I put the streets on beast (streets)
I been geeked all week (geeked)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Yeah, gas tank on E
Yeah, but the safe on full (full)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Ooh, grandma on my ass
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (woo, woo, woo, woo)
Hit the gas and harass the 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Yeah, came in the game, tryna aim for the best (game)
Chain for the gang, ain't bought this shit (gang gang)
Everybody 'round me sellin' cold bricks (freeze)
We let it fly with the fire with no kick (brr)
I don't wanna unify with no clique (who?)
Thirty plus a forty-five on my wrist (woo)
42 on the dial that's a big shield (yeah)
Livin' life, wanna vibe with my bitch (ayy)
500k to the cancer (woo)
Come ride with the wave, and I'm handsome (wave)
Givin' back to the face of the planet (givin' back)
Then I bust down a chain with a niner (bust down)
Ain't shit basic, baby (basic)
I ain't 'bout to feed you fugazi, baby (baby)
Yeah, I'm from the nawf side, baby
You're fuckin' with a big dog, all star, baby (ayy)
My heart is so numb, I cannot cry, I don't got feelings (no, woo)
Up to par and I'm on fire and I got millions (and I'm on fire)
Smokin' the cookie, then dumb out the ashes for all of my niggas (smokin' on cookie)
I'm only fuckin' with gang 'cause I cannot fuck with these niggas (gang)
I put the streets on beast (streets)
I been geeked all week (geeked)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Yeah, gas tank on E
Yeah, but the safe on full (full)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Ooh, grandma on my ass
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
The streets on beast (beast)
I'ma put the streets on me (streets on me)
She suck me to sleep (sleep)
Told her, "Don't put your teeth on me" (your teeth on me)
Ridin' 'round in the Range
I ain't worried 'bout a thing, and the thing on me (brrt)
Switch lanes with your main thing
I been with the gang in L.A. all week (skrrt)
I brought the dogs with me (dogs)
And I'ma let 'em off the leash (off)
She keep callin' me (call)
'Cause the sheets on leak (drip, splash)
Ain't shit basic, baby, ain't 'bout to feed you for free (nope)
Ain't none fugazi, baby, nah, these diamonds ain't cheap (hell nah)
I put the streets on beast (streets)
I been geeked all week (geeked)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Yeah, gas tank on E
Yeah, but the safe on full (full)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Ooh, grandma on my ass
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Beat on my chest, beast, Huncho, King Kong (beast, beast)
You singin' 'bout the bando, Nat King Cole (Nat King Cole)
Solitaires, bounce, diamonds ping-pong (ping-pong)
Make your wrist trap and hit a ringtone (brrt)
Grandma got wings, she flew straight home (grandma)
Now we count all of the blessings thrown (count 'em, count 'em, yeah)
Big boy ice all in the necklace froze (froze)
Pause, but I put all of my besties on
Lookin' like a lion on the streets (yeah)
Looking like a lion 'bout to feast (feast)
Pop one, he'll go beast (pop one)
Represent the Land of the Free (free)
But some of my niggas in the cell (cell)
So I don't even know what that mean (no)
I bet nigga vouch for me (yeah)
The automatic dots go green (green, yeah)
Huncho
I put the streets on beast (streets)
I been geeked all week (geeked)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Yeah, gas tank on E
Yeah, but the safe on full (full)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Ooh, grandma on my ass
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
I put the streets on beast (streets)
J'ai mis les rues en mode bête (rues)
I been geeked all week (geeked)
J'ai été geek toute la semaine (geek)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Je vais dormir, je ne mange pas (dormir)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Les yeux croisés, font faiblir un mec (uh)
Yeah, gas tank on E
Ouais, le réservoir d'essence est vide
Yeah, but the safe on full (full)
Ouais, mais le coffre est plein (plein)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Ouais, j'ai le cœur d'un lion (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Ouais, la tête est comme un taureau (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Ouais, le mec parle très vite (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Jusqu'à ce que j'aie l'argent et que je le dépasse (racks)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, ma grand-mère me fait la morale
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Elle me dit, "Garçon, tu vas trop vite" (grand-mère)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (woo, woo, woo, woo)
Dépôts d'argent, j'achète le coupé pour assortir les montres (woo, woo, woo, woo)
Hit the gas and harass the 'Rari
J'appuie sur le gaz et harcèle la 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Les diamants mordent, ce verre est de l'eau (argh)
Yeah, came in the game, tryna aim for the best (game)
Ouais, je suis entré dans le jeu, essayant de viser le meilleur (jeu)
Chain for the gang, ain't bought this shit (gang gang)
Chaîne pour le gang, n'a pas acheté cette merde (gang gang)
Everybody 'round me sellin' cold bricks (freeze)
Tout le monde autour de moi vend des briques froides (freeze)
We let it fly with the fire with no kick (brr)
On laisse voler avec le feu sans recul (brr)
I don't wanna unify with no clique (who?)
Je ne veux pas m'unifier avec aucun clique (qui ?)
Thirty plus a forty-five on my wrist (woo)
Trente plus quarante-cinq à mon poignet (woo)
42 on the dial that's a big shield (yeah)
42 sur le cadran, c'est un grand bouclier (ouais)
Livin' life, wanna vibe with my bitch (ayy)
Vivre la vie, vouloir vibrer avec ma meuf (ayy)
500k to the cancer (woo)
500k pour le cancer (woo)
Come ride with the wave, and I'm handsome (wave)
Viens surfer sur la vague, et je suis beau (vague)
Givin' back to the face of the planet (givin' back)
Donner en retour à la face de la planète (donner en retour)
Then I bust down a chain with a niner (bust down)
Puis je fais sauter une chaîne avec un neuf (bust down)
Ain't shit basic, baby (basic)
Rien n'est basique, bébé (basique)
I ain't 'bout to feed you fugazi, baby (baby)
Je ne vais pas te nourrir de faux, bébé (bébé)
Yeah, I'm from the nawf side, baby
Ouais, je viens du nord, bébé
You're fuckin' with a big dog, all star, baby (ayy)
Tu baises avec un gros chien, une star, bébé (ayy)
My heart is so numb, I cannot cry, I don't got feelings (no, woo)
Mon cœur est si engourdi, je ne peux pas pleurer, je n'ai pas de sentiments (non, woo)
Up to par and I'm on fire and I got millions (and I'm on fire)
À la hauteur et je suis en feu et j'ai des millions (et je suis en feu)
Smokin' the cookie, then dumb out the ashes for all of my niggas (smokin' on cookie)
Fumer le cookie, puis vider les cendres pour tous mes potes (fumer du cookie)
I'm only fuckin' with gang 'cause I cannot fuck with these niggas (gang)
Je ne baise qu'avec le gang parce que je ne peux pas baiser avec ces mecs (gang)
I put the streets on beast (streets)
J'ai mis les rues en mode bête (rues)
I been geeked all week (geeked)
J'ai été geek toute la semaine (geek)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Je vais dormir, je ne mange pas (dormir)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Les yeux croisés, font faiblir un mec (uh)
Yeah, gas tank on E
Ouais, le réservoir d'essence est vide
Yeah, but the safe on full (full)
Ouais, mais le coffre est plein (plein)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Ouais, j'ai le cœur d'un lion (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Ouais, la tête est comme un taureau (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Ouais, le mec parle très vite (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Jusqu'à ce que j'aie l'argent et que je le dépasse (racks)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, ma grand-mère me fait la morale
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Elle me dit, "Garçon, tu vas trop vite" (grand-mère)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Dépôts d'argent, j'achète le coupé pour assortir les montres (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
J'appuie sur le gaz et harcèle la 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Les diamants mordent, ce verre est de l'eau (argh)
The streets on beast (beast)
Les rues en mode bête (bête)
I'ma put the streets on me (streets on me)
Je vais mettre les rues sur moi (rues sur moi)
She suck me to sleep (sleep)
Elle me suce jusqu'à ce que je m'endorme (dormir)
Told her, "Don't put your teeth on me" (your teeth on me)
Je lui ai dit, "Ne mets pas tes dents sur moi" (tes dents sur moi)
Ridin' 'round in the Range
Je roule dans le Range
I ain't worried 'bout a thing, and the thing on me (brrt)
Je ne m'inquiète de rien, et la chose est sur moi (brrt)
Switch lanes with your main thing
Je change de voie avec ta meuf
I been with the gang in L.A. all week (skrrt)
J'ai été avec le gang à L.A. toute la semaine (skrrt)
I brought the dogs with me (dogs)
J'ai amené les chiens avec moi (chiens)
And I'ma let 'em off the leash (off)
Et je vais les lâcher (off)
She keep callin' me (call)
Elle continue à m'appeler (appel)
'Cause the sheets on leak (drip, splash)
Parce que les draps fuient (drip, splash)
Ain't shit basic, baby, ain't 'bout to feed you for free (nope)
Rien n'est basique, bébé, je ne vais pas te nourrir gratuitement (non)
Ain't none fugazi, baby, nah, these diamonds ain't cheap (hell nah)
Rien n'est faux, bébé, non, ces diamants ne sont pas bon marché (enfer non)
I put the streets on beast (streets)
J'ai mis les rues en mode bête (rues)
I been geeked all week (geeked)
J'ai été geek toute la semaine (geek)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Je vais dormir, je ne mange pas (dormir)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Les yeux croisés, font faiblir un mec (uh)
Yeah, gas tank on E
Ouais, le réservoir d'essence est vide
Yeah, but the safe on full (full)
Ouais, mais le coffre est plein (plein)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Ouais, j'ai le cœur d'un lion (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Ouais, la tête est comme un taureau (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Ouais, le mec parle très vite (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Jusqu'à ce que j'aie l'argent et que je le dépasse (racks)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, ma grand-mère me fait la morale
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Elle me dit, "Garçon, tu vas trop vite" (grand-mère)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Dépôts d'argent, j'achète le coupé pour assortir les montres (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
J'appuie sur le gaz et harcèle la 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Les diamants mordent, ce verre est de l'eau (argh)
Beat on my chest, beast, Huncho, King Kong (beast, beast)
Je bats ma poitrine, bête, Huncho, King Kong (bête, bête)
You singin' 'bout the bando, Nat King Cole (Nat King Cole)
Tu chantes à propos du bando, Nat King Cole (Nat King Cole)
Solitaires, bounce, diamonds ping-pong (ping-pong)
Solitaires, rebondissent, diamants ping-pong (ping-pong)
Make your wrist trap and hit a ringtone (brrt)
Fais sonner ton poignet et frappe une sonnerie (brrt)
Grandma got wings, she flew straight home (grandma)
Grand-mère a des ailes, elle est rentrée directement à la maison (grand-mère)
Now we count all of the blessings thrown (count 'em, count 'em, yeah)
Maintenant, on compte toutes les bénédictions jetées (compte-les, compte-les, ouais)
Big boy ice all in the necklace froze (froze)
Gros glaçons dans le collier gelé (gelé)
Pause, but I put all of my besties on
Pause, mais j'ai mis tous mes meilleurs amis dessus
Lookin' like a lion on the streets (yeah)
On dirait un lion dans les rues (ouais)
Looking like a lion 'bout to feast (feast)
On dirait un lion prêt à festoyer (festin)
Pop one, he'll go beast (pop one)
Prends-en un, il deviendra bête (prends-en un)
Represent the Land of the Free (free)
Représente le pays de la liberté (liberté)
But some of my niggas in the cell (cell)
Mais certains de mes potes sont en cellule (cellule)
So I don't even know what that mean (no)
Alors je ne sais même pas ce que ça signifie (non)
I bet nigga vouch for me (yeah)
Je parie que le mec se porte garant pour moi (ouais)
The automatic dots go green (green, yeah)
Les points automatiques passent au vert (vert, ouais)
Huncho
Huncho
I put the streets on beast (streets)
J'ai mis les rues en mode bête (rues)
I been geeked all week (geeked)
J'ai été geek toute la semaine (geek)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Je vais dormir, je ne mange pas (dormir)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Les yeux croisés, font faiblir un mec (uh)
Yeah, gas tank on E
Ouais, le réservoir d'essence est vide
Yeah, but the safe on full (full)
Ouais, mais le coffre est plein (plein)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Ouais, j'ai le cœur d'un lion (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Ouais, la tête est comme un taureau (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Ouais, le mec parle très vite (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Jusqu'à ce que j'aie l'argent et que je le dépasse (racks)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, ma grand-mère me fait la morale
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Elle me dit, "Garçon, tu vas trop vite" (grand-mère)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Dépôts d'argent, j'achète le coupé pour assortir les montres (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
J'appuie sur le gaz et harcèle la 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Les diamants mordent, ce verre est de l'eau (argh)
I put the streets on beast (streets)
Eu coloco as ruas em fera (ruas)
I been geeked all week (geeked)
Eu estive ligado a semana toda (ligado)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Eu vou dormir, eu não como (dormir)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Olhos cruzados, fazem um cara ficar fraco (uh)
Yeah, gas tank on E
Sim, tanque de gasolina no E
Yeah, but the safe on full (full)
Sim, mas o cofre está cheio (cheio)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Sim, tenho o coração de um leão (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Sim, cabeça ligada como um touro (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Sim, cara fala muito rápido (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Até que eu peguei o dinheiro e corri (pilhas)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, vovó no meu pé
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Dizendo-me, "Garoto, você está se movendo rápido demais" (vovó)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (woo, woo, woo, woo)
Depósitos em dinheiro, pegue o cupê para combinar com os relógios (woo, woo, woo, woo)
Hit the gas and harass the 'Rari
Pise no acelerador e assedie a 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Diamantes mordendo, este copo é água (argh)
Yeah, came in the game, tryna aim for the best (game)
Sim, entrei no jogo, tentando mirar no melhor (jogo)
Chain for the gang, ain't bought this shit (gang gang)
Corrente para a gangue, não comprei essa merda (gangue gangue)
Everybody 'round me sellin' cold bricks (freeze)
Todo mundo ao meu redor vendendo tijolos frios (congelar)
We let it fly with the fire with no kick (brr)
Nós deixamos voar com o fogo sem recuo (brr)
I don't wanna unify with no clique (who?)
Eu não quero me unificar com nenhuma gangue (quem?)
Thirty plus a forty-five on my wrist (woo)
Trinta mais quarenta e cinco no meu pulso (woo)
42 on the dial that's a big shield (yeah)
42 no mostrador, isso é um grande escudo (sim)
Livin' life, wanna vibe with my bitch (ayy)
Vivendo a vida, quero curtir com minha gata (ayy)
500k to the cancer (woo)
500k para o câncer (woo)
Come ride with the wave, and I'm handsome (wave)
Venha andar com a onda, e eu sou bonito (onda)
Givin' back to the face of the planet (givin' back)
Dando de volta para a face do planeta (dando de volta)
Then I bust down a chain with a niner (bust down)
Então eu quebro uma corrente com um nove (quebrar)
Ain't shit basic, baby (basic)
Nada é básico, baby (básico)
I ain't 'bout to feed you fugazi, baby (baby)
Eu não vou te alimentar com falsidade, baby (baby)
Yeah, I'm from the nawf side, baby
Sim, eu sou do lado norte, baby
You're fuckin' with a big dog, all star, baby (ayy)
Você está se metendo com um cachorro grande, estrela, baby (ayy)
My heart is so numb, I cannot cry, I don't got feelings (no, woo)
Meu coração está tão dormente, eu não consigo chorar, eu não tenho sentimentos (não, woo)
Up to par and I'm on fire and I got millions (and I'm on fire)
Até o padrão e eu estou pegando fogo e eu tenho milhões (e eu estou pegando fogo)
Smokin' the cookie, then dumb out the ashes for all of my niggas (smokin' on cookie)
Fumando o cookie, depois jogo as cinzas para todos os meus caras (fumando no cookie)
I'm only fuckin' with gang 'cause I cannot fuck with these niggas (gang)
Eu só estou transando com a gangue porque eu não posso transar com esses caras (gangue)
I put the streets on beast (streets)
Eu coloco as ruas em fera (ruas)
I been geeked all week (geeked)
Eu estive ligado a semana toda (ligado)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Eu vou dormir, eu não como (dormir)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Olhos cruzados, fazem um cara ficar fraco (uh)
Yeah, gas tank on E
Sim, tanque de gasolina no E
Yeah, but the safe on full (full)
Sim, mas o cofre está cheio (cheio)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Sim, tenho o coração de um leão (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Sim, cabeça ligada como um touro (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Sim, cara fala muito rápido (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Até que eu peguei o dinheiro e corri (pilhas)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, vovó no meu pé
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Dizendo-me, "Garoto, você está se movendo rápido demais" (vovó)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Depósitos em dinheiro, pegue o cupê para combinar com os relógios (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
Pise no acelerador e assedie a 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Diamantes mordendo, este copo é água (argh)
The streets on beast (beast)
As ruas em fera (fera)
I'ma put the streets on me (streets on me)
Eu vou colocar as ruas em mim (ruas em mim)
She suck me to sleep (sleep)
Ela me chupa até dormir (dormir)
Told her, "Don't put your teeth on me" (your teeth on me)
Disse a ela, "Não coloque seus dentes em mim" (seus dentes em mim)
Ridin' 'round in the Range
Andando por aí no Range
I ain't worried 'bout a thing, and the thing on me (brrt)
Eu não estou preocupado com nada, e a coisa em mim (brrt)
Switch lanes with your main thing
Mudo de faixa com sua principal
I been with the gang in L.A. all week (skrrt)
Eu estive com a gangue em LA a semana toda (skrrt)
I brought the dogs with me (dogs)
Eu trouxe os cães comigo (cães)
And I'ma let 'em off the leash (off)
E eu vou soltá-los da coleira (fora)
She keep callin' me (call)
Ela continua me ligando (ligar)
'Cause the sheets on leak (drip, splash)
Porque os lençóis estão vazando (gotejamento, respingo)
Ain't shit basic, baby, ain't 'bout to feed you for free (nope)
Nada é básico, baby, não vou te alimentar de graça (não)
Ain't none fugazi, baby, nah, these diamonds ain't cheap (hell nah)
Nada é falsificado, baby, não, esses diamantes não são baratos (de jeito nenhum)
I put the streets on beast (streets)
Eu coloco as ruas em fera (ruas)
I been geeked all week (geeked)
Eu estive ligado a semana toda (ligado)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Eu vou dormir, eu não como (dormir)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Olhos cruzados, fazem um cara ficar fraco (uh)
Yeah, gas tank on E
Sim, tanque de gasolina no E
Yeah, but the safe on full (full)
Sim, mas o cofre está cheio (cheio)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Sim, tenho o coração de um leão (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Sim, cabeça ligada como um touro (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Sim, cara fala muito rápido (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Até que eu peguei o dinheiro e corri (pilhas)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, vovó no meu pé
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Dizendo-me, "Garoto, você está se movendo rápido demais" (vovó)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Depósitos em dinheiro, pegue o cupê para combinar com os relógios (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
Pise no acelerador e assedie a 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Diamantes mordendo, este copo é água (argh)
Beat on my chest, beast, Huncho, King Kong (beast, beast)
Bato no meu peito, fera, Huncho, King Kong (fera, fera)
You singin' 'bout the bando, Nat King Cole (Nat King Cole)
Você cantando sobre o bando, Nat King Cole (Nat King Cole)
Solitaires, bounce, diamonds ping-pong (ping-pong)
Solitários, pulam, diamantes ping-pong (ping-pong)
Make your wrist trap and hit a ringtone (brrt)
Faça seu pulso armadilha e acerte um toque de chamada (brrt)
Grandma got wings, she flew straight home (grandma)
Vovó ganhou asas, ela voou direto para casa (vovó)
Now we count all of the blessings thrown (count 'em, count 'em, yeah)
Agora contamos todas as bênçãos lançadas (contamos, contamos, sim)
Big boy ice all in the necklace froze (froze)
Gelo grande em todo o colar congelado (congelado)
Pause, but I put all of my besties on
Pausa, mas eu coloquei todas as minhas melhores amigas
Lookin' like a lion on the streets (yeah)
Parecendo um leão nas ruas (sim)
Looking like a lion 'bout to feast (feast)
Parecendo um leão prestes a festa (festa)
Pop one, he'll go beast (pop one)
Estoura um, ele vai fera (estoura um)
Represent the Land of the Free (free)
Representa a Terra dos Livres (livre)
But some of my niggas in the cell (cell)
Mas alguns dos meus caras na cela (cela)
So I don't even know what that mean (no)
Então eu nem sei o que isso significa (não)
I bet nigga vouch for me (yeah)
Aposto que o cara vouch por mim (sim)
The automatic dots go green (green, yeah)
Os pontos automáticos ficam verdes (verde, sim)
Huncho
Huncho
I put the streets on beast (streets)
Eu coloco as ruas em fera (ruas)
I been geeked all week (geeked)
Eu estive ligado a semana toda (ligado)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Eu vou dormir, eu não como (dormir)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Olhos cruzados, fazem um cara ficar fraco (uh)
Yeah, gas tank on E
Sim, tanque de gasolina no E
Yeah, but the safe on full (full)
Sim, mas o cofre está cheio (cheio)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Sim, tenho o coração de um leão (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Sim, cabeça ligada como um touro (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Sim, cara fala muito rápido (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Até que eu peguei o dinheiro e corri (pilhas)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, vovó no meu pé
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Dizendo-me, "Garoto, você está se movendo rápido demais" (vovó)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Depósitos em dinheiro, pegue o cupê para combinar com os relógios (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
Pise no acelerador e assedie a 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Diamantes mordendo, este copo é água (argh)
I put the streets on beast (streets)
Puse las calles en bestia (calles)
I been geeked all week (geeked)
He estado emocionado toda la semana (emocionado)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Voy a dormir, no como (duermo)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Bizco, hago que un negro se debilite (uh)
Yeah, gas tank on E
Sí, el tanque de gasolina en E
Yeah, but the safe on full (full)
Sí, pero la caja fuerte está llena (llena)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Sí, tengo el corazón de un león (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Sí, la cabeza está como un toro (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Sí, el negro habla muy rápido (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Hasta que conseguí el dinero y pasé corriendo (fajos)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, la abuela me está persiguiendo
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Diciéndome, "Chico, te estás moviendo demasiado rápido" (abuela)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (woo, woo, woo, woo)
Depósitos en efectivo, consigo el cupé solo para combinar con los relojes (woo, woo, woo, woo)
Hit the gas and harass the 'Rari
Piso el gas y acoso al 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Los diamantes muerden, este vaso es agua (argh)
Yeah, came in the game, tryna aim for the best (game)
Sí, entré en el juego, tratando de apuntar a lo mejor (juego)
Chain for the gang, ain't bought this shit (gang gang)
Cadena para la pandilla, no compré esta mierda (pandilla pandilla)
Everybody 'round me sellin' cold bricks (freeze)
Todos a mi alrededor venden ladrillos fríos (congelar)
We let it fly with the fire with no kick (brr)
Dejamos volar con el fuego sin retroceso (brr)
I don't wanna unify with no clique (who?)
No quiero unificarme con ninguna pandilla (¿quién?)
Thirty plus a forty-five on my wrist (woo)
Treinta más un cuarenta y cinco en mi muñeca (woo)
42 on the dial that's a big shield (yeah)
42 en el dial, eso es un gran escudo (sí)
Livin' life, wanna vibe with my bitch (ayy)
Viviendo la vida, quiero vibrar con mi chica (ayy)
500k to the cancer (woo)
500k para el cáncer (woo)
Come ride with the wave, and I'm handsome (wave)
Ven a montar con la ola, y soy guapo (ola)
Givin' back to the face of the planet (givin' back)
Dando de vuelta a la cara del planeta (devolviendo)
Then I bust down a chain with a niner (bust down)
Luego rompo una cadena con un nueve (romper)
Ain't shit basic, baby (basic)
No hay nada básico, bebé (básico)
I ain't 'bout to feed you fugazi, baby (baby)
No voy a alimentarte con falsedades, bebé (bebé)
Yeah, I'm from the nawf side, baby
Sí, soy del lado norte, bebé
You're fuckin' with a big dog, all star, baby (ayy)
Estás jodiendo con un perro grande, estrella, bebé (ayy)
My heart is so numb, I cannot cry, I don't got feelings (no, woo)
Mi corazón está tan entumecido, no puedo llorar, no tengo sentimientos (no, woo)
Up to par and I'm on fire and I got millions (and I'm on fire)
Hasta la par y estoy en llamas y tengo millones (y estoy en llamas)
Smokin' the cookie, then dumb out the ashes for all of my niggas (smokin' on cookie)
Fumando la galleta, luego tiro las cenizas para todos mis negros (fumando en galleta)
I'm only fuckin' with gang 'cause I cannot fuck with these niggas (gang)
Solo estoy jodiendo con la pandilla porque no puedo joder con estos negros (pandilla)
I put the streets on beast (streets)
Puse las calles en bestia (calles)
I been geeked all week (geeked)
He estado emocionado toda la semana (emocionado)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Voy a dormir, no como (duermo)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Bizco, hago que un negro se debilite (uh)
Yeah, gas tank on E
Sí, el tanque de gasolina en E
Yeah, but the safe on full (full)
Sí, pero la caja fuerte está llena (llena)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Sí, tengo el corazón de un león (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Sí, la cabeza está como un toro (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Sí, el negro habla muy rápido (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Hasta que conseguí el dinero y pasé corriendo (fajos)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, la abuela me está persiguiendo
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Diciéndome, "Chico, te estás moviendo demasiado rápido" (abuela)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Depósitos en efectivo, consigo el cupé solo para combinar con los relojes (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
Piso el gas y acoso al 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Los diamantes muerden, este vaso es agua (argh)
The streets on beast (beast)
Las calles en bestia (bestia)
I'ma put the streets on me (streets on me)
Voy a poner las calles en mí (calles en mí)
She suck me to sleep (sleep)
Ella me chupa hasta dormir (dormir)
Told her, "Don't put your teeth on me" (your teeth on me)
Le dije, "No pongas tus dientes en mí" (tus dientes en mí)
Ridin' 'round in the Range
Dando vueltas en el Range
I ain't worried 'bout a thing, and the thing on me (brrt)
No me preocupo por nada, y la cosa en mí (brrt)
Switch lanes with your main thing
Cambio de carril con tu chica principal
I been with the gang in L.A. all week (skrrt)
He estado con la pandilla en L.A. toda la semana (skrrt)
I brought the dogs with me (dogs)
Traje a los perros conmigo (perros)
And I'ma let 'em off the leash (off)
Y voy a soltarlos de la correa (soltar)
She keep callin' me (call)
Ella sigue llamándome (llamar)
'Cause the sheets on leak (drip, splash)
Porque las sábanas están goteando (goteo, salpicadura)
Ain't shit basic, baby, ain't 'bout to feed you for free (nope)
No hay nada básico, bebé, no voy a alimentarte gratis (no)
Ain't none fugazi, baby, nah, these diamonds ain't cheap (hell nah)
No hay nada falso, bebé, nah, estos diamantes no son baratos (para nada)
I put the streets on beast (streets)
Puse las calles en bestia (calles)
I been geeked all week (geeked)
He estado emocionado toda la semana (emocionado)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Voy a dormir, no como (duermo)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Bizco, hago que un negro se debilite (uh)
Yeah, gas tank on E
Sí, el tanque de gasolina en E
Yeah, but the safe on full (full)
Sí, pero la caja fuerte está llena (llena)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Sí, tengo el corazón de un león (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Sí, la cabeza está como un toro (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Sí, el negro habla muy rápido (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Hasta que conseguí el dinero y pasé corriendo (fajos)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, la abuela me está persiguiendo
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Diciéndome, "Chico, te estás moviendo demasiado rápido" (abuela)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Depósitos en efectivo, consigo el cupé solo para combinar con los relojes (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
Piso el gas y acoso al 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Los diamantes muerden, este vaso es agua (argh)
Beat on my chest, beast, Huncho, King Kong (beast, beast)
Golpeo en mi pecho, bestia, Huncho, King Kong (bestia, bestia)
You singin' 'bout the bando, Nat King Cole (Nat King Cole)
Estás cantando sobre el bando, Nat King Cole (Nat King Cole)
Solitaires, bounce, diamonds ping-pong (ping-pong)
Solitarios, rebote, diamantes ping-pong (ping-pong)
Make your wrist trap and hit a ringtone (brrt)
Haz que tu muñeca atrape y suene un tono de llamada (brrt)
Grandma got wings, she flew straight home (grandma)
La abuela tiene alas, voló directamente a casa (abuela)
Now we count all of the blessings thrown (count 'em, count 'em, yeah)
Ahora contamos todas las bendiciones lanzadas (cuéntalas, cuéntalas, sí)
Big boy ice all in the necklace froze (froze)
Hielo grande en el collar congelado (congelado)
Pause, but I put all of my besties on
Pausa, pero puse a todas mis mejores amigas
Lookin' like a lion on the streets (yeah)
Pareciendo un león en las calles (sí)
Looking like a lion 'bout to feast (feast)
Pareciendo un león a punto de festín (festín)
Pop one, he'll go beast (pop one)
Toma uno, se volverá bestia (toma uno)
Represent the Land of the Free (free)
Representa la Tierra de los Libres (libre)
But some of my niggas in the cell (cell)
Pero algunos de mis negros en la celda (celda)
So I don't even know what that mean (no)
Así que ni siquiera sé lo que eso significa (no)
I bet nigga vouch for me (yeah)
Apuesto a que el negro puede dar fe de mí (sí)
The automatic dots go green (green, yeah)
Los puntos automáticos se vuelven verdes (verde, sí)
Huncho
Huncho
I put the streets on beast (streets)
Puse las calles en bestia (calles)
I been geeked all week (geeked)
He estado emocionado toda la semana (emocionado)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Voy a dormir, no como (duermo)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Bizco, hago que un negro se debilite (uh)
Yeah, gas tank on E
Sí, el tanque de gasolina en E
Yeah, but the safe on full (full)
Sí, pero la caja fuerte está llena (llena)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Sí, tengo el corazón de un león (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Sí, la cabeza está como un toro (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Sí, el negro habla muy rápido (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Hasta que conseguí el dinero y pasé corriendo (fajos)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, la abuela me está persiguiendo
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Diciéndome, "Chico, te estás moviendo demasiado rápido" (abuela)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Depósitos en efectivo, consigo el cupé solo para combinar con los relojes (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
Piso el gas y acoso al 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Los diamantes muerden, este vaso es agua (argh)
I put the streets on beast (streets)
Ich habe die Straßen auf Biest gestellt (Straßen)
I been geeked all week (geeked)
Ich war die ganze Woche aufgekratzt (aufgekratzt)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Ich gehe schlafen, ich esse nicht (schlafen)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Schielen, lässt einen Kerl schwach werden (uh)
Yeah, gas tank on E
Ja, der Tank ist leer
Yeah, but the safe on full (full)
Ja, aber der Safe ist voll (voll)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Ja, habe das Herz eines Löwen (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Ja, Kopf ist an wie ein Stier (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Ja, Nigga redet sehr schnell (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Bis ich das Geld hatte und vorbeirannte (Racks)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, Oma ist hinter mir her
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Sagt mir, „Junge, du bewegst dich zu schnell“ (Oma)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (woo, woo, woo, woo)
Bargeldeinzahlungen, hole das Coupé, um die Uhren zu passen (woo, woo, woo, woo)
Hit the gas and harass the 'Rari
Tritt aufs Gas und belästige den 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Diamanten beißen, dieses Glas ist Wasser (argh)
Yeah, came in the game, tryna aim for the best (game)
Ja, kam ins Spiel, versuche das Beste zu erreichen (Spiel)
Chain for the gang, ain't bought this shit (gang gang)
Kette für die Gang, habe diesen Scheiß nicht gekauft (Gang Gang)
Everybody 'round me sellin' cold bricks (freeze)
Jeder um mich herum verkauft kalte Ziegel (freeze)
We let it fly with the fire with no kick (brr)
Wir lassen es mit dem Feuer fliegen, ohne Rückstoß (brr)
I don't wanna unify with no clique (who?)
Ich will mich mit keiner Clique vereinen (wer?)
Thirty plus a forty-five on my wrist (woo)
Dreißig plus eine fünfundvierzig an meinem Handgelenk (woo)
42 on the dial that's a big shield (yeah)
42 auf dem Zifferblatt, das ist ein großer Schild (ja)
Livin' life, wanna vibe with my bitch (ayy)
Lebe das Leben, will mit meiner Schlampe chillen (ayy)
500k to the cancer (woo)
500k für den Krebs (woo)
Come ride with the wave, and I'm handsome (wave)
Komm, reite mit der Welle, und ich bin gutaussehend (Welle)
Givin' back to the face of the planet (givin' back)
Geben zurück an das Gesicht des Planeten (geben zurück)
Then I bust down a chain with a niner (bust down)
Dann sprengte ich eine Kette mit einer Neun (sprengen)
Ain't shit basic, baby (basic)
Nichts ist einfach, Baby (einfach)
I ain't 'bout to feed you fugazi, baby (baby)
Ich werde dich nicht mit Fugazi füttern, Baby (Baby)
Yeah, I'm from the nawf side, baby
Ja, ich komme von der Nordseite, Baby
You're fuckin' with a big dog, all star, baby (ayy)
Du fickst mit einem großen Hund, All-Star, Baby (ayy)
My heart is so numb, I cannot cry, I don't got feelings (no, woo)
Mein Herz ist so taub, ich kann nicht weinen, ich habe keine Gefühle (nein, woo)
Up to par and I'm on fire and I got millions (and I'm on fire)
Bis zur Par und ich bin im Feuer und ich habe Millionen (und ich bin im Feuer)
Smokin' the cookie, then dumb out the ashes for all of my niggas (smokin' on cookie)
Rauche das Cookie, dann dumm aus der Asche für all meine Niggas (rauche auf Cookie)
I'm only fuckin' with gang 'cause I cannot fuck with these niggas (gang)
Ich ficke nur mit der Gang, weil ich nicht mit diesen Niggas ficken kann (Gang)
I put the streets on beast (streets)
Ich habe die Straßen auf Biest gestellt (Straßen)
I been geeked all week (geeked)
Ich war die ganze Woche aufgekratzt (aufgekratzt)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Ich gehe schlafen, ich esse nicht (schlafen)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Schielen, lässt einen Kerl schwach werden (uh)
Yeah, gas tank on E
Ja, der Tank ist leer
Yeah, but the safe on full (full)
Ja, aber der Safe ist voll (voll)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Ja, habe das Herz eines Löwen (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Ja, Kopf ist an wie ein Stier (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Ja, Nigga redet sehr schnell (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Bis ich das Geld hatte und vorbeirannte (Racks)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, Oma ist hinter mir her
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Sagt mir, „Junge, du bewegst dich zu schnell“ (Oma)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Bargeldeinzahlungen, hole das Coupé, um die Uhren zu passen (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
Tritt aufs Gas und belästige den 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Diamanten beißen, dieses Glas ist Wasser (argh)
The streets on beast (beast)
Die Straßen auf Biest (Biest)
I'ma put the streets on me (streets on me)
Ich werde die Straßen auf mich nehmen (Straßen auf mich)
She suck me to sleep (sleep)
Sie lutscht mich in den Schlaf (Schlaf)
Told her, "Don't put your teeth on me" (your teeth on me)
Sagte ihr, „Setz deine Zähne nicht auf mich“ (deine Zähne auf mich)
Ridin' 'round in the Range
Fahre herum im Range
I ain't worried 'bout a thing, and the thing on me (brrt)
Ich mache mir keine Sorgen um eine Sache, und die Sache ist auf mir (brrt)
Switch lanes with your main thing
Wechsle die Spuren mit deiner Hauptdarstellerin
I been with the gang in L.A. all week (skrrt)
Ich war die ganze Woche mit der Gang in L.A. (skrrt)
I brought the dogs with me (dogs)
Ich habe die Hunde mitgebracht (Hunde)
And I'ma let 'em off the leash (off)
Und ich werde sie von der Leine lassen (ab)
She keep callin' me (call)
Sie ruft mich ständig an (Anruf)
'Cause the sheets on leak (drip, splash)
Denn die Laken sind undicht (Tropfen, Spritzer)
Ain't shit basic, baby, ain't 'bout to feed you for free (nope)
Nichts ist einfach, Baby, ich werde dich nicht umsonst füttern (nein)
Ain't none fugazi, baby, nah, these diamonds ain't cheap (hell nah)
Nichts ist Fugazi, Baby, nein, diese Diamanten sind nicht billig (verdammt noch mal)
I put the streets on beast (streets)
Ich habe die Straßen auf Biest gestellt (Straßen)
I been geeked all week (geeked)
Ich war die ganze Woche aufgekratzt (aufgekratzt)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Ich gehe schlafen, ich esse nicht (schlafen)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Schielen, lässt einen Kerl schwach werden (uh)
Yeah, gas tank on E
Ja, der Tank ist leer
Yeah, but the safe on full (full)
Ja, aber der Safe ist voll (voll)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Ja, habe das Herz eines Löwen (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Ja, Kopf ist an wie ein Stier (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Ja, Nigga redet sehr schnell (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Bis ich das Geld hatte und vorbeirannte (Racks)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, Oma ist hinter mir her
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Sagt mir, „Junge, du bewegst dich zu schnell“ (Oma)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Bargeldeinzahlungen, hole das Coupé, um die Uhren zu passen (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
Tritt aufs Gas und belästige den 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Diamanten beißen, dieses Glas ist Wasser (argh)
Beat on my chest, beast, Huncho, King Kong (beast, beast)
Schlage auf meine Brust, Biest, Huncho, King Kong (Biest, Biest)
You singin' 'bout the bando, Nat King Cole (Nat King Cole)
Du singst über das Bando, Nat King Cole (Nat King Cole)
Solitaires, bounce, diamonds ping-pong (ping-pong)
Solitaires, hüpfen, Diamanten Ping-Pong (Ping-Pong)
Make your wrist trap and hit a ringtone (brrt)
Lass deine Handgelenke fallen und triff einen Klingelton (brrt)
Grandma got wings, she flew straight home (grandma)
Oma hat Flügel bekommen, sie flog direkt nach Hause (Oma)
Now we count all of the blessings thrown (count 'em, count 'em, yeah)
Jetzt zählen wir all die geworfenen Segnungen (zählen sie, zählen sie, ja)
Big boy ice all in the necklace froze (froze)
Großer Eiswürfel in der Halskette gefroren (gefroren)
Pause, but I put all of my besties on
Pause, aber ich habe all meine Besties an
Lookin' like a lion on the streets (yeah)
Sehe aus wie ein Löwe auf den Straßen (ja)
Looking like a lion 'bout to feast (feast)
Sehe aus wie ein Löwe, der fressen will (Festmahl)
Pop one, he'll go beast (pop one)
Nimm einen, er wird zum Biest (nimm einen)
Represent the Land of the Free (free)
Vertrete das Land der Freien (frei)
But some of my niggas in the cell (cell)
Aber einige meiner Niggas sind in der Zelle (Zelle)
So I don't even know what that mean (no)
Also weiß ich nicht einmal, was das bedeutet (nein)
I bet nigga vouch for me (yeah)
Ich wette, Nigga bürgt für mich (ja)
The automatic dots go green (green, yeah)
Die automatischen Punkte werden grün (grün, ja)
Huncho
Huncho
I put the streets on beast (streets)
Ich habe die Straßen auf Biest gestellt (Straßen)
I been geeked all week (geeked)
Ich war die ganze Woche aufgekratzt (aufgekratzt)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Ich gehe schlafen, ich esse nicht (schlafen)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Schielen, lässt einen Kerl schwach werden (uh)
Yeah, gas tank on E
Ja, der Tank ist leer
Yeah, but the safe on full (full)
Ja, aber der Safe ist voll (voll)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Ja, habe das Herz eines Löwen (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Ja, Kopf ist an wie ein Stier (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Ja, Nigga redet sehr schnell (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Bis ich das Geld hatte und vorbeirannte (Racks)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, Oma ist hinter mir her
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Sagt mir, „Junge, du bewegst dich zu schnell“ (Oma)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Bargeldeinzahlungen, hole das Coupé, um die Uhren zu passen (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
Tritt aufs Gas und belästige den 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
Diamanten beißen, dieses Glas ist Wasser (argh)
I put the streets on beast (streets)
Ho messo le strade in modalità bestia (strade)
I been geeked all week (geeked)
Sono stato geek per tutta la settimana (geek)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Vado a dormire, non mangio (dormo)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Strabico, faccio diventare un ragazzo debole (uh)
Yeah, gas tank on E
Sì, serbatoio della benzina su E
Yeah, but the safe on full (full)
Sì, ma la cassaforte è piena (piena)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Sì, ho il cuore di un leone (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Sì, la testa è come un toro (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Sì, il ragazzo parla molto velocemente (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Finché non ho preso i soldi e sono corso via (racks)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, la nonna mi sta addosso
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Mi dice, "Ragazzo stai andando troppo veloce" (nonna)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (woo, woo, woo, woo)
Depositi in contanti, prendo la coupé solo per abbinare gli orologi (woo, woo, woo, woo)
Hit the gas and harass the 'Rari
Premo il gas e infastidiamo la 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
I diamanti mordono, questo vetro è acqua (argh)
Yeah, came in the game, tryna aim for the best (game)
Sì, sono entrato nel gioco, cercando di puntare al meglio (gioco)
Chain for the gang, ain't bought this shit (gang gang)
Catena per la gang, non ho comprato questa merda (gang gang)
Everybody 'round me sellin' cold bricks (freeze)
Tutti intorno a me vendono mattoni freddi (freeze)
We let it fly with the fire with no kick (brr)
Lasciamo volare con il fuoco senza rinculo (brr)
I don't wanna unify with no clique (who?)
Non voglio unificare con nessun gruppo (chi?)
Thirty plus a forty-five on my wrist (woo)
Trenta più quarantacinque sul mio polso (woo)
42 on the dial that's a big shield (yeah)
42 sul quadrante, è un grande scudo (sì)
Livin' life, wanna vibe with my bitch (ayy)
Vivendo la vita, voglio vibrare con la mia ragazza (ayy)
500k to the cancer (woo)
500k per il cancro (woo)
Come ride with the wave, and I'm handsome (wave)
Vieni a cavalcare l'onda, e sono bello (onda)
Givin' back to the face of the planet (givin' back)
Restituendo al volto del pianeta (restituendo)
Then I bust down a chain with a niner (bust down)
Poi ho sfondato una catena con un nove (sfondare)
Ain't shit basic, baby (basic)
Non c'è niente di base, baby (base)
I ain't 'bout to feed you fugazi, baby (baby)
Non sto per nutrirti di fugazi, baby (baby)
Yeah, I'm from the nawf side, baby
Sì, vengo dal lato nord, baby
You're fuckin' with a big dog, all star, baby (ayy)
Stai scopando con un grosso cane, all star, baby (ayy)
My heart is so numb, I cannot cry, I don't got feelings (no, woo)
Il mio cuore è così intorpidito, non posso piangere, non ho sentimenti (no, woo)
Up to par and I'm on fire and I got millions (and I'm on fire)
Sono all'altezza e sono in fiamme e ho milioni (e sono in fiamme)
Smokin' the cookie, then dumb out the ashes for all of my niggas (smokin' on cookie)
Fumando il biscotto, poi svuoto le ceneri per tutti i miei ragazzi (fumando il biscotto)
I'm only fuckin' with gang 'cause I cannot fuck with these niggas (gang)
Sto solo scopando con la gang perché non posso scopare con questi ragazzi (gang)
I put the streets on beast (streets)
Ho messo le strade in modalità bestia (strade)
I been geeked all week (geeked)
Sono stato geek per tutta la settimana (geek)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Vado a dormire, non mangio (dormo)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Strabico, faccio diventare un ragazzo debole (uh)
Yeah, gas tank on E
Sì, serbatoio della benzina su E
Yeah, but the safe on full (full)
Sì, ma la cassaforte è piena (piena)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Sì, ho il cuore di un leone (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Sì, la testa è come un toro (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Sì, il ragazzo parla molto velocemente (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Finché non ho preso i soldi e sono corso via (racks)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, la nonna mi sta addosso
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Mi dice, "Ragazzo stai andando troppo veloce" (nonna)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Depositi in contanti, prendo la coupé solo per abbinare gli orologi (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
Premo il gas e infastidiamo la 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
I diamanti mordono, questo vetro è acqua (argh)
The streets on beast (beast)
Le strade in modalità bestia (bestia)
I'ma put the streets on me (streets on me)
Metterò le strade su di me (strade su di me)
She suck me to sleep (sleep)
Mi succhia fino a farmi addormentare (dormo)
Told her, "Don't put your teeth on me" (your teeth on me)
Le ho detto, "Non mettere i denti su di me" (i tuoi denti su di me)
Ridin' 'round in the Range
Girando in giro con la Range
I ain't worried 'bout a thing, and the thing on me (brrt)
Non mi preoccupo di niente, e la cosa su di me (brrt)
Switch lanes with your main thing
Cambio corsia con la tua ragazza principale
I been with the gang in L.A. all week (skrrt)
Sono stato con la gang a Los Angeles per tutta la settimana (skrrt)
I brought the dogs with me (dogs)
Ho portato i cani con me (cani)
And I'ma let 'em off the leash (off)
E li lascerò senza guinzaglio (off)
She keep callin' me (call)
Continua a chiamarmi (chiamata)
'Cause the sheets on leak (drip, splash)
Perché le lenzuola perdono (goccia, splash)
Ain't shit basic, baby, ain't 'bout to feed you for free (nope)
Non c'è niente di base, baby, non sto per nutrirti gratis (nope)
Ain't none fugazi, baby, nah, these diamonds ain't cheap (hell nah)
Non c'è niente di fugazi, baby, no, questi diamanti non sono economici (hell nah)
I put the streets on beast (streets)
Ho messo le strade in modalità bestia (strade)
I been geeked all week (geeked)
Sono stato geek per tutta la settimana (geek)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Vado a dormire, non mangio (dormo)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Strabico, faccio diventare un ragazzo debole (uh)
Yeah, gas tank on E
Sì, serbatoio della benzina su E
Yeah, but the safe on full (full)
Sì, ma la cassaforte è piena (piena)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Sì, ho il cuore di un leone (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Sì, la testa è come un toro (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Sì, il ragazzo parla molto velocemente (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Finché non ho preso i soldi e sono corso via (racks)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, la nonna mi sta addosso
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Mi dice, "Ragazzo stai andando troppo veloce" (nonna)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Depositi in contanti, prendo la coupé solo per abbinare gli orologi (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
Premo il gas e infastidiamo la 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
I diamanti mordono, questo vetro è acqua (argh)
Beat on my chest, beast, Huncho, King Kong (beast, beast)
Batto sul mio petto, bestia, Huncho, King Kong (bestia, bestia)
You singin' 'bout the bando, Nat King Cole (Nat King Cole)
Stai cantando del bando, Nat King Cole (Nat King Cole)
Solitaires, bounce, diamonds ping-pong (ping-pong)
Solitari, rimbalzo, diamanti ping-pong (ping-pong)
Make your wrist trap and hit a ringtone (brrt)
Fai suonare il tuo polso e colpisci una suoneria (brrt)
Grandma got wings, she flew straight home (grandma)
La nonna ha preso le ali, è volata dritta a casa (nonna)
Now we count all of the blessings thrown (count 'em, count 'em, yeah)
Ora contiamo tutte le benedizioni lanciate (contale, contale, sì)
Big boy ice all in the necklace froze (froze)
Ghiaccio grande ragazzo tutto nella collana congelata (congelato)
Pause, but I put all of my besties on
Pausa, ma ho messo tutte le mie bestie su
Lookin' like a lion on the streets (yeah)
Sembrando un leone per le strade (sì)
Looking like a lion 'bout to feast (feast)
Sembrando un leone pronto a festeggiare (festa)
Pop one, he'll go beast (pop one)
Scoppia uno, diventerà bestia (scoppia uno)
Represent the Land of the Free (free)
Rappresenta la Terra della Libertà (libera)
But some of my niggas in the cell (cell)
Ma alcuni dei miei ragazzi sono in cella (cella)
So I don't even know what that mean (no)
Quindi non so nemmeno cosa significhi (no)
I bet nigga vouch for me (yeah)
Scommetto che il ragazzo mi avalla (sì)
The automatic dots go green (green, yeah)
I punti automatici diventano verdi (verdi, sì)
Huncho
Huncho
I put the streets on beast (streets)
Ho messo le strade in modalità bestia (strade)
I been geeked all week (geeked)
Sono stato geek per tutta la settimana (geek)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Vado a dormire, non mangio (dormo)
Cross-eyed, make a nigga go weak (uh)
Strabico, faccio diventare un ragazzo debole (uh)
Yeah, gas tank on E
Sì, serbatoio della benzina su E
Yeah, but the safe on full (full)
Sì, ma la cassaforte è piena (piena)
Yeah, got the heart of a lion (huh)
Sì, ho il cuore di un leone (huh)
Yeah, head's on like a bull (huh)
Sì, la testa è come un toro (huh)
Yeah, nigga talk real fast (huh)
Sì, il ragazzo parla molto velocemente (huh)
'Til I got the cash and I ran past (racks)
Finché non ho preso i soldi e sono corso via (racks)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, la nonna mi sta addosso
Tellin' me, "Boy you movin' too fast" (grandma)
Mi dice, "Ragazzo stai andando troppo veloce" (nonna)
Cash deposits, get the coupe just to match the watches (skrrt)
Depositi in contanti, prendo la coupé solo per abbinare gli orologi (skrrt)
Hit the gas and harass the 'Rari
Premo il gas e infastidiamo la 'Rari
Diamonds bitin', this glass is water (argh)
I diamanti mordono, questo vetro è acqua (argh)