van a jugar?
It's however niggas wan' take it (ayy)
Es como sea que los negros quieran tomarlo (ey)
I'm havin' my way
Estoy en la mía
'Set out here havin' his way
'Set está en la suya
Qua' out here havin' his way
Qua' está en la suya
And like the third Migo, I take
Y como el tercer Migo, yo tomo
(What? Ayy, yeah)
(¿Qué? Ey, sí)
Now that I'm pickin' it through
Ahora que lo estoy levantando
I just ain't fell in love 'cause I'm way too awake
No me he enamorado porque estoy demasiado despierto
And she tried fuckin' a rapper to break up my heart
Y ella intento cogerse un rapero para romperme el corazón
But my heart doesn't break
Pero mi corazón no se rompe
Soon as I link with these niggas
Tan pronto conecte con estos negros
They feelings are written all over they face (what?)
Sus sentimientos están escritos sobre sus caras (¿qué?)
Okay, great, I'm in the backroom of Wally's
Okay, genial, estoy en la parte de atrás de Wally's
I spent thirty thousand on somebody's grapes
Gasté treinta mil en las uvas de alguien
We done did so many pull ups on niggas
Les hemos hecho tantos atentados a negros
No wonder we gettin' in shape
Con razón estamos en forma
Too busy backin' my words up with actions
Demasiado ocupado respaldando mis palabras con acciones
To ever go front in your face (what? Ayy)
Para ir de frente en tu cara (¿qué? Ey)
Shit done changed, billionaires talk to me different
La mierda ha cambiado, billonarios me hablan diferente
When they see my paystub from Lucian Grainge
Cuando vean mi talón de pago de Lucian Grainge
Told myself that I would get through this verse
Me dije a mi mismo que aguantaría este verso
And I'm not gonna mention the plane
Y no voy a mencionar el avión
But look at the plane, the fuck are we sayin'? (Yeah, what?)
Pero mira el avión, ¿qué carajos estamos diciendo? (Sí, ¿qué?)
Fuck are we sayin'?
¿Qué carajos estamos diciendo?
Big '81, but I don't own a Harley I ride in Mercedes with Shane (ayy)
Gran '81, pero no tengo una Harley, ando en Mercedes con Shane (ey)
It's me and Lil' Harley, we wreckin' this shit
Somos yo y Lil' Harley, estamos desbaratando esta mierda
Then we 'bout to go link with the gang (ayy)
Luego vamos a conectar con la ganga (ey)
And unlike that clock on the wall at your mama house
Y lo contrario al reloj en la pared en la casa de tu mamá
I do not have time to hang
No tengo tiempo para andar
Please don't reach out to me
Por favor no trates de contactarme
Think watchin' too much of Stephen done got to me
Creo que ver mucho de Stephen me afectó
Verses too eas', I'm servin' up by the threes
Versos demasiado fácil, los estoy sirviendo por árboles
I'm playin' pool and the pool just connects to the beach
Estoy jugando billar y la piscina solo se conecta con la playa
I've been too solid to ever have stripes on my sneaks, you get what I mean?
He sido demasiado sólido para tener rayas en mis zapatos, ¿entiendes a lo que refiero?
Back in the day, my dawgs was puttin' eight balls
Tiempo atrás, estaban poniendo bolas ocho
In the pockets of all of the fiends, and- (what? What?)
En los bolsillos de todos los enfermos, y (¿qué, qué?)
That was back in the day
Eso fue tiempo atrás
Now we involved in legitimate business, baby, we came a long way
Ahora estamos envueltos en negocios legítimos, bebé, hemos venido de un largo camino
Sometimes I hop on the road by myself, and I listen to shit that you say
A veces ando en la carretera por mi mismo, y escucho mierda que dices
All of y'all havin' more followers than dollars
Todos ustedes tienen más seguidores que dólares
And that's why I cannot relate (ayy, no, what?)
Y por eso no puedo relacionarme con ustedes (ey, no, ¿qué?)
Load up the Drac'
Llena el Drac'
What else are they gonna play?
¿Qué más van a jugar?
It's however niggas wan' take it (ayy)
Es como sea que los negros quieran tomarlo (ey)
I'm havin' my way,
Estoy en la mía
'Set out here havin' his way
'Set está en la suya
Qua' out here havin' his way,
Qua' está en la suya
And like the third Migo, I take (ooh)
Y como el tercer Migo, yo tomo
(What? Ayy)
(¿Qué? Ey)
Load up the Drac' (Drac')
Llena el Drac' (Drac')
Makin' them fuck niggas pay (yeah)
Haciendo que esos negros jodidos paguen (sí)
Straight out the trap to the play (we gone)
Directamente de la trampa a la jugada (nos fuimos)
Who said they ain't havin' they way? (Who?)
¿Quién dijo que ellos no están en la suya? (¿Quién?)
Might have a lil' more on they plate (eat it up)
Puede que tengan un poco más en su plato (cómanselo)
We havin' our way in three ways (woo)
Estamos en la nuestra de tres maneras (wu)
OVO scope on the Drac' (uh)
Alcance OVO en el Drac' (uh)
We havin' our way (havin' that shit)
Estamos en la nuestra (en esa mierda)
Havin' my way in the city
En la mía en la ciudad
Get pulled out your britches, you talkin' or trippin'?
Te sacan de tus calzones, ¿estás hablando o jugando?
Go put all my cleats on, walkin', ain't slippin' (walk)
Voy y me pongo mis clavos, caminando, no voy a resbalar (camina)
Havin' my way, now this shit like a business
En la mía, ahora esta mierda es como un negocio
Load up the base, now I feel like Cal Ripken (ayy)
Llena las bases, ahora me siento como Cal Ripken (ey)
She had it her way, now she out of a Bentley (skrrt)
Ella estuvo en la suya, ahora está en un Bentley (skrrt)
(Skrrt-skrrt, get out, ooh)
(Skrrt-skrrt, sal, uh)
(Offset)
(Offset)
Fuck how you take it, we straight from the vacant (hey)
Al diablo como lo tomes, venimos directo de la vacante (hey)
I caught me some cases, then beat it, then raced it (hey)
Me llegaron algunos casos, luego los vencí, luego los corrí
Seen they was hatin', no communication
Vi que estaban envidiando, sin comunicación
No invitation, cut off circulation (no)
Sin invitación, cortar la circulación (no)
Blue or the red Bugatti, this the matrix
Bugatti azul o rojo, esto es la matrix
Crosses all on my body, watch for Satan (Chrome)
Cruces en todo mi cuerpo, cuidado con Satanás (cromo)
I'm havin', Gallery, Lanvin
En la mía, Gallery, Lanvin
No talkin', we smashin' (smash)
Sin hablar, estamos aplastando (aplastar)
This one a classic, ain't none of this average (classic)
Esta es un clásico, nada de esto es promedio (clásico)
Sniper, I'm snipin' the bitch, I'm assassin (snipe)
Sniper, tengo a la perra en la mira, soy asesino (en la mira)
I piped her, then piped the bitch up for some action (hey)
Se lo metí, luego me la cogí por un poco de acción (hey)
I don't even be braggin', these lil' niggas maggots (maggots)
Ni siquiera fanfarroneo, estos pequeños negros son gusanos (gusanos)
I don't even flex, that shit be on accident
Ni siquiera me la luzco, esa mierda pasa por accidente
Fell in my lap, hit your bitch on a accident
Cayó en mi pierna, le di a tu perra por accidente
I shoot my shot, it's on point, that shit accurate (bah, uh)
Disparo mi tiro, está en punto, esa mierda es precisa (bah, uh)
Load up the Drac'
Llena el Drac'
What else are they gonna play? (Fuck it)
¿Qué más van a jugar? (Que se joda)
It's however niggas wanna take it, ayy (it's up)
Es como sea que los negros quieran tomarlo, ey (está arriba)
I'm havin' my way (havin' it)
Estoy en la mía
'Set out here havin' his way ('Set)
'Set está en la suya ('Set)
Qua' out here havin' his way (Qua')
Qua' está en la suya (Qua')
And like the third Migo, I take
Y como el tercer Migo, yo tomo
(What? Ayy, yeah)
(¿Qué? Ey, sí)
(Takeoff)
(Takeoff)
I'm shovin' this shit in they face
Estoy tirándoles esta mierda en la cara
Then I go put that boy right in his place
Luego voy y pongo a ese chico en su lugar
They know that I'm havin' my way (why?)
