Picasso

Daryl McPherson, Denis Berger, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Khari Ball, Nayvadius Wilburn, Quavious Keyate Marshall

Paroles Traduction

Yeah
Yeah, yeah (DJ Durel)
(Yeah, Pluto)

Put a fifty round in that Glock
Plush leather when you droppin' the top
I push a button, now I can't stop
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Stayin' vibed out at the spot
A mill' ticket when I pop out
Feedin' all the trill bitches lobster
I'm doin' Marni and Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partment
I'm like Picasso, I paint me a portrait
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
I'm at the bottom of the mud, where it started
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
Got a flock of tens, like an arsenal
This shit makin' a nigga phenomenal
Put the energy on you, you elevate

Put the cut on the fetti and sellin' it
Spend the money on me, you inhalin' it
There's a lot designers to recommend (suu)
If you ride Ferrari, then I'm ridin' in it (skrrt, skrrt)
To the dealers to get on the promise land

Grip the thirty and steel with the other hand (skrrt)
Addicted to birdies and rubber bands
Dividin' the brick with the scissor hands
Balenciaga racks in the shoe box (shoe box)
Upgrade the bando with new locks (new locks)
Pockets stay loaded, Guwop (Guwop)
Look at my drip, this a new drop
Smokin' on forest, ZaZa (exotic)
Drinkin', I'm pourin', all mine (drink)
Them niggas is borin', not mud (mud)
Sendin' off a hundred shots (shots)
Wet the floor like a mop
Spinnin' in soccer vans, hot box
Shoes so dirty from runnin' from cops
Mama said sit down 'fore you get shot (mama)
Young nigga havin' a sit down
'Cause the business here with the mob (business)
Young niggas out here runnin' round
Fifteen years old with a Glock (young nigga)
Young nigga runnin' 'round wildin' with that stick
I told him move smart (stick)
Young nigga havin' a sit down
'Cause the business here with the mob (yeah)
Button it up, I'm comin' sharp (sharp)
Just a young nigga with a plot
Put surveillance all on the spot (suu)
Put a fifty ball in one knot (yeah)

Put a fifty round in that Glock
Plush leather when you droppin' the top
I push a button, now I can't stop
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Stayin' vibed out at the spot
A mill' ticket when I pop out
Feedin' all the trill bitches lobster
I'm doin' Marni and Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partment
I'm like Picasso, I paint me a portrait
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
I'm at the bottom of the mud, where it started
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
Got a flock of tens, like an arsenal
This shit makin' a nigga phenomenal (Takeoff)
Put the energy on you, you elevate

When I count up a check, it's to motivate (motivate)
For all of my niggas, ain't gotta try to make another way (get it)
Lookin' at cars and stars like damn, I'ma be rich one day (rich)
You place your order from over the border, it can get shipped that way (ship it, hey)

We never settlin' (settlin')
Walk with the felony (felony)
I like a thick bitch with melanin (melanin)
We got mansions with camera surveillance (surveillance)
Look at the stars in the Wraith, I see aliens (aliens)
I could dunk on your bitch, but I laid it in (laid it in)
Bought her Birkins then bought her the Wagon Benz (Wagon Benz)
Outer space with this money, on Saturn (Saturn)
Told the bitch ride this shit, gon' and saddle in (saddle in)

I been the nigga that's gettin' it (get it)
If I had started, I gotta finish (finish it)
Never switch up on the business
'Cause when you start, that's when it diminish (diminish)
I went and copped me a link
But it's not the Cuban, it's an infinity (infinity)
Pull out, he shakin' and tremblin' (tremblin')
These niggas sweeter than cinnamon (sweet, hey)

I took the bitch out to Tiffany's (Tiffany's)
Bezel twinkle, this shit sickenin' (twinkle)
The money been talkin', I'm listenin' (listenin')
The switch on the Glock, bullets whistlin'
Two-door Lambo', that shit Listerine (Listerine)
The chopper gon' blow em' to miserine (miserine)
Load up the bando with 'Phetamine ('Phetamine)
The dope, it's gettin' service from Medellín (Medellín)

Put a fifty round in that Glock
Plush leather when you droppin' the top
I push a button, now I can't stop
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Stayin' vibed out at the spot
A mill' ticket when I pop out
Feedin' all the trill bitches lobster
I'm doin' Marni and Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partments
I'm like Picasso, I paint me a portrait
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
I'm at the bottom of the mud, where it started
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
Got a flock of tens, like an arsenal
This shit makin' a nigga phenomenal
Put the energy on you, you elevate

Yeah
Ouais
Yeah, yeah (DJ Durel)
Ouais, ouais (DJ Durel)
(Yeah, Pluto)
(Ouais, Pluto)
Put a fifty round in that Glock
Mets une cinquantaine de balles dans ce Glock
Plush leather when you droppin' the top
Cuir moelleux quand tu baisses le toit
I push a button, now I can't stop
Je pousse un bouton, maintenant je ne peux plus m'arrêter
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Je fais des donuts, je sors du parking
Stayin' vibed out at the spot
Je reste dans le vibe à la maison
A mill' ticket when I pop out
Un million de dollars quand je sors
Feedin' all the trill bitches lobster
Je nourris toutes les vraies filles de homard
I'm doin' Marni and Stella McCartney
Je porte du Marni et du Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partment
J'ai fait un tour complet de trois-sixty hors de l'appartement
I'm like Picasso, I paint me a portrait
Je suis comme Picasso, je me peins un portrait
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
Je gagne de l'argent, je prends des drogues avec des orphelins
I'm at the bottom of the mud, where it started
Je suis au fond de la boue, là où tout a commencé
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
J'ai besoin de Biscotti, je dois fumer près d'une forêt
Got a flock of tens, like an arsenal
J'ai une bande de dix, comme un arsenal
This shit makin' a nigga phenomenal
Cette merde rend un mec phénoménal
Put the energy on you, you elevate
Mets l'énergie sur toi, tu t'élèves
Put the cut on the fetti and sellin' it
Mets la coupe sur le fetti et vends-le
Spend the money on me, you inhalin' it
Dépense l'argent sur moi, tu l'inspires
There's a lot designers to recommend (suu)
Il y a beaucoup de designers à recommander (suu)
If you ride Ferrari, then I'm ridin' in it (skrrt, skrrt)
Si tu conduis une Ferrari, alors je suis dedans (skrrt, skrrt)
To the dealers to get on the promise land
Chez les concessionnaires pour arriver à la terre promise
Grip the thirty and steel with the other hand (skrrt)
Saisis le trente et l'acier avec l'autre main (skrrt)
Addicted to birdies and rubber bands
Accro aux birdies et aux élastiques
Dividin' the brick with the scissor hands
Divise la brique avec les mains ciseaux
Balenciaga racks in the shoe box (shoe box)
Des liasses de Balenciaga dans la boîte à chaussures (boîte à chaussures)
Upgrade the bando with new locks (new locks)
Améliore le bando avec de nouvelles serrures (nouvelles serrures)
Pockets stay loaded, Guwop (Guwop)
Les poches restent chargées, Guwop (Guwop)
Look at my drip, this a new drop
Regarde mon style, c'est une nouvelle goutte
Smokin' on forest, ZaZa (exotic)
Fumant de la forêt, ZaZa (exotique)
Drinkin', I'm pourin', all mine (drink)
Je bois, je verse, tout à moi (boisson)
Them niggas is borin', not mud (mud)
Ces mecs sont ennuyeux, pas de boue (boue)
Sendin' off a hundred shots (shots)
Envoie une centaine de coups (coups)
Wet the floor like a mop
Mouille le sol comme une serpillière
Spinnin' in soccer vans, hot box
Tourne dans des vans de foot, hot box
Shoes so dirty from runnin' from cops
Chaussures tellement sales à force de fuir les flics
Mama said sit down 'fore you get shot (mama)
Maman a dit assieds-toi avant de te faire tirer dessus (maman)
Young nigga havin' a sit down
Jeune mec ayant une discussion
'Cause the business here with the mob (business)
Parce que les affaires sont là avec la mafia (affaires)
Young niggas out here runnin' round
Jeunes mecs qui courent partout
Fifteen years old with a Glock (young nigga)
Quinze ans avec un Glock (jeune mec)
Young nigga runnin' 'round wildin' with that stick
Jeune mec qui court partout avec ce bâton
I told him move smart (stick)
Je lui ai dit de bouger intelligemment (bâton)
Young nigga havin' a sit down
Jeune mec ayant une discussion
'Cause the business here with the mob (yeah)
Parce que les affaires sont là avec la mafia (ouais)
Button it up, I'm comin' sharp (sharp)
Boutonne-le, je viens tranchant (tranchant)
Just a young nigga with a plot
Juste un jeune mec avec un plan
Put surveillance all on the spot (suu)
Mets de la surveillance partout sur le lieu (suu)
Put a fifty ball in one knot (yeah)
Mets une cinquantaine de balles dans un seul nœud (ouais)
Put a fifty round in that Glock
Mets une cinquantaine de balles dans ce Glock
Plush leather when you droppin' the top
Cuir moelleux quand tu baisses le toit
I push a button, now I can't stop
Je pousse un bouton, maintenant je ne peux plus m'arrêter
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Je fais des donuts, je sors du parking
Stayin' vibed out at the spot
Je reste dans le vibe à la maison
A mill' ticket when I pop out
Un million de dollars quand je sors
Feedin' all the trill bitches lobster
Je nourris toutes les vraies filles de homard
I'm doin' Marni and Stella McCartney
Je porte du Marni et du Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partment
J'ai fait un tour complet de trois-sixty hors de l'appartement
I'm like Picasso, I paint me a portrait
Je suis comme Picasso, je me peins un portrait
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
Je gagne de l'argent, je prends des drogues avec des orphelins
I'm at the bottom of the mud, where it started
Je suis au fond de la boue, là où tout a commencé
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
J'ai besoin de Biscotti, je dois fumer près d'une forêt
Got a flock of tens, like an arsenal
J'ai une bande de dix, comme un arsenal
This shit makin' a nigga phenomenal (Takeoff)
Cette merde rend un mec phénoménal (Takeoff)
Put the energy on you, you elevate
Mets l'énergie sur toi, tu t'élèves
When I count up a check, it's to motivate (motivate)
Quand je compte un chèque, c'est pour motiver (motiver)
For all of my niggas, ain't gotta try to make another way (get it)
Pour tous mes gars, pas besoin d'essayer de trouver une autre voie (l'obtenir)
Lookin' at cars and stars like damn, I'ma be rich one day (rich)
Regarder les voitures et les étoiles comme putain, je serai riche un jour (riche)
You place your order from over the border, it can get shipped that way (ship it, hey)
Tu passes ta commande de l'autre côté de la frontière, ça peut être expédié comme ça (expédie-le, hey)
We never settlin' (settlin')
Nous ne nous contentons jamais (contentons)
Walk with the felony (felony)
Marche avec le crime (crime)
I like a thick bitch with melanin (melanin)
J'aime une fille épaisse avec de la mélanine (mélanine)
We got mansions with camera surveillance (surveillance)
Nous avons des manoirs avec surveillance par caméra (surveillance)
Look at the stars in the Wraith, I see aliens (aliens)
Regarde les étoiles dans la Wraith, je vois des aliens (aliens)
I could dunk on your bitch, but I laid it in (laid it in)
Je pourrais dunker sur ta meuf, mais je l'ai posée (posée)
Bought her Birkins then bought her the Wagon Benz (Wagon Benz)
Je lui ai acheté des Birkins puis je lui ai acheté le Wagon Benz (Wagon Benz)
Outer space with this money, on Saturn (Saturn)
Dans l'espace avec cet argent, sur Saturne (Saturne)
Told the bitch ride this shit, gon' and saddle in (saddle in)
J'ai dit à la meuf de monter sur cette merde, vas-y et installe-toi (installe-toi)
I been the nigga that's gettin' it (get it)
J'ai été le mec qui l'obtenait (l'obtenir)
If I had started, I gotta finish (finish it)
Si j'avais commencé, je devais finir (finir)
Never switch up on the business
Ne jamais changer d'avis sur les affaires
'Cause when you start, that's when it diminish (diminish)
Parce que quand tu commences, c'est là que ça diminue (diminue)
I went and copped me a link
Je suis allé m'acheter un lien
But it's not the Cuban, it's an infinity (infinity)
Mais ce n'est pas le cubain, c'est l'infini (infini)
Pull out, he shakin' and tremblin' (tremblin')
Il sort, il tremble (tremble)
These niggas sweeter than cinnamon (sweet, hey)
Ces mecs sont plus doux que la cannelle (doux, hey)
I took the bitch out to Tiffany's (Tiffany's)
J'ai emmené la meuf chez Tiffany's (Tiffany's)
Bezel twinkle, this shit sickenin' (twinkle)
Le cadran scintille, cette merde est écœurante (scintille)
The money been talkin', I'm listenin' (listenin')
L'argent a parlé, j'écoute (écoute)
The switch on the Glock, bullets whistlin'
Le commutateur sur le Glock, les balles sifflent
Two-door Lambo', that shit Listerine (Listerine)
Lambo' à deux portes, cette merde est du Listerine (Listerine)
The chopper gon' blow em' to miserine (miserine)
Le chopper va les souffler en miettes (miettes)
Load up the bando with 'Phetamine ('Phetamine)
Charge le bando avec de la 'Phetamine ('Phetamine)
The dope, it's gettin' service from Medellín (Medellín)
La dope, elle est servie depuis Medellín (Medellín)
Put a fifty round in that Glock
Mets une cinquantaine de balles dans ce Glock
Plush leather when you droppin' the top
Cuir moelleux quand tu baisses le toit
I push a button, now I can't stop
Je pousse un bouton, maintenant je ne peux plus m'arrêter
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Je fais des donuts, je sors du parking
Stayin' vibed out at the spot
Je reste dans le vibe à la maison
A mill' ticket when I pop out
Un million de dollars quand je sors
Feedin' all the trill bitches lobster
Je nourris toutes les vraies filles de homard
I'm doin' Marni and Stella McCartney
Je porte du Marni et du Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partments
J'ai fait un tour complet de trois-sixty hors de l'appartement
I'm like Picasso, I paint me a portrait
Je suis comme Picasso, je me peins un portrait
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
Je gagne de l'argent, je prends des drogues avec des orphelins
I'm at the bottom of the mud, where it started
Je suis au fond de la boue, là où tout a commencé
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
J'ai besoin de Biscotti, je dois fumer près d'une forêt
Got a flock of tens, like an arsenal
J'ai une bande de dix, comme un arsenal
This shit makin' a nigga phenomenal
Cette merde rend un mec phénoménal
Put the energy on you, you elevate
Mets l'énergie sur toi, tu t'élèves
Yeah
Sim
Yeah, yeah (DJ Durel)
Sim, sim (DJ Durel)
(Yeah, Pluto)
(Sim, Plutão)
Put a fifty round in that Glock
Coloque uma rodada de cinquenta naquela Glock
Plush leather when you droppin' the top
Couro macio quando você abaixa o teto
I push a button, now I can't stop
Eu aperto um botão, agora não posso parar
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Estou fazendo donuts, saindo do estacionamento
Stayin' vibed out at the spot
Ficando com a vibe no local
A mill' ticket when I pop out
Um milhão de dólares quando eu apareço
Feedin' all the trill bitches lobster
Alimentando todas as garotas legais com lagosta
I'm doin' Marni and Stella McCartney
Estou usando Marni e Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partment
Eu fiz uma volta completa de trezentos e sessenta graus fora do apartamento
I'm like Picasso, I paint me a portrait
Eu sou como Picasso, eu pinto um retrato
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
Estou ganhando dinheiro, tomando drogas com órfãos
I'm at the bottom of the mud, where it started
Estou no fundo da lama, onde tudo começou
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
Eu preciso de Biscotti, tenho que fumar perto de uma floresta
Got a flock of tens, like an arsenal
Tenho um bando de dez, como um arsenal
This shit makin' a nigga phenomenal
Essa merda está fazendo um negro fenomenal
Put the energy on you, you elevate
Coloque a energia em você, você se eleva
Put the cut on the fetti and sellin' it
Coloque o corte no fetti e venda-o
Spend the money on me, you inhalin' it
Gaste o dinheiro em mim, você está inalando
There's a lot designers to recommend (suu)
Há muitos designers para recomendar (suu)
If you ride Ferrari, then I'm ridin' in it (skrrt, skrrt)
Se você dirige uma Ferrari, então eu estou andando nela (skrrt, skrrt)
To the dealers to get on the promise land
Para os negociantes para chegar na terra prometida
Grip the thirty and steel with the other hand (skrrt)
Agarre o trinta e aço com a outra mão (skrrt)
Addicted to birdies and rubber bands
Viciado em passarinhos e bandas de borracha
Dividin' the brick with the scissor hands
Dividindo o tijolo com as mãos de tesoura
Balenciaga racks in the shoe box (shoe box)
Pilhas de Balenciaga na caixa de sapatos (caixa de sapatos)
Upgrade the bando with new locks (new locks)
Melhore o bando com novas fechaduras (novas fechaduras)
Pockets stay loaded, Guwop (Guwop)
Bolsos sempre carregados, Guwop (Guwop)
Look at my drip, this a new drop
Olhe para o meu estilo, é uma nova queda
Smokin' on forest, ZaZa (exotic)
Fumando na floresta, ZaZa (exótico)
Drinkin', I'm pourin', all mine (drink)
Bebendo, estou derramando, tudo meu (bebida)
Them niggas is borin', not mud (mud)
Esses caras são chatos, não são lama (lama)
Sendin' off a hundred shots (shots)
Disparando cem tiros (tiros)
Wet the floor like a mop
Molhe o chão como um esfregão
Spinnin' in soccer vans, hot box
Girando em vans de futebol, caixa quente
Shoes so dirty from runnin' from cops
Sapatos tão sujos de correr da polícia
Mama said sit down 'fore you get shot (mama)
Mamãe disse para sentar antes de ser baleado (mamãe)
Young nigga havin' a sit down
Jovem negro tendo uma conversa
'Cause the business here with the mob (business)
Porque o negócio aqui é com a máfia (negócio)
Young niggas out here runnin' round
Jovens negros por aí correndo
Fifteen years old with a Glock (young nigga)
Quinze anos de idade com uma Glock (jovem negro)
Young nigga runnin' 'round wildin' with that stick
Jovem negro correndo por aí com aquele pau
I told him move smart (stick)
Eu disse a ele para se mover de forma inteligente (pau)
Young nigga havin' a sit down
Jovem negro tendo uma conversa
'Cause the business here with the mob (yeah)
Porque o negócio aqui é com a máfia (sim)
Button it up, I'm comin' sharp (sharp)
Abotoe, estou vindo afiado (afiado)
Just a young nigga with a plot
Apenas um jovem negro com um plano
Put surveillance all on the spot (suu)
Coloque vigilância em todo o local (suu)
Put a fifty ball in one knot (yeah)
Coloque uma bola de cinquenta em um nó (sim)
Put a fifty round in that Glock
Coloque uma rodada de cinquenta naquela Glock
Plush leather when you droppin' the top
Couro macio quando você abaixa o teto
I push a button, now I can't stop
Eu aperto um botão, agora não posso parar
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Estou fazendo donuts, saindo do estacionamento
Stayin' vibed out at the spot
Ficando com a vibe no local
A mill' ticket when I pop out
Um milhão de dólares quando eu apareço
Feedin' all the trill bitches lobster
Alimentando todas as garotas legais com lagosta
I'm doin' Marni and Stella McCartney
Estou usando Marni e Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partment
Eu fiz uma volta completa de trezentos e sessenta graus fora do apartamento
I'm like Picasso, I paint me a portrait
Eu sou como Picasso, eu pinto um retrato
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
Estou ganhando dinheiro, tomando drogas com órfãos
I'm at the bottom of the mud, where it started
Estou no fundo da lama, onde tudo começou
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
Eu preciso de Biscotti, tenho que fumar perto de uma floresta
Got a flock of tens, like an arsenal
Tenho um bando de dez, como um arsenal
This shit makin' a nigga phenomenal (Takeoff)
Essa merda está fazendo um negro fenomenal (Takeoff)
Put the energy on you, you elevate
Coloque a energia em você, você se eleva
When I count up a check, it's to motivate (motivate)
Quando eu conto um cheque, é para motivar (motivar)
For all of my niggas, ain't gotta try to make another way (get it)
Para todos os meus caras, não precisa tentar encontrar outro caminho (conseguir)
Lookin' at cars and stars like damn, I'ma be rich one day (rich)
Olhando para carros e estrelas como caramba, vou ser rico um dia (rico)
You place your order from over the border, it can get shipped that way (ship it, hey)
Você faz seu pedido do outro lado da fronteira, pode ser enviado dessa maneira (envie, ei)
We never settlin' (settlin')
Nós nunca nos contentamos (contentamos)
Walk with the felony (felony)
Ande com o crime (crime)
I like a thick bitch with melanin (melanin)
Eu gosto de uma garota grossa com melanina (melanina)
We got mansions with camera surveillance (surveillance)
Temos mansões com vigilância por câmera (vigilância)
Look at the stars in the Wraith, I see aliens (aliens)
Olhando para as estrelas no Wraith, vejo alienígenas (alienígenas)
I could dunk on your bitch, but I laid it in (laid it in)
Eu poderia enterrar na sua garota, mas eu a coloquei (coloquei)
Bought her Birkins then bought her the Wagon Benz (Wagon Benz)
Comprei Birkins e depois comprei o Wagon Benz (Wagon Benz)
Outer space with this money, on Saturn (Saturn)
No espaço com esse dinheiro, em Saturno (Saturno)
Told the bitch ride this shit, gon' and saddle in (saddle in)
Disse à garota para montar essa merda, vai e se acomoda (se acomoda)
I been the nigga that's gettin' it (get it)
Eu sou o cara que está conseguindo (conseguir)
If I had started, I gotta finish (finish it)
Se eu comecei, tenho que terminar (terminar)
Never switch up on the business
Nunca mude o negócio
'Cause when you start, that's when it diminish (diminish)
Porque quando você começa, é quando diminui (diminui)
I went and copped me a link
Eu fui e comprei um link
But it's not the Cuban, it's an infinity (infinity)
Mas não é o cubano, é um infinito (infinito)
Pull out, he shakin' and tremblin' (tremblin')
Puxe, ele está tremendo e tremendo (tremendo)
These niggas sweeter than cinnamon (sweet, hey)
Esses caras são mais doces que canela (doce, ei)
I took the bitch out to Tiffany's (Tiffany's)
Eu levei a garota para a Tiffany's (Tiffany's)
Bezel twinkle, this shit sickenin' (twinkle)
Bezel brilha, essa merda é nauseante (brilha)
The money been talkin', I'm listenin' (listenin')
O dinheiro está falando, estou ouvindo (ouvindo)
The switch on the Glock, bullets whistlin'
O interruptor na Glock, balas assobiando
Two-door Lambo', that shit Listerine (Listerine)
Lambo' de duas portas, essa merda é Listerine (Listerine)
The chopper gon' blow em' to miserine (miserine)
O helicóptero vai explodir em miserine (miserine)
Load up the bando with 'Phetamine ('Phetamine)
Carregue o bando com 'Phetamine ('Phetamine)
The dope, it's gettin' service from Medellín (Medellín)
A droga, está recebendo serviço de Medellín (Medellín)
Put a fifty round in that Glock
Coloque uma rodada de cinquenta naquela Glock
Plush leather when you droppin' the top
Couro macio quando você abaixa o teto
I push a button, now I can't stop
Eu aperto um botão, agora não posso parar
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Estou fazendo donuts, saindo do estacionamento
Stayin' vibed out at the spot
Ficando com a vibe no local
A mill' ticket when I pop out
Um milhão de dólares quando eu apareço
Feedin' all the trill bitches lobster
Alimentando todas as garotas legais com lagosta
I'm doin' Marni and Stella McCartney
Estou usando Marni e Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partments
Eu fiz uma volta completa de trezentos e sessenta graus fora do apartamento
I'm like Picasso, I paint me a portrait
Eu sou como Picasso, eu pinto um retrato
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
Estou ganhando dinheiro, tomando drogas com órfãos
I'm at the bottom of the mud, where it started
Estou no fundo da lama, onde tudo começou
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
Eu preciso de Biscotti, tenho que fumar perto de uma floresta
Got a flock of tens, like an arsenal
Tenho um bando de dez, como um arsenal
This shit makin' a nigga phenomenal
Essa merda está fazendo um negro fenomenal
Put the energy on you, you elevate
Coloque a energia em você, você se eleva
Yeah
Yeah, yeah (DJ Durel)
Sí, sí (DJ Durel)
(Yeah, Pluto)
(Sí, Pluto)
Put a fifty round in that Glock
Puse un cargador de cincuenta en esa Glock
Plush leather when you droppin' the top
Cuero lujoso cuando bajas la capota
I push a button, now I can't stop
Presiono un botón, ahora no puedo parar
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Estoy haciendo donuts, saliendo del lote
Stayin' vibed out at the spot
Manteniéndome en la onda en el lugar
A mill' ticket when I pop out
Un millón de dólares cuando aparezco
Feedin' all the trill bitches lobster
Alimentando a todas las chicas auténticas con langosta
I'm doin' Marni and Stella McCartney
Estoy vistiendo Marni y Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partment
Hice un giro completo de trescientos sesenta grados fuera del apartamento
I'm like Picasso, I paint me a portrait
Soy como Picasso, pinto un retrato
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
Estoy ganando dinero, tomando drogas con huérfanos
I'm at the bottom of the mud, where it started
Estoy en el fondo del barro, donde empezó todo
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
Necesito Biscotti, tengo que fumar en un bosque
Got a flock of tens, like an arsenal
Tengo un montón de dieces, como un arsenal
This shit makin' a nigga phenomenal
Esta mierda hace a un negro fenomenal
Put the energy on you, you elevate
Pongo la energía en ti, te elevas
Put the cut on the fetti and sellin' it
Pongo el corte en la fetti y la vendo
Spend the money on me, you inhalin' it
Gastas el dinero en mí, lo inhalas
There's a lot designers to recommend (suu)
Hay muchos diseñadores para recomendar (suu)
If you ride Ferrari, then I'm ridin' in it (skrrt, skrrt)
Si conduces un Ferrari, entonces yo voy en él (skrrt, skrrt)
To the dealers to get on the promise land
A los concesionarios para llegar a la tierra prometida
Grip the thirty and steel with the other hand (skrrt)
Agarro el treinta y el acero con la otra mano (skrrt)
Addicted to birdies and rubber bands
Adicto a los pájaros y las bandas de goma
Dividin' the brick with the scissor hands
Dividiendo el ladrillo con las manos de tijera
Balenciaga racks in the shoe box (shoe box)
Racks de Balenciaga en la caja de zapatos (caja de zapatos)
Upgrade the bando with new locks (new locks)
Mejoro el bando con nuevas cerraduras (nuevas cerraduras)
Pockets stay loaded, Guwop (Guwop)
Los bolsillos siempre cargados, Guwop (Guwop)
Look at my drip, this a new drop
Mira mi goteo, es una nueva gota
Smokin' on forest, ZaZa (exotic)
Fumando en el bosque, ZaZa (exótico)
Drinkin', I'm pourin', all mine (drink)
Bebiendo, estoy sirviendo, todo mío (bebida)
Them niggas is borin', not mud (mud)
Esos negros son aburridos, no son barro (barro)
Sendin' off a hundred shots (shots)
Disparando cien tiros (tiros)
Wet the floor like a mop
Mojando el suelo como una fregona
Spinnin' in soccer vans, hot box
Girando en furgonetas de fútbol, caja caliente
Shoes so dirty from runnin' from cops
Zapatos tan sucios de huir de la policía
Mama said sit down 'fore you get shot (mama)
Mamá dijo que me sentara antes de que me dispararan (mamá)
Young nigga havin' a sit down
Joven negro teniendo una sentada
'Cause the business here with the mob (business)
Porque el negocio está aquí con la mafia (negocio)
Young niggas out here runnin' round
Jóvenes negros por aquí corriendo
Fifteen years old with a Glock (young nigga)
Quince años con una Glock (joven negro)
Young nigga runnin' 'round wildin' with that stick
Joven negro corriendo salvaje con ese palo
I told him move smart (stick)
Le dije que se moviera con inteligencia (palo)
Young nigga havin' a sit down
Joven negro teniendo una sentada
'Cause the business here with the mob (yeah)
Porque el negocio está aquí con la mafia (sí)
Button it up, I'm comin' sharp (sharp)
Abrochándolo, vengo afilado (afilado)
Just a young nigga with a plot
Solo un joven negro con un plan
Put surveillance all on the spot (suu)
Puse vigilancia en todo el lugar (suu)
Put a fifty ball in one knot (yeah)
Puse una bola de cincuenta en un nudo (sí)
Put a fifty round in that Glock
Puse un cargador de cincuenta en esa Glock
Plush leather when you droppin' the top
Cuero lujoso cuando bajas la capota
I push a button, now I can't stop
Presiono un botón, ahora no puedo parar
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Estoy haciendo donuts, saliendo del lote
Stayin' vibed out at the spot
Manteniéndome en la onda en el lugar
A mill' ticket when I pop out
Un millón de dólares cuando aparezco
Feedin' all the trill bitches lobster
Alimentando a todas las chicas auténticas con langosta
I'm doin' Marni and Stella McCartney
Estoy vistiendo Marni y Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partment
Hice un giro completo de trescientos sesenta grados fuera del apartamento
I'm like Picasso, I paint me a portrait
Soy como Picasso, pinto un retrato
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
Estoy ganando dinero, tomando drogas con huérfanos
I'm at the bottom of the mud, where it started
Estoy en el fondo del barro, donde empezó todo
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
Necesito Biscotti, tengo que fumar en un bosque
Got a flock of tens, like an arsenal
Tengo un montón de dieces, como un arsenal
This shit makin' a nigga phenomenal (Takeoff)
Esta mierda hace a un negro fenomenal
Put the energy on you, you elevate
Pongo la energía en ti, te elevas
When I count up a check, it's to motivate (motivate)
Cuando cuento un cheque, es para motivar (motivar)
For all of my niggas, ain't gotta try to make another way (get it)
Para todos mis negros, no tengo que intentar encontrar otra forma (consíguelo)
Lookin' at cars and stars like damn, I'ma be rich one day (rich)
Mirando coches y estrellas como, maldita sea, voy a ser rico algún día (rico)
You place your order from over the border, it can get shipped that way (ship it, hey)
Haces tu pedido desde el otro lado de la frontera, puede ser enviado de esa manera (envíalo, hey)
We never settlin' (settlin')
Nunca nos conformamos (nos conformamos)
Walk with the felony (felony)
Caminamos con la felonía (felonía)
I like a thick bitch with melanin (melanin)
Me gusta una chica gruesa con melanina (melanina)
We got mansions with camera surveillance (surveillance)
Tenemos mansiones con vigilancia por cámara (vigilancia)
Look at the stars in the Wraith, I see aliens (aliens)
Miro las estrellas en el Wraith, veo alienígenas (alienígenas)
I could dunk on your bitch, but I laid it in (laid it in)
Podría machacar a tu chica, pero la metí (la metí)
Bought her Birkins then bought her the Wagon Benz (Wagon Benz)
Le compré Birkins y luego le compré el Wagon Benz (Wagon Benz)
Outer space with this money, on Saturn (Saturn)
En el espacio exterior con este dinero, en Saturno (Saturno)
Told the bitch ride this shit, gon' and saddle in (saddle in)
Le dije a la chica que montara esta mierda, que se acomodara (se acomodara)
I been the nigga that's gettin' it (get it)
He sido el negro que lo está consiguiendo (consíguelo)
If I had started, I gotta finish (finish it)
Si lo había empezado, tengo que terminarlo (termínalo)
Never switch up on the business
Nunca cambio el negocio
'Cause when you start, that's when it diminish (diminish)
Porque cuando empiezas, es cuando disminuye (disminuye)
I went and copped me a link
Fui y me compré un eslabón
But it's not the Cuban, it's an infinity (infinity)
Pero no es el cubano, es un infinito (infinito)
Pull out, he shakin' and tremblin' (tremblin')
Saca, está temblando y temblando (temblando)
These niggas sweeter than cinnamon (sweet, hey)
Estos negros son más dulces que la canela (dulce, hey)
I took the bitch out to Tiffany's (Tiffany's)
Llevé a la chica a Tiffany's (Tiffany's)
Bezel twinkle, this shit sickenin' (twinkle)
El bisel brilla, esta mierda es repugnante (brilla)
The money been talkin', I'm listenin' (listenin')
El dinero ha estado hablando, estoy escuchando (escuchando)
The switch on the Glock, bullets whistlin'
El interruptor en la Glock, las balas silban
Two-door Lambo', that shit Listerine (Listerine)
Lambo' de dos puertas, esa mierda es Listerine (Listerine)
The chopper gon' blow em' to miserine (miserine)
El helicóptero los va a volar a la miseria (miseria)
Load up the bando with 'Phetamine ('Phetamine)
Cargué el bando con 'Phetamine ('Phetamine)
The dope, it's gettin' service from Medellín (Medellín)
La droga, está recibiendo servicio de Medellín (Medellín)
Put a fifty round in that Glock
Puse un cargador de cincuenta en esa Glock
Plush leather when you droppin' the top
Cuero lujoso cuando bajas la capota
I push a button, now I can't stop
Presiono un botón, ahora no puedo parar
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Estoy haciendo donuts, saliendo del lote
Stayin' vibed out at the spot
Manteniéndome en la onda en el lugar
A mill' ticket when I pop out
Un millón de dólares cuando aparezco
Feedin' all the trill bitches lobster
Alimentando a todas las chicas auténticas con langosta
I'm doin' Marni and Stella McCartney
Estoy vistiendo Marni y Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partments
Hice un giro completo de trescientos sesenta grados fuera del apartamento
I'm like Picasso, I paint me a portrait
Soy como Picasso, pinto un retrato
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
Estoy ganando dinero, tomando drogas con huérfanos
I'm at the bottom of the mud, where it started
Estoy en el fondo del barro, donde empezó todo
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
Necesito Biscotti, tengo que fumar en un bosque
Got a flock of tens, like an arsenal
Tengo un montón de dieces, como un arsenal
This shit makin' a nigga phenomenal
Esta mierda hace a un negro fenomenal
Put the energy on you, you elevate
Pongo la energía en ti, te elevas
Yeah
Ja
Yeah, yeah (DJ Durel)
Ja, ja (DJ Durel)
(Yeah, Pluto)
(Ja, Pluto)
Put a fifty round in that Glock
Steck eine fünfzig Runde in diese Glock
Plush leather when you droppin' the top
Plüschleder, wenn du das Verdeck runterlässt
I push a button, now I can't stop
Ich drücke einen Knopf, jetzt kann ich nicht aufhören
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Ich mache Donuts, drehe mich aus dem Parkplatz
Stayin' vibed out at the spot
Bleibe im Vibe an dem Ort
A mill' ticket when I pop out
Ein Milliönchen, wenn ich auftauche
Feedin' all the trill bitches lobster
Füttere alle echten Mädels mit Hummer
I'm doin' Marni and Stella McCartney
Ich trage Marni und Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partment
Ich habe eine volle Drehung um 360 Grad aus der Wohnung gemacht
I'm like Picasso, I paint me a portrait
Ich bin wie Picasso, ich male mir ein Porträt
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
Ich verdiene Geld, nehme Drogen mit Waisen
I'm at the bottom of the mud, where it started
Ich bin am Boden des Schlammes, wo es angefangen hat
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
Ich brauche Biscotti, muss in einem Wald rauchen
Got a flock of tens, like an arsenal
Habe eine Herde von Zehnen, wie ein Arsenal
This shit makin' a nigga phenomenal
Diese Scheiße macht einen Nigga phänomenal
Put the energy on you, you elevate
Leg die Energie auf dich, du steigst auf
Put the cut on the fetti and sellin' it
Leg den Schnitt auf das Fetti und verkaufe es
Spend the money on me, you inhalin' it
Gib das Geld für mich aus, du atmest es ein
There's a lot designers to recommend (suu)
Es gibt viele Designer zu empfehlen (suu)
If you ride Ferrari, then I'm ridin' in it (skrrt, skrrt)
Wenn du Ferrari fährst, dann fahre ich darin (skrrt, skrrt)
To the dealers to get on the promise land
Zu den Händlern, um ins gelobte Land zu kommen
Grip the thirty and steel with the other hand (skrrt)
Greif die dreißig und Stahl mit der anderen Hand (skrrt)
Addicted to birdies and rubber bands
Süchtig nach Vögeln und Gummibändern
Dividin' the brick with the scissor hands
Teile den Ziegelstein mit den Scherenhänden
Balenciaga racks in the shoe box (shoe box)
Balenciaga Stapel in der Schuhbox (Schuhbox)
Upgrade the bando with new locks (new locks)
Upgrade des Bando mit neuen Schlössern (neue Schlösser)
Pockets stay loaded, Guwop (Guwop)
Taschen bleiben geladen, Guwop (Guwop)
Look at my drip, this a new drop
Schau dir meinen Tropfen an, das ist ein neuer Tropfen
Smokin' on forest, ZaZa (exotic)
Rauche auf Wald, ZaZa (exotisch)
Drinkin', I'm pourin', all mine (drink)
Trinke, ich gieße, alles meins (trinken)
Them niggas is borin', not mud (mud)
Diese Niggas sind langweilig, nicht Schlamm (Schlamm)
Sendin' off a hundred shots (shots)
Feuere hundert Schüsse ab (Schüsse)
Wet the floor like a mop
Nasse den Boden wie ein Mopp
Spinnin' in soccer vans, hot box
Drehe in Fußballvans, Hotbox
Shoes so dirty from runnin' from cops
Schuhe so dreckig vom Laufen vor den Bullen
Mama said sit down 'fore you get shot (mama)
Mama sagte, setz dich hin, bevor du erschossen wirst (Mama)
Young nigga havin' a sit down
Junger Nigga hat ein Sit-in
'Cause the business here with the mob (business)
Denn das Geschäft ist hier mit der Mafia (Geschäft)
Young niggas out here runnin' round
Junge Niggas da draußen rennen rum
Fifteen years old with a Glock (young nigga)
Fünfzehn Jahre alt mit einer Glock (junger Nigga)
Young nigga runnin' 'round wildin' with that stick
Junger Nigga rennt wild herum mit diesem Stock
I told him move smart (stick)
Ich sagte ihm, er soll klug handeln (Stock)
Young nigga havin' a sit down
Junger Nigga hat ein Sit-in
'Cause the business here with the mob (yeah)
Denn das Geschäft ist hier mit der Mafia (ja)
Button it up, I'm comin' sharp (sharp)
Knöpf es zu, ich komme scharf (scharf)
Just a young nigga with a plot
Nur ein junger Nigga mit einem Plan
Put surveillance all on the spot (suu)
Setze Überwachung auf den Ort (suu)
Put a fifty ball in one knot (yeah)
Stecke eine fünfzig Kugel in einen Knoten (ja)
Put a fifty round in that Glock
Steck eine fünfzig Runde in diese Glock
Plush leather when you droppin' the top
Plüschleder, wenn du das Verdeck runterlässt
I push a button, now I can't stop
Ich drücke einen Knopf, jetzt kann ich nicht aufhören
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Ich mache Donuts, drehe mich aus dem Parkplatz
Stayin' vibed out at the spot
Bleibe im Vibe an dem Ort
A mill' ticket when I pop out
Ein Milliönchen, wenn ich auftauche
Feedin' all the trill bitches lobster
Füttere alle echten Mädels mit Hummer
I'm doin' Marni and Stella McCartney
Ich trage Marni und Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partment
Ich habe eine volle Drehung um 360 Grad aus der Wohnung gemacht
I'm like Picasso, I paint me a portrait
Ich bin wie Picasso, ich male mir ein Porträt
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
Ich verdiene Geld, nehme Drogen mit Waisen
I'm at the bottom of the mud, where it started
Ich bin am Boden des Schlammes, wo es angefangen hat
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
Ich brauche Biscotti, muss in einem Wald rauchen
Got a flock of tens, like an arsenal
Habe eine Herde von Zehnen, wie ein Arsenal
This shit makin' a nigga phenomenal (Takeoff)
Diese Scheiße macht einen Nigga phänomenal (Takeoff)
Put the energy on you, you elevate
Leg die Energie auf dich, du steigst auf
When I count up a check, it's to motivate (motivate)
Wenn ich einen Scheck zähle, ist es zur Motivation (Motivation)
For all of my niggas, ain't gotta try to make another way (get it)
Für all meine Niggas, müssen keinen anderen Weg finden (hol es dir)
Lookin' at cars and stars like damn, I'ma be rich one day (rich)
Schaue auf Autos und Sterne und denke, verdammt, eines Tages werde ich reich sein (reich)
You place your order from over the border, it can get shipped that way (ship it, hey)
Du bestellst von über der Grenze, es kann auf diese Weise verschickt werden (verschicke es, hey)
We never settlin' (settlin')
Wir lassen uns nie nieder (niederlassen)
Walk with the felony (felony)
Laufen mit der Straftat (Straftat)
I like a thick bitch with melanin (melanin)
Ich mag eine dicke Frau mit Melanin (Melanin)
We got mansions with camera surveillance (surveillance)
Wir haben Villen mit Kameraüberwachung (Überwachung)
Look at the stars in the Wraith, I see aliens (aliens)
Schaue auf die Sterne im Wraith, ich sehe Aliens (Aliens)
I could dunk on your bitch, but I laid it in (laid it in)
Ich könnte auf deine Schlampe springen, aber ich habe es reingelegt (reingelegt)
Bought her Birkins then bought her the Wagon Benz (Wagon Benz)
Kaufte ihr Birkins und dann den Wagon Benz (Wagon Benz)
Outer space with this money, on Saturn (Saturn)
Im Weltraum mit diesem Geld, auf Saturn (Saturn)
Told the bitch ride this shit, gon' and saddle in (saddle in)
Sagte der Schlampe, reite diesen Scheiß, und sattle ein (sattle ein)
I been the nigga that's gettin' it (get it)
Ich war der Nigga, der es bekommt (hol es dir)
If I had started, I gotta finish (finish it)
Wenn ich angefangen habe, muss ich es beenden (beende es)
Never switch up on the business
Wechsle nie das Geschäft
'Cause when you start, that's when it diminish (diminish)
Denn wenn du anfängst, dann nimmt es ab (nimmt ab)
I went and copped me a link
Ich habe mir eine Verbindung besorgt
But it's not the Cuban, it's an infinity (infinity)
Aber es ist nicht die kubanische, es ist eine Unendlichkeit (Unendlichkeit)
Pull out, he shakin' and tremblin' (tremblin')
Ziehe aus, er zittert und bebt (bebt)
These niggas sweeter than cinnamon (sweet, hey)
Diese Niggas sind süßer als Zimt (süß, hey)
I took the bitch out to Tiffany's (Tiffany's)
Ich habe die Schlampe zu Tiffany's ausgeführt (Tiffany's)
Bezel twinkle, this shit sickenin' (twinkle)
Lünette funkelt, dieser Scheiß ist krank (funkeln)
The money been talkin', I'm listenin' (listenin')
Das Geld hat geredet, ich habe zugehört (zuhören)
The switch on the Glock, bullets whistlin'
Der Schalter an der Glock, Kugeln pfeifen
Two-door Lambo', that shit Listerine (Listerine)
Zweitüriger Lambo', dieser Scheiß ist Listerine (Listerine)
The chopper gon' blow em' to miserine (miserine)
Der Chopper wird sie zu Miserine blasen (Miserine)
Load up the bando with 'Phetamine ('Phetamine)
Lade das Bando mit 'Phetamin auf ('Phetamin)
The dope, it's gettin' service from Medellín (Medellín)
Das Zeug, es bekommt Service aus Medellín (Medellín)
Put a fifty round in that Glock
Steck eine fünfzig Runde in diese Glock
Plush leather when you droppin' the top
Plüschleder, wenn du das Verdeck runterlässt
I push a button, now I can't stop
Ich drücke einen Knopf, jetzt kann ich nicht aufhören
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Ich mache Donuts, drehe mich aus dem Parkplatz
Stayin' vibed out at the spot
Bleibe im Vibe an dem Ort
A mill' ticket when I pop out
Ein Milliönchen, wenn ich auftauche
Feedin' all the trill bitches lobster
Füttere alle echten Mädels mit Hummer
I'm doin' Marni and Stella McCartney
Ich trage Marni und Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partments
Ich habe eine volle Drehung um 360 Grad aus der Wohnung gemacht
I'm like Picasso, I paint me a portrait
Ich bin wie Picasso, ich male mir ein Porträt
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
Ich verdiene Geld, nehme Drogen mit Waisen
I'm at the bottom of the mud, where it started
Ich bin am Boden des Schlammes, wo es angefangen hat
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
Ich brauche Biscotti, muss in einem Wald rauchen
Got a flock of tens, like an arsenal
Habe eine Herde von Zehnen, wie ein Arsenal
This shit makin' a nigga phenomenal
Diese Scheiße macht einen Nigga phänomenal
Put the energy on you, you elevate
Leg die Energie auf dich, du steigst auf
Yeah
Yeah, yeah (DJ Durel)
Sì, sì (DJ Durel)
(Yeah, Pluto)
(Sì, Pluto)
Put a fifty round in that Glock
Metti un cinquanta colpi in quella Glock
Plush leather when you droppin' the top
Pelle morbida quando abbassi il tetto
I push a button, now I can't stop
Premo un pulsante, ora non posso fermarmi
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Sto facendo donuts, uscendo dal parcheggio
Stayin' vibed out at the spot
Rimango in vibrazione al posto
A mill' ticket when I pop out
Un biglietto da un milione quando spunto
Feedin' all the trill bitches lobster
Nutro tutte le ragazze vere con l'aragosta
I'm doin' Marni and Stella McCartney
Sto indossando Marni e Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partment
Ho fatto un pieno trecentosessanta fuori dall'appartamento
I'm like Picasso, I paint me a portrait
Sono come Picasso, dipingo un ritratto
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
Sto prendendo soldi, prendendo droghe con gli orfani
I'm at the bottom of the mud, where it started
Sono in fondo al fango, dove è iniziato tutto
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
Ho bisogno di Biscotti, devo fumare vicino a un bosco
Got a flock of tens, like an arsenal
Ho un gregge di dieci, come un arsenale
This shit makin' a nigga phenomenal
Questa merda rende un negro fenomenale
Put the energy on you, you elevate
Metti l'energia su di te, ti elevi
Put the cut on the fetti and sellin' it
Metti il taglio sul fetti e lo vendi
Spend the money on me, you inhalin' it
Spendi i soldi su di me, li stai inalando
There's a lot designers to recommend (suu)
Ci sono un sacco di designer da raccomandare (suu)
If you ride Ferrari, then I'm ridin' in it (skrrt, skrrt)
Se guidi una Ferrari, allora ci sto dentro (skrrt, skrrt)
To the dealers to get on the promise land
Dai concessionari per arrivare alla terra promessa
Grip the thirty and steel with the other hand (skrrt)
Afferra il trenta e l'acciaio con l'altra mano (skrrt)
Addicted to birdies and rubber bands
Dipendente da uccellini e elastici
Dividin' the brick with the scissor hands
Dividendo il mattone con le mani forbici
Balenciaga racks in the shoe box (shoe box)
Mazzi di Balenciaga nella scatola delle scarpe (scatola delle scarpe)
Upgrade the bando with new locks (new locks)
Aggiorno il bando con nuove serrature (nuove serrature)
Pockets stay loaded, Guwop (Guwop)
Le tasche restano cariche, Guwop (Guwop)
Look at my drip, this a new drop
Guarda il mio gocciolio, è una nuova goccia
Smokin' on forest, ZaZa (exotic)
Fumando sulla foresta, ZaZa (esotico)
Drinkin', I'm pourin', all mine (drink)
Bevendo, sto versando, tutto mio (bevanda)
Them niggas is borin', not mud (mud)
Quei negri sono noiosi, non fango (fango)
Sendin' off a hundred shots (shots)
Sparando cento colpi (colpi)
Wet the floor like a mop
Bagnando il pavimento come uno straccio
Spinnin' in soccer vans, hot box
Girando in furgoni da calcio, scatola calda
Shoes so dirty from runnin' from cops
Scarpe così sporche da scappare dalla polizia
Mama said sit down 'fore you get shot (mama)
Mamma ha detto siediti prima di farti sparare (mamma)
Young nigga havin' a sit down
Giovane negro che fa una seduta
'Cause the business here with the mob (business)
Perché l'affare qui è con la mafia (affari)
Young niggas out here runnin' round
Giovani negri qui fuori che corrono
Fifteen years old with a Glock (young nigga)
Quindicenni con una Glock (giovane negro)
Young nigga runnin' 'round wildin' with that stick
Giovane negro che corre selvaggio con quel bastone
I told him move smart (stick)
Gli ho detto di muoversi in modo intelligente (bastone)
Young nigga havin' a sit down
Giovane negro che fa una seduta
'Cause the business here with the mob (yeah)
Perché l'affare qui è con la mafia (sì)
Button it up, I'm comin' sharp (sharp)
Allaccialo, sto arrivando affilato (affilato)
Just a young nigga with a plot
Solo un giovane negro con un piano
Put surveillance all on the spot (suu)
Metti la sorveglianza su tutto il posto (suu)
Put a fifty ball in one knot (yeah)
Metti una palla da cinquanta in un nodo (sì)
Put a fifty round in that Glock
Metti un cinquanta colpi in quella Glock
Plush leather when you droppin' the top
Pelle morbida quando abbassi il tetto
I push a button, now I can't stop
Premo un pulsante, ora non posso fermarmi
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Sto facendo donuts, uscendo dal parcheggio
Stayin' vibed out at the spot
Rimango in vibrazione al posto
A mill' ticket when I pop out
Un biglietto da un milione quando spunto
Feedin' all the trill bitches lobster
Nutro tutte le ragazze vere con l'aragosta
I'm doin' Marni and Stella McCartney
Sto indossando Marni e Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partment
Ho fatto un pieno trecentosessanta fuori dall'appartamento
I'm like Picasso, I paint me a portrait
Sono come Picasso, dipingo un ritratto
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
Sto prendendo soldi, prendendo droghe con gli orfani
I'm at the bottom of the mud, where it started
Sono in fondo al fango, dove è iniziato tutto
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
Ho bisogno di Biscotti, devo fumare vicino a un bosco
Got a flock of tens, like an arsenal
Ho un gregge di dieci, come un arsenale
This shit makin' a nigga phenomenal (Takeoff)
Questa merda rende un negro fenomenale
Put the energy on you, you elevate
Metti l'energia su di te, ti elevi
When I count up a check, it's to motivate (motivate)
Quando conto un assegno, è per motivare (motivare)
For all of my niggas, ain't gotta try to make another way (get it)
Per tutti i miei negri, non devi cercare di trovare un'altra via (prendilo)
Lookin' at cars and stars like damn, I'ma be rich one day (rich)
Guardando auto e stelle come dannazione, sarò ricco un giorno (ricco)
You place your order from over the border, it can get shipped that way (ship it, hey)
Fai il tuo ordine dall'altra parte del confine, può essere spedito in quel modo (spediscilo, hey)
We never settlin' (settlin')
Non ci accontentiamo mai (accontentiamo)
Walk with the felony (felony)
Camminiamo con il crimine (crimine)
I like a thick bitch with melanin (melanin)
Mi piace una ragazza spessa con melanina (melanina)
We got mansions with camera surveillance (surveillance)
Abbiamo ville con telecamere di sorveglianza (sorveglianza)
Look at the stars in the Wraith, I see aliens (aliens)
Guardo le stelle nella Wraith, vedo alieni (alieni)
I could dunk on your bitch, but I laid it in (laid it in)
Potrei schiacciare sulla tua ragazza, ma l'ho messa dentro (messa dentro)
Bought her Birkins then bought her the Wagon Benz (Wagon Benz)
Le ho comprato Birkins poi le ho comprato la Wagon Benz (Wagon Benz)
Outer space with this money, on Saturn (Saturn)
Nello spazio con questi soldi, su Saturno (Saturno)
Told the bitch ride this shit, gon' and saddle in (saddle in)
Ho detto alla ragazza di cavalcare questa merda, vai e sella dentro (sella dentro)
I been the nigga that's gettin' it (get it)
Sono stato il negro che la sta prendendo (prendila)
If I had started, I gotta finish (finish it)
Se avessi iniziato, dovrei finire (finiscila)
Never switch up on the business
Non cambierò mai il business
'Cause when you start, that's when it diminish (diminish)
Perché quando inizi, è quando diminuisce (diminuisce)
I went and copped me a link
Sono andato a prendermi un link
But it's not the Cuban, it's an infinity (infinity)
Ma non è il cubano, è un infinito (infinito)
Pull out, he shakin' and tremblin' (tremblin')
Tira fuori, sta tremando e tremolando (tremolando)
These niggas sweeter than cinnamon (sweet, hey)
Questi negri sono più dolci della cannella (dolce, hey)
I took the bitch out to Tiffany's (Tiffany's)
Ho portato la ragazza da Tiffany's (Tiffany's)
Bezel twinkle, this shit sickenin' (twinkle)
Bezel luccica, questa merda è nauseante (luccica)
The money been talkin', I'm listenin' (listenin')
I soldi stanno parlando, sto ascoltando (ascoltando)
The switch on the Glock, bullets whistlin'
L'interruttore sulla Glock, i proiettili fischiano
Two-door Lambo', that shit Listerine (Listerine)
Lambo' a due porte, quella merda Listerine (Listerine)
The chopper gon' blow em' to miserine (miserine)
Il chopper li farà saltare in aria (miserine)
Load up the bando with 'Phetamine ('Phetamine)
Carica il bando con 'Phetamine ('Phetamine)
The dope, it's gettin' service from Medellín (Medellín)
La droga, sta ricevendo servizio da Medellín (Medellín)
Put a fifty round in that Glock
Metti un cinquanta colpi in quella Glock
Plush leather when you droppin' the top
Pelle morbida quando abbassi il tetto
I push a button, now I can't stop
Premo un pulsante, ora non posso fermarmi
I'm doin' donuts, turnin' out the lot
Sto facendo donuts, uscendo dal parcheggio
Stayin' vibed out at the spot
Rimango in vibrazione al posto
A mill' ticket when I pop out
Un biglietto da un milione quando spunto
Feedin' all the trill bitches lobster
Nutro tutte le ragazze vere con l'aragosta
I'm doin' Marni and Stella McCartney
Sto indossando Marni e Stella McCartney