Ellos saben que estoy en la mía (¿por qué?)
I was seventeen on a song with Drake
Tenía diecisiete en una canción don Drake
It's like an eviction notice when we droppin' (get out)
Es como una notificación de desalojo cuando salimos (sal)
'Cause niggas get moved out they space (move)
Porque negros son movidos de su espacio (muévete)
Two and a half, was goin' on three
Dos y medio, iba en tres
But fuck it 'cause it's worth the wait (fuck it)
Pero que se joda, porque vale la pena la espera (que se joda)
Not to be ignorant, but I want everything that's on the menu
No es por ser ignorante, pero quiero todo lo que está en el menú
And what's on your plate (gimme that)
Y lo que está en tu plato (dame eso)
I talk to God, he give me the faith (God)
Hablo con Dios, el me da la fe (Dios)
I hit The Boy if I need me a Drac' (brrt)
Llamo a The Boy si necesito un Drac' (brrt)
I got a Richie that sit on my left (Mille)
Tengo un Richie que se sienta a mi izquierda (Mille)
But somehow, I always be pullin' up late (how?)
Pero de alguna manera, siempre llego tarde (¿cómo?)
Ain't been on earth (no)
No he estado en tierra (no)
Ever since I copped that rocket chain and took a trip outer space (go)
Desde que conseguí esa cadena de cohete y me fui en un viaje en el espacio (vamos)
Ever since birth, my mama told me (mama)
Desde nacimiento, mi mamá me dijo (mamá)
That they gon' act cool, but they really hate (hate)
Que no actúan cool, pero en verdad envidian (envidian)
I know my worth (worth)
Sé lo que valgo (valgo)
So you ain't gettin' no verse if you talkin' 'bout a lil' K (nah)
Así que no recibirás ningún verso si estás hablando de una K pequeña (nah)
Make 'em say church (amen)
Hago que digan iglesia (amen)
When they see clarity diamonds and stones in my Jesus face
Cuando vean diamantes y piedras de claridad en mi cara de Jesús
Ain't gotta run 'cause this not a race (huh-huh-huh, go)
No tengo que correr porque esto no es una carrera (ja-ja-ja, vamos)
Load up the Drac'
Llena el Drac'
What else are they gon' play (fuck it)
¿Qué más van a jugar? (Que se joda)
It's however niggas wanna take it, ayy (it's up)
Es como sea que los negros quieran tomarlo, ey (está arriba)
I'm havin' my way (havin' it)
Estoy en la mía (en la mía)
'Set out here havin' his way ('Set)
'Set está en la suya ('Set)
Qua' out here havin' his way (Qua')
Qua' está en la suya (Qua')
And like the third Migo, I take (Takeoff)
Y como el tercer Migo, yo tomo (Takeoff)
Load up the Drac'
Lad' die Drac'
Fuck it, I'm makin' 'em pay
Scheiß drauf, ich werd' sie bezahlen lassen
It's however niggas wan' take it (ayy)
Es ist, wie auch immer Niggas es haben wollen (ayy)(ayy)
I'm havin' my way
Ich mach' es auf meine Art
'Set out here havin' his way
'Set hier draußen sein Ding durchziehen
Qua' out here havin' his way
'Qua hier draußen sein Ding durchziehen
And like the third Migo, I take
Und wie der dritte Migo, nehme ich
(Bitch, what?)
(Bitch was?)
Load up the Drac'
Lad' die Drac'
What else are they gonna play?
Was werden die sonst noch für ein Spiel spielen?
It's however niggas wan' take it (ayy)
Es ist, wie auch immer Niggas es haben wollen (ayy)
I'm havin' my way
Ich mach' es auf meine Art
'Set out here havin' his way
'Set hier draußen sein Ding durchziehen
Qua' out here havin' his way
'Qua hier draußen sein Ding durchziehen
And like the third Migo, I take
Und wie der dritte Migo, nehme ich
(What? Ayy, yeah)
(Was? Ayy, yeah)
Now that I'm pickin' it through
Jetzt, wenn ich darüber nachdenke
I just ain't fell in love 'cause I'm way too awake
Ich habe mich einfach nicht verliebt, weil ich viel zu wach bin
And she tried fuckin' a rapper to break up my heart
Und sie versuchte einen Rapper zu ficken, um mein Herz zu brechen
But my heart doesn't break
Aber mein Herz bricht nicht
Soon as I link with these niggas
Sobald ich mich mit diesen Niggas antreff'
They feelings are written all over they face (what?)
Die Gefühle sind ihnen ins Gesicht geschrieben (was?)
Okay, great, I'm in the backroom of Wally's
Okay, toll, ich bin im Hinterzimmer von Wally's
I spent thirty thousand on somebody's grapes
Ich habe dreißigtausend für die Trauben von jemandem ausgegeben
We done did so many pull ups on niggas
Wir haben so viele Male stress mit den Niggas gemacht
No wonder we gettin' in shape
Kein Wunder, dass wir in Form gekommen sind
Too busy backin' my words up with actions
Bin zu beschäftigt, meinen Worten Taten folgen zu lassen
To ever go front in your face (what? Ayy)
Um jemals vor deinem Gesicht zu stehen (was? Ayy)
Shit done changed, billionaires talk to me different
Die Scheiße hat sich geändert, Milliardäre reden anders mit mir
When they see my paystub from Lucian Grainge
Wenn sie meine Gehaltsabrechnung von Lucian Grainge sehen
Told myself that I would get through this verse
Ich sagte mir, dass ich diese Strophe überstehen würde
And I'm not gonna mention the plane
Und ich werde das Flugzeug nicht erwähnen
But look at the plane, the fuck are we sayin'? (Yeah, what?)
Aber sieh dir das Flugzeug an, was zum Teufel sagen wir da? (Ja, was?)
Fuck are we sayin'?
Verdammt, was sagen wir da?
Big '81, but I don't own a Harley I ride in Mercedes with Shane (ayy)
Große '81 aber ich besitze keine Harley, ich fahre im Mercedes mit Shane (ayy)
It's me and Lil' Harley, we wreckin' this shit
Ich und Lil' Harley, wir lassen die Scheiße laufen
Then we 'bout to go link with the gang (ayy)
Dann kommen wir in Verbindung mit der Gang (ayy)
And unlike that clock on the wall at your mama house
Und anders als die Uhr an der Wand im Haus deiner Mama
I do not have time to hang
Habe ich keine Zeit zum Abhängen
Please don't reach out to me
Bitte melde dich nicht bei mir
Think watchin' too much of Stephen done got to me
Ich glaube, zu viel Stephen anzuschauen, hat mir zugesetzt
Verses too eas', I'm servin' up by the threes
Verse zu einfach, ich liefere aus bei den Dreiern
I'm playin' pool and the pool just connects to the beach
Ich spiele Pool-Billiard und der Pool ist mit dem Strand verbunden
I've been too solid to ever have stripes on my sneaks, you get what I mean?
Ich war zu stabil, um jemals Streifen auf meinen Turnschuhen zu haben, verstehst du, was ich meine?
Back in the day, my dawgs was puttin' eight balls
Früher steckten meine Kumpels 8er Kugeln
In the pockets of all of the fiends, and- (what? What?)
In die Hosentaschen von allen Suchties, und- (was? Was?)
That was back in the day
Das war damals
Now we involved in legitimate business, baby, we came a long way
Jetzt sind wir im legalen Geschäft, Baby, wir haben einen langen Weg hinter uns
Sometimes I hop on the road by myself, and I listen to shit that you say
Manchmal bin ich allein' auf die Straßen unterwegs und hör' mir den Scheiß an was du von dir gibst
All of y'all havin' more followers than dollars
Ihr habt alle mehr Follower als Dollars
And that's why I cannot relate (ayy, no, what?)
Und deshalb kann ich nichts damit in Verbindung setzen (ayy, nein, was?)
Load up the Drac'
Lad' die Drac'
What else are they gonna play?
Was werden die sonst noch für ein Spiel spielen?
It's however niggas wan' take it (ayy)
Es ist, wie auch immer Niggas es haben wollen (ayy)
I'm havin' my way,
Ich mach' es auf meine Art
'Set out here havin' his way
'Set hier draußen sein Ding durchziehen
Qua' out here havin' his way,
'Qua hier draußen sein Ding durchziehen
And like the third Migo, I take (ooh)
Und wie der dritte Migo, nehme ich
(What? Ayy)
(Was? Ayy, yeah)
Load up the Drac' (Drac')
Lad' die Drac' (Drac')
Makin' them fuck niggas pay (yeah)
Lass die verdammten Niggas dafür bezahlen (yeah)
Straight out the trap to the play (we gone)
Direkt aus der Falle zum Spiel (wir sind weg)
Who said they ain't havin' they way? (Who?)
Wer sagt, dass sie sich nicht durchsetzen können? (Wer?)
Might have a lil' more on they plate (eat it up)
Sie haben vielleicht ein bisschen mehr auf dem Teller (essen es auf)
We havin' our way in three ways (woo)
Wir haben unseren Willen auf drei verschieden Weisen (woo)
OVO scope on the Drac' (uh)
OVO Bereich auf der Drac'
We havin' our way (havin' that shit)
Wir haben unseren Willen (haben den Scheiß)
Havin' my way in the city
Ich habe meinen Weg in der Stadt
Get pulled out your britches, you talkin' or trippin'?
Die Hosen werden runtergezogen, bist du am reden du oder bist du am ausflippen?
Go put all my cleats on, walkin', ain't slippin' (walk)
Ich ziehe meine Stollenschuhe an und gehe, ohne zu stolpern (lauf')
Havin' my way, now this shit like a business
Ich habe meinen Willen, jetzt ist dieser Scheiß wie ein Geschäft
Load up the base, now I feel like Cal Ripken (ayy)
Lade die Base auf, jetzt fühle ich mich wie Cal Ripken (ayy)
She had it her way, now she out of a Bentley (skrrt)
Sie hat es auf ihrem Weg bekommen, jetzt steigt sie aus einem Bentley aus (skrrt)
(Skrrt-skrrt, get out, ooh)
(Skrrt-skrrt, komm' raus, ooh)
(Offset)
(Offset)
Fuck how you take it, we straight from the vacant (hey)
Scheiß drauf, wie du es nimmst, wir kommen direkt aus dem Leerstand (hey)
I caught me some cases, then beat it, then raced it (hey)
Ich fing mir ein paar Fälle, dann gewann ich sie, dann lief es (hey)
Seen they was hatin', no communication
Sah sie hassten, keine Kommunikation
No invitation, cut off circulation (no)
Keine Einladung, abgeschnittene Zirkulation (nein)
Blue or the red Bugatti, this the matrix
Blau oder der rote Bugatti, das ist die Matrix
Crosses all on my body, watch for Satan (Chrome)
Kreuze alle auf meinem Körper, pass auf Satan auf (Chrome)
I'm havin', Gallery, Lanvin
Ich hab' ne, Galerie, Lanvin
No talkin', we smashin' (smash)
Kein Gerede, wir hauen rein (hauen rein)
This one a classic, ain't none of this average (classic)
Das hier ist ein Klassiker, nichts davon ist Durchschnitt (Classic)
Sniper, I'm snipin' the bitch, I'm assassin (snipe)
Scharfschütze, ich knipse die Bitch, ich bin Attentäter (Schütze)
I piped her, then piped the bitch up for some action (hey)
Ich hab' sie geknallt und hab sie unter meine Fittiche genommen für etwas Aktion
I don't even be braggin', these lil' niggas maggots (maggots)
Ich gebe nicht mal an, diese kleinen Niggas sind Maden (Maden)
I don't even flex, that shit be on accident
Ich flexe nicht mal an, der Scheiß war ein Unfall
Fell in my lap, hit your bitch on a accident
Fiel mir in den Schoß, traf deine Bitch aus Versehen
I shoot my shot, it's on point, that shit accurate (bah, uh)
Ich schieße meinen Schuss, es ist auf den Punkt, der Scheiß ist präzise (bah, uh)
Load up the Drac'
Lad' die Drac'
What else are they gonna play? (Fuck it)
Was werden die sonst noch für ein Spiel spielen? (Zum Teufel nochmal)
It's however niggas wanna take it, ayy (it's up)
Es ist, wie auch immer Niggas es haben wollen, ayy (es geht los)
I'm havin' my way (havin' it)
Ich mach' es auf meine Art (mach' es)
'Set out here havin' his way ('Set)
'Set hier draußen sein Ding durchziehen ('Set)
Qua' out here havin' his way (Qua')
'Qua hier draußen sein Ding durchziehen (Qua')
And like the third Migo, I take
Und wie der dritte Migo, nehme ich
(What? Ayy, yeah)
(Was? Ayy, yeah)
(Takeoff)
(Takeoff)
I'm shovin' this shit in they face
Ich schiebe ihnen diese Scheiße ins Gesicht
Then I go put that boy right in his place
Dann weise ich den Jungen in seine Schranken
They know that I'm havin' my way (why?)
Sie wissen, dass ich meinen Willen durchsetze (warum?)
I was seventeen on a song with Drake
Ich war siebzehn in einem Song mit Drake
It's like an eviction notice when we droppin' (get out)
Es ist wie ein Räumungsbefehl, mit dem wir ankommen (raus mit dir)
'Cause niggas get moved out they space (move)
Denn Nigger werden aus ihrem Raum bewegt (bewegt)
Two and a half, was goin' on three
Zweieinhalb, fast drei
But fuck it 'cause it's worth the wait (fuck it)
Aber scheiß drauf, denn es ist das Warten wert (zum Teufel nochmal)
Not to be ignorant, but I want everything that's on the menu
Ich will nicht ignorant sein, aber ich will alles, was auf der Speisekarte steht
And what's on your plate (gimme that)
Und was auf deinem Teller ist (gib mir das)
I talk to God, he give me the faith (God)
Ich rede mit Gott, er gibt mir den Glauben (Gott)
I hit The Boy if I need me a Drac' (brrt)
Ich treffe The Boy, wenn ich 'ne Drac' brauche (brrt)
I got a Richie that sit on my left (Mille)
Ich habe einen Richie, der zu meiner Linken sitzt (Mille)
But somehow, I always be pullin' up late (how?)
Aber irgendwie komme ich immer zu spät (wie?)
Ain't been on earth (no)
Ich war nicht auf der Erde (nein)
Ever since I copped that rocket chain and took a trip outer space (go)
Seitdem ich mir die Raketenkette geschnappt hab und 'ne Reise ins Weltall gemacht habe (geh)
Ever since birth, my mama told me (mama)
Seit meiner Geburt sagte mir meine Mama (Mama)
That they gon' act cool, but they really hate (hate)
Dass sie sich cool verhalten, aber in Wirklichkeit hassen sie (hassen)
I know my worth (worth)
Ich kenne meinen Wert (Wert)
So you ain't gettin' no verse if you talkin' 'bout a lil' K (nah)
Also bekommst du keine Strophe, wenn du über ein kleines K redest (nee)
Make 'em say church (amen)
Lass sie Kirche sagen (Amen)
When they see clarity diamonds and stones in my Jesus face
Wenn sie Klarheit sehen, Diamanten und Steine in meinem Jesus-Gesicht
Ain't gotta run 'cause this not a race (huh-huh-huh, go)
Muss ich nicht rennen, weil es ist kein Wettrennen (huh-huh-huh, geh)
Load up the Drac'
Lad' die Drac'
What else are they gon' play (fuck it)
Was werden die sonst noch für ein Spiel spielen? (Zum Teufel nochmal)
It's however niggas wanna take it, ayy (it's up)
Es ist, wie auch immer Niggas es haben wollen, ayy (es geht los)
I'm havin' my way (havin' it)
Ich mach' es auf meine Art (mach' es)
'Set out here havin' his way ('Set)
'Set hier draußen sein Ding durchziehen ('Set)
Qua' out here havin' his way (Qua')
'Qua hier draußen sein Ding durchziehen (Qua')
And like the third Migo, I take (Takeoff)
Und wie der dritte Migo, nehme ich (Takeoff)
Load up the Drac'
Carica il Draco
Fuck it, I'm makin' 'em pay
Fanculo, gliela faccio pagare
It's however niggas wan' take it (ayy)
Non importa come questi vogliano prenderlo (ayy)
I'm havin' my way
Sto facendo a modo mio
'Set out here havin' his way
'Set qui fuori fa a modo suo
Qua' out here havin' his way
Qua' qui fuori fa a modo suo
And like the third Migo, I take
E come il terzo Migo, prendo
(Bitch, what?)
(Puttana, cosa?)
Load up the Drac'
Carica il Draco
What else are they gonna play?
Cos'altro si giocheranno?
It's however niggas wan' take it (ayy)
Non importa come questi vogliano prenderlo (ayy)
I'm havin' my way
Sto facendo a modo mio
'Set out here havin' his way
'Set qui fuori fa a modo suo
Qua' out here havin' his way
Qua' qui fuori fa a modo suo
And like the third Migo, I take
E come il terzo Migo, prendo
(What? Ayy, yeah)
(Cosa? Ayy, sì)
Now that I'm pickin' it through
Ora che lo sto cercando
I just ain't fell in love 'cause I'm way too awake
Semplicemente non mi sono innamorato perché sono troppo sveglio
And she tried fuckin' a rapper to break up my heart
E ha provato a scoparsi un rapper per spezzarmi il cuore
But my heart doesn't break
Ma il mio cuore non si spezza
Soon as I link with these niggas
Non appena mi connetto con questi tizi
They feelings are written all over they face (what?)
I loro sentimenti sono scritti sulle loro facce (cosa?)
Okay, great, I'm in the backroom of Wally's
Ok, fantastico, sono nel privé di Wally
I spent thirty thousand on somebody's grapes
Ho speso trentamila per l'uva di qualcuno
We done did so many pull ups on niggas
Abbiamo confrontato così tanta gente
No wonder we gettin' in shape
Non c'è da stupirsi che ci mettiamo in forma
Too busy backin' my words up with actions
Troppo impegnato a sostenere le mie parole con azioni
To ever go front in your face (what? Ayy)
Per venire davanti alla tua faccia (cosa? Ayy)
Shit done changed, billionaires talk to me different
Le cose sono cambiate, i miliardari mi parlano in modo diverso
When they see my paystub from Lucian Grainge
Quando vedono la mia busta paga da Lucian Grainge
Told myself that I would get through this verse
Mi sono detto che avrei superato questo verso
And I'm not gonna mention the plane
E non menzionerò l'aereo
But look at the plane, the fuck are we sayin'? (Yeah, what?)
Ma guarda l'aereo, di che cazzo stiamo parlando? (Sì, cosa?)
Fuck are we sayin'?
Di che cazzo stiamo parlando?
Big '81, but I don't own a Harley I ride in Mercedes with Shane (ayy)
Grande '81, ma non possiedo una Harley giro in Mercedes con Shane (ayy)
It's me and Lil' Harley, we wreckin' this shit
Siamo io e Lil' Harley, stiamo distruggendo questa merda
Then we 'bout to go link with the gang (ayy)
Quindi stiamo per andare a collegarci con la banda (ayy)
And unlike that clock on the wall at your mama house
E a differenza di quell'orologio sul muro a casa di tua madre
I do not have time to hang
Non ho tempo da perdere
Please don't reach out to me
Per favore non contattarmi
Think watchin' too much of Stephen done got to me
Penso che guardare troppo Stephen fatto mi abbia colpito
Verses too eas', I'm servin' up by the threes
Versi troppo facili, sto servendo a tre
I'm playin' pool and the pool just connects to the beach
Sto giocando a biliardo nella piscina che si collega alla spiaggia
I've been too solid to ever have stripes on my sneaks, you get what I mean?
Sono stato troppo solido per avere delle strisce sulle scarpe, capisci cosa intendo?
Back in the day, my dawgs was puttin' eight balls
Ai tempi, i miei amici mettevano otto palle
In the pockets of all of the fiends, and- (what? What?)
Nelle tasche di tutti i demoni, e- (cosa? Cosa?)
That was back in the day
Questo era indietro nel tempo
Now we involved in legitimate business, baby, we came a long way
Ora siamo coinvolti in affari legittimi, piccola, abbiamo fatto molta strada
Sometimes I hop on the road by myself, and I listen to shit that you say
A volte salgo sulla strada da solo, e ascolto la merda che dici
All of y'all havin' more followers than dollars
Tutti voi avete più follower che dollari
And that's why I cannot relate (ayy, no, what?)
Ed è per questo che non riesco a relazionarmi (ayy, no, cosa?)
Load up the Drac'
Carica il Draco
What else are they gonna play?
Cos'altro si giocheranno?
It's however niggas wan' take it (ayy)
Non importa come questi vogliano prenderlo (ayy)
I'm havin' my way,
Sto facendo a modo mio
'Set out here havin' his way
'Set qui fuori fa a modo suo
Qua' out here havin' his way,
Qua' qui fuori fa a modo suo
And like the third Migo, I take (ooh)
E come il terzo Migo, prendo
(What? Ayy)
(Cosa? Ayy, sì)
Load up the Drac' (Drac')
Carica il Draco (Draco)
Makin' them fuck niggas pay (yeah)
Gliela faccio pagare a questi fottuti tizi (sì)
Straight out the trap to the play (we gone)
Direttamente dalla trappola al gioco (siamo andati)
Who said they ain't havin' they way? (Who?)
Chi ha detto che non stanno facendo a modo loro? (Chi?)
Might have a lil' more on they plate (eat it up)
Potrebbero avere un po' di più nel piatto (mangialo)
We havin' our way in three ways (woo)
Facciamo a modo nostro in tre modi (uoo)
OVO scope on the Drac' (uh)
OVO perlustra sul Draco (uh)
We havin' our way (havin' that shit)
Stiamo facendo a modo nostro (facciamo quella merda)
Havin' my way in the city
Faccio a modo mio in città
Get pulled out your britches, you talkin' or trippin'?
Fatti tirare giù i pantaloni, parli o inciampi?
Go put all my cleats on, walkin', ain't slippin' (walk)
Vai a mettere tutte le mie cricche, camminando, non scivolando (cammina)
Havin' my way, now this shit like a business
A modo mio, ora questa merda come un business
Load up the base, now I feel like Cal Ripken (ayy)
Carica la base, ora mi sento come Cal Ripken (ayy)
She had it her way, now she out of a Bentley (skrrt)
Ha fatto a modo suo, ora è uscita da una Bentley (skrrt)
(Skrrt-skrrt, get out, ooh)
(Skrrt-skrrt, esci, ooh)
(Offset)
(Offset)
Fuck how you take it, we straight from the vacant (hey)
Fanculo come lo prendi, veniamo direttamente dal posto vacante (ehi)
I caught me some cases, then beat it, then raced it (hey)
Ho preso alcuni casi, poi ho battuto, poi corso (ehi)
Seen they was hatin', no communication
Visto che stavano odiando, nessuna comunicazione
No invitation, cut off circulation (no)
Nessun invito, circolazione interrotta (no)
Blue or the red Bugatti, this the matrix
Blu o rossa la Bugatti, questo è Matrix
Crosses all on my body, watch for Satan (Chrome)
Croci su tutto il mio corpo, attento a Satana (Chrome)
I'm havin', Gallery, Lanvin
Sto avendo, Gallery, Lanvin
No talkin', we smashin' (smash)
Non parliamo, distruggiamo (distruggere)
This one a classic, ain't none of this average (classic)
Questo è un classico, niente di tutto questo nella media (classico)
Sniper, I'm snipin' the bitch, I'm assassin (snipe)
Cecchino, sto sparando alla cagna, sono un assassino (sparare)
I piped her, then piped the bitch up for some action (hey)
L'ho convogliata, poi ho convogliato la cagna per un po' di azione (ehi)
I don't even be braggin', these lil' niggas maggots (maggots)
Non mi sto nemmeno vantando, questi sono piccoli vermi (vermi)
I don't even flex, that shit be on accident
Non flexo nemmeno, quella merda è stata un incidente
Fell in my lap, hit your bitch on a accident
Mi è caduto in grembo, ha colpito la tua puttana in un incidente
I shoot my shot, it's on point, that shit accurate (bah, uh)
Sparo il mio tiro, sul posto, quella merda è accurata (bah, uh)
Load up the Drac'
Carica il Draco
What else are they gonna play? (Fuck it)
Cos'altro si giocheranno? (Fanculo)
It's however niggas wanna take it, ayy (it's up)
Non importa come questi vogliano prenderlo (è su)
I'm havin' my way (havin' it)
Sto facendo a modo mio (sto facendo)
'Set out here havin' his way ('Set)
'Set qui fuori fa a modo suo ('Set)
Qua' out here havin' his way (Qua')
Qua' qui fuori fa a modo suo (Qua')
And like the third Migo, I take
E come il terzo Migo, prendo
(What? Ayy, yeah)
(Cosa? Ayy, sì)
(Takeoff)
(Takeoff)
I'm shovin' this shit in they face
Sto sbattendo questa merda in faccia a loro
Then I go put that boy right in his place
Poi vado a mettere quel ragazzo proprio al suo posto
They know that I'm havin' my way (why?)
Sanno che sto facendo a modo mio (perché?)
I was seventeen on a song with Drake
Avevo diciassette anni in una canzone con Drake
It's like an eviction notice when we droppin' (get out)
È come un avviso di sfratto quando facciamo uscire qualcosa (uscite)
'Cause niggas get moved out they space (move)
Perché i negri vengono spostati fuori dal loro spazio (spostati)
Two and a half, was goin' on three
Due e mezzo, stavo per farne tre
But fuck it 'cause it's worth the wait (fuck it)
Ma fanculo perché vale la pena aspettare (fanculo)
Not to be ignorant, but I want everything that's on the menu
Non per essere ignorante, ma voglio tutto quello che c'è nel menu
And what's on your plate (gimme that)
E quello che c'è nel tuo piatto (dammelo)
I talk to God, he give me the faith (God)
Parlo con Dio, mi dà la fede (Dio)
I hit The Boy if I need me a Drac' (brrt)
CHaimo The Boy se ho bisogno di un Draco (brrt)
I got a Richie that sit on my left (Mille)
Ho un Richie che sta alla mia sinistra (Mille)
But somehow, I always be pullin' up late (how?)
Ma in qualche modo, arrivo sempre tardi (come?)
Ain't been on earth (no)
Non sono stato sulla Terra (no)
Ever since I copped that rocket chain and took a trip outer space (go)
Da quando ho preso quella catena di razzi e ho fatto un viaggio nello spazio (vai)
Ever since birth, my mama told me (mama)
Sin dalla nascita, mia mamma mi ha detto (mamma)
That they gon' act cool, but they really hate (hate)
Che si sarebbero comportati bene, ma in realtà odiano (odio)
I know my worth (worth)
Conosco il mio valore (valore)
So you ain't gettin' no verse if you talkin' 'bout a lil' K (nah)
Quindi non otterrai alcun verso se parli di un lil' K (no)
Make 'em say church (amen)
Fagli dire chiesa (amen)
When they see clarity diamonds and stones in my Jesus face
Quando vedono diamanti e pietre nel mio volto di Gesù
Ain't gotta run 'cause this not a race (huh-huh-huh, go)
Non devo correre perché questa non è una gara (huh-huh-huh, vai)
Load up the Drac'
Carica il Draco
What else are they gon' play (fuck it)
Cos'altro si giocheranno? (Fanculo)
It's however niggas wanna take it, ayy (it's up)
Non importa come questi vogliano prenderlo (è su)
I'm havin' my way (havin' it)
Sto facendo a modo mio (sto facendo)
'Set out here havin' his way ('Set)
'Set qui fuori fa a modo suo ('Set)
Qua' out here havin' his way (Qua')
Qua' qui fuori fa a modo suo (Qua')
And like the third Migo, I take (Takeoff)
E come il terzo Migo, prendo (Takeoff)
Load up the Drac'
Drac'を補充する
Fuck it, I'm makin' 'em pay
知るかよ、奴らに払わせるんだ
It's however niggas wan' take it (ayy)
なんであろうと奴らは手に入れたいんだ (ayy)
I'm havin' my way
俺の好きにやる
'Set out here havin' his way
'Setはここで好きにやる
Qua' out here havin' his way
Qua'ここで好きにやる
And like the third Migo, I take
まるで三番目のMigoの様に、俺は取る
(Bitch, what?)
(ビッチ、何?)
Load up the Drac'
Drac'を補充する
What else are they gonna play?
他に奴らは何をするんだ?
It's however niggas wan' take it (ayy)
なんであろうと奴らは手に入れたいんだ (ayy)
I'm havin' my way
俺の好きにやる
'Set out here havin' his way
'Setはここで好きにやる
Qua' out here havin' his way
Qua'ここで好きにやる
And like the third Migo, I take
まるで三番目のMigoの様に、俺は取る
(What? Ayy, yeah)
(何? Ayy, yeah)
Now that I'm pickin' it through
今俺は選んでるのさ
I just ain't fell in love 'cause I'm way too awake
ただ恋に落ちるなんてしないんだ、だって意識がはっきりしてるから
And she tried fuckin' a rapper to break up my heart
彼女はラッパーとやって俺を傷つけようとした
But my heart doesn't break
でも俺は傷つかないぜ
Soon as I link with these niggas
すぐにこいつらに連絡して
They feelings are written all over they face (what?)
顔に全部気持ちが書かれてたな (何?)
Okay, great, I'm in the backroom of Wally's
了解、良いね、Wally'sの奥の部屋に居る
I spent thirty thousand on somebody's grapes
誰かのマリファナに三万ドルも使ったぜ
We done did so many pull ups on niggas
沢山の奴らを招待したんだ
No wonder we gettin' in shape
形になるのも不思議じゃないな
Too busy backin' my words up with actions
言葉を行動にうつすのに忙しすぎるのさ
To ever go front in your face (what? Ayy)
お前の顔の前に行くためにな (何? Ayy)
Shit done changed, billionaires talk to me different
終わって変わったんだ、億万長者は態度を変えて話してくる
When they see my paystub from Lucian Grainge
Lucian Graingeからの給料明細書を見て
Told myself that I would get through this verse
このヴァースやり終えるって自分自身に言ったんだ
And I'm not gonna mention the plane
飛行機の話はするつもりないぜ
But look at the plane, the fuck are we sayin'? (Yeah, what?)
でも飛行機を見ろよ、俺達一体何言ってんだ? (Yeah, 何?)
Fuck are we sayin'?
俺達一体何言ってんだ?
Big '81, but I don't own a Harley I ride in Mercedes with Shane (ayy)
Big'81, 俺はHarleyは持ってない、ShaneとMercedesに乗ってるんだ (ayy)
It's me and Lil' Harley, we wreckin' this shit
俺とLil' Harley、俺達はこれをぶち壊すのさ
Then we 'bout to go link with the gang (ayy)
ギャングに連絡をするところさ (ayy)
And unlike that clock on the wall at your mama house
お前の母親の家にある時計とは違って
I do not have time to hang
掛ける時間もないんだ
Please don't reach out to me
お願いだから俺に連絡してこないでくれ
Think watchin' too much of Stephen done got to me
Stephennのしたことを見過ぎたせいで俺は
Verses too eas', I'm servin' up by the threes
ヴァースが簡単すぎるぜ、三人に仕えられてるんだ
I'm playin' pool and the pool just connects to the beach
俺はプールで遊んでいて、そのプールはビーチに繋がってるんだ
I've been too solid to ever have stripes on my sneaks, you get what I mean?
堅実すぎて縦模様の入った靴を履かなかった、意味わかるか?
Back in the day, my dawgs was puttin' eight balls
当時、俺の友達はコカインを入れてたんだ
In the pockets of all of the fiends, and- (what? What?)
薬物中毒者全員のポケットにな、そして (何? 何?)
That was back in the day
それはずっと昔の事
Now we involved in legitimate business, baby, we came a long way
今、俺達は合法的なビジネスに携わっています、ベイビー、長い道のりを歩んできた
Sometimes I hop on the road by myself, and I listen to shit that you say
時々一人で道を運転しながら、お前の言う事を聞くんだ
All of y'all havin' more followers than dollars
お前ら全員が持ってるのは金よりもフォロワーだろ
And that's why I cannot relate (ayy, no, what?)
だから俺は違うんだ (ayy, 違う、何?)
Load up the Drac'
Drac'を補充する
What else are they gonna play?
他に奴らは何をするんだ?
It's however niggas wan' take it (ayy)
なんであろうと奴らは手に入れたいんだ (ayy)
I'm havin' my way,
俺の好きにやる
'Set out here havin' his way
'Setはここで好きにやる
Qua' out here havin' his way,
Qua'ここで好きにやる
And like the third Migo, I take (ooh)
まるで三番目のMigoの様に、俺は取る
(What? Ayy)
(何? Ayy)
Load up the Drac' (Drac')
Drac'を補充する (Drac')
Makin' them fuck niggas pay (yeah)
奴らに払わせるんだ (yeah)
Straight out the trap to the play (we gone)
演奏するために貧しい街を出てきたんだ (俺達は出て行った)
Who said they ain't havin' they way? (Who?)
誰が俺達は好きにやってないって言った? (誰?)
Might have a lil' more on they plate (eat it up)
奴らの皿の上には少し多くあるのかもな (食べきれよ)
We havin' our way in three ways (woo)
俺達は3つの方法で好きにやるのさ (woo)
OVO scope on the Drac' (uh)
OVOスコープが付いてるDrac' (uh)
We havin' our way (havin' that shit)
俺達は好きにやる (好きにやる)
Havin' my way in the city
街で好きにやる
Get pulled out your britches, you talkin' or trippin'?
お前のビッチ達とヤる、お前は話してるのそれとも嘘ついてるの?
Go put all my cleats on, walkin', ain't slippin' (walk)
俺の滑り止めを全部つけて行けよ、歩いても、滑らないだろう (歩く)
Havin' my way, now this shit like a business
好きにやる、今じゃそれはまるでビジネスさ
Load up the base, now I feel like Cal Ripken (ayy)
満塁にする、今の俺はCal Ripkenみたいな気分さ (ayy)
She had it her way, now she out of a Bentley (skrrt)
彼女のは彼女のやり方があった、彼女はもうBentleyから降りたのさ (キキー)
(Skrrt-skrrt, get out, ooh)
(キキーキキー、出て行け ooh)
(Offset)
(Offset)
Fuck how you take it, we straight from the vacant (hey)
お前の取り方なんてクソくらえ、俺達は空き家から出てきたんだ (なぁ)
I caught me some cases, then beat it, then raced it (hey)
いくつかのケースがあって、それを負かして、レースしたんだ (なぁ)
Seen they was hatin', no communication
奴らが嫌ってるのは知ってるさ、コミュニケ=しょんはなしだ
No invitation, cut off circulation (no)
招待なし、流通を遮断 (なし)
Blue or the red Bugatti, this the matrix
青または赤のBugatti、これは基盤さ
Crosses all on my body, watch for Satan (Chrome)
俺の体の全てを横切る、Satanには気をつけな (Chrome)
I'm havin', Gallery, Lanvin
俺には Gallery, Lanvinがあるんだ
No talkin', we smashin' (smash)
話さない、俺達はぶん殴るんだ (ぶん殴る)
This one a classic, ain't none of this average (classic)
これは一流なんだ、普通のなんてないんだ (一流)
Sniper, I'm snipin' the bitch, I'm assassin (snipe)
スナイパー、俺はビッチを狙撃してる、暗殺者なのさ (狙撃する)
I piped her, then piped the bitch up for some action (hey)
彼女とヤった、それから他の事でビッチとヤった (なぁ)
I don't even be braggin', these lil' niggas maggots (maggots)
俺は自慢すらしてない、この若い奴らは蛆だな (蛆)
I don't even flex, that shit be on accident
見せつけてすらない、偶然だろう
Fell in my lap, hit your bitch on a accident
俺の膝の上に倒れて、お前おビッチとヤったのも偶然さ
I shoot my shot, it's on point, that shit accurate (bah, uh)
自分のショットを撃つ、それは正しい、正確なんだ (bah, uh)
Load up the Drac'
Drac'を補充する
What else are they gonna play? (Fuck it)
他に奴らは何をするんだ? (クソくらえ)
It's however niggas wanna take it, ayy (it's up)
なんであろうと奴らは手に入れたいんだ (始まりさ)
I'm havin' my way (havin' it)
俺の好きにやる
'Set out here havin' his way ('Set)
'Setはここで好きにやる
Qua' out here havin' his way (Qua')
Qua'ここで好きにやる
And like the third Migo, I take
まるで三番目のMigoの様に、俺は取る
(What? Ayy, yeah)
(何? Ayy, yeah)
(Takeoff)
(Takeoff)
I'm shovin' this shit in they face
俺はこれを奴らの顔に押しのけるんだ
Then I go put that boy right in his place
それからその少年をそこに置きに行くんだ
They know that I'm havin' my way (why?)
みんな俺が好きにやってる事は知ってるのさ (なんで?)
I was seventeen on a song with Drake
Drakeと一緒に曲をやった時は十七歳だった
It's like an eviction notice when we droppin' (get out)
それを出した時は立ち退き通知のようなものです (出て行け)
'Cause niggas get moved out they space (move)
だって奴らは家から引っ越したんだ (引っ越す)
Two and a half, was goin' on three
二年半、それは三年になった
But fuck it 'cause it's worth the wait (fuck it)
でもいいさ、だって待つ価値はあったからな (いいさ)
Not to be ignorant, but I want everything that's on the menu
無知ではない、でもメニューにある全てのものが欲しい
And what's on your plate (gimme that)
お前の皿には何があるんだ (それをくれよ)
I talk to God, he give me the faith (God)
俺は神と話す、彼は俺に信仰を与えてくれる (神)
I hit The Boy if I need me a Drac' (brrt)
Drac'が必要な時はThe Boyに連絡するんだ (brrt)
I got a Richie that sit on my left (Mille)
Richieが左に座ってる (Mille)
But somehow, I always be pullin' up late (how?)
でもどういうわけか、いつも俺は遅く到着するんだ (どうやって?)
Ain't been on earth (no)
地球にいなかった (いない)
Ever since I copped that rocket chain and took a trip outer space (go)
ロケットのネックレスを買って、宇宙に旅行に行ってから (行く)
Ever since birth, my mama told me (mama)
生まれてから、俺の母さんは言った (母さん)
That they gon' act cool, but they really hate (hate)
みんな平気なフリをするけど、本当は憎いのよ (憎い)
I know my worth (worth)
俺は自分の価値を知っている (価値)
So you ain't gettin' no verse if you talkin' 'bout a lil' K (nah)
だからお前がもしKの事話してるならヴァースは手に入れられないのさ (nah)
Make 'em say church (amen)
教会と言わせるんだ (アーメン)
When they see clarity diamonds and stones in my Jesus face
奴らが俺のイエスの顔の透明なダイヤモンドと宝石を見たらな
Ain't gotta run 'cause this not a race (huh-huh-huh, go)
走る必要はないんだこれはレースじゃないからな (huh-huh-huh, 行くぜ)
Load up the Drac'
Drac'を補充する
What else are they gon' play (fuck it)
他に奴らは何をするんだ? (クソくらえ)
It's however niggas wanna take it, ayy (it's up)
なんであろうと奴らは手に入れたいんだ (始まりさ)
I'm havin' my way (havin' it)
俺の好きにやる (好きにやる)
'Set out here havin' his way ('Set)
'Setはここで好きにやる ('Set)
Qua' out here havin' his way (Qua')
Qua'ここで好きにやる (Qua')
And like the third Migo, I take (Takeoff)
まるで三番目のMigoの様に、俺は取る (Takeoff)

Migos - Having Our Way (ft. Drake) (Русский перевод)

[Припев: Дрейк]
Заряди Драко
К черту, я заставляю их платить
Неважно как они это примут (Ayy)
Я иду своим путем, а он идет своим путем
Qua' идёт своим путем, я как третий из Migo, беру это
(Bitch, what?)
Заряди Драко
Во что они ещё собираются играть?
Неважно как они это примут (Ayy)
Я иду своим путем, ’Set идет своим путем
Qua' идёт своим путем, я как третий из Migo, беру это
(Bitch, what? Ayy, yeah)

[Куплет 1: Drake]
Теперь, когда я все обдумал
Я просто не влюбился, потому что я слишком бодр
И она пыталась трахнуть рэпера, чтобы разбить мое сердце
Но мое сердце не разбито
Как только я связываюсь с этими ниггерами, их чувства написаны на их лицах (Что?)
Ладно, отлично, я в подсобке Wally's, я потратил тридцать тысяч на чей-то виноград
Мы столько раз поднимались на ниггерах, неудивительно, что мы в форме
Слишком занят, подкрепляя свои слова действиями, чтобы когда-нибудь заглянуть тебе в лицо (What? Ayy)
Все изменилось, миллиардеры говорят со мной по-другому, когда видят мою зарплатную ведомость от Люсиана Грейнджа
Я сказал себе, что напишу этот куплет, и не буду упоминать о самолете
Но посмотрите на самолет
Что за хуйню мы несем? (Yeah, what?) Нахуя мы говорим?
Большой 81-й, но у меня нет Харлея
Я езжу в Мерседесе с Шейном (Ayy)
Это я и Лил Харли, мы крушим это дерьмо
Потом мы идем на связь с бандой (Ayy)
И в отличие от тех часов на стене в доме твоей мамы
У меня нет времени болтаться
Пожалуйста, не тянись ко мне
Я думаю, что слишком много смотрю Стивена
Куплеты слишком легкие, я подаю на троих
Я играю в бильярд в бассейне, который соединяется с пляжем
Я был слишком тверд, чтобы иметь полоски на моих кроссовках, вы понимаете, о чем я?
В те времена мои придурки засовывали в карманы всех извергов по восемь шаров, и... (What? What?)
Это было в те времена
Теперь мы занимаемся легальным бизнесом
Детка, мы прошли долгий путь
Иногда я выхожу на дорогу один, и слушаю дерьмо, которое ты говоришь
У всех вас больше подписчиков, чем долларов
И поэтому я не могу с вами общаться (Ayy, no, what?)

[Припев: Drake & Quavo]
Заряди Драко
Во что они ещё собираются играть?
Неважно как они это примут (Ayy)
Я иду своим путем, а ’Set идет своим путем
Qua' идёт своим путем, я как третий из Migo, беру это
(Ooh, what? Ayy)

[Куплет 2: Quavo]
Заряжаю Драко (Drac')
Заставляю этих чертовых ниггеров платить (Yeah)
Прямо из трэпа в игру (We gone)
Кто сказал, что у них нет своего пути? (Who?)
Может быть, у них на тарелке есть еще кое-что (Eat it up)
Мы идем тремя путями (Woo)
OVO прицел через Драко (Ugh)
У нас свой путь (Havin' that shit)
В городе у нас свой путь, подними свои штаны
Ты говоришь или бредишь?
Надену все свои бутсы, иду, не поскальзываюсь (Walk)
Иду своей дорогой, теперь это дерьмо как бизнес
Загружаю базы, теперь я чувствую себя Кэлом Рипкеном (Ayy)
У нее все было по-своему, теперь у нее нет Бентли (Skrrt)
(Skrrt-skrrt, get out, ooh)

[Куплет 3: Offset]
Похуй, как ты это воспримешь, мы прямо с трипа (Hey)
Я закончил пару дел, потом взорвал, участвовал в гонках (Hey)
Видел, что они ненавидят, никакого общения
Не приглашали, отрезали циркуляцию (No)
Синий или красный Бугатти, это Матрица
Кресты на моем теле, следи за Сатаной (Chromes)
У меня богатая галерея
Никаких разговоров, мы разбиваемся (Smash)
Это классика, ничего среднего (Classic)
Снайпер, я снайпер сука, я убийца (Snipe)
Я подстрелил ее, а потом подстрелил сучку к действию (Hey)
Даже не хвастайся, эти мелкие ниггеры - личинки (Maggots)
Я даже не сгибаюсь, это дерьмо получилось случайно
Упал мне на колени, ударил твою сучку случайно
Я стреляю, это дерьмо точное (Bah, ugh)

[Припев: Drake & Takeoff]
Заряди Драко
Во что они ещё собираются играть? (Fuck it)
Как бы ниггеры не хотели это принять, эй
Я иду своим путем, 'Set здесь идет своим путем
Qua' на этом пути, я и как третий Migo, я беру это
(Bitch, what?)

[Куплет 4: Takeoff]
(Takeoff)
Я пихаю это дерьмо им в лицо
Потом я ставлю парня на место
Они знают, что у меня свой путь (Why?)
Мне было семнадцать на песне с Дрейком
Им нравится, эти сучки замечают, когда мы падаем (уходим)
Потому что ниггеры съезжают со своих мест (Move)
Два с половиной, было три
Но к черту, потому что это стоит того, чтобы подождать (Fuck it)
Не сочтите за невежество, но я хочу все, что есть в меню, кроме того, что лежит на вашей тарелке (Дайте мне это)
Я говорю с Богом, он дает мне веру (Бог)
Я бью парня, если мне нужен Драк (Брр)
У меня есть Ричи, который сидит слева от меня (Mille)
Но почему-то я всегда встаю поздно (Как?)
Я не был на Земле (Нет) с тех пор, как купил ракетную цепь и отправился в космическое путешествие (Вперед)
С самого рождения моя мама говорила мне, что они будут вести себя круто, но на самом деле они ненавидят (Ненавидят)
Я знаю свою цену (Worth), так что ты не получишь ни одного куплета, если будешь говорить о маленьком К (Nah)
Заставлю их говорить церковь (Amen)
Когда они увидят в лице Иисуса бриллианты и камни чистоты
Не надо бежать, потому что это не гонка (Huh-huh-huh, go)

[Припев: Drake & Takeoff]
Заряди Драко
Во что они ещё собираются играть? (Fuck it)
Как бы ниггеры не хотели это принять, эй
Я иду своим путем, 'Set здесь идет своим путем
Qua' на этом пути, я и как третий Migo, я беру это
(Bitch, what?)

Curiosités sur la chanson Having Our Way de Migos

Quand la chanson “Having Our Way” a-t-elle été lancée par Migos?
La chanson Having Our Way a été lancée en 2021, sur l’album “Culture III”.
Qui a composé la chanson “Having Our Way” de Migos?
La chanson “Having Our Way” de Migos a été composée par Amir B, Aubrey Drake Graham, Kiari Cephus, Kirsnick Ball, Nima Jahanbin, Paimon Jahanbin, Quavious Keyate Marshall, Tyshane Thompson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Migos

Autres artistes de Film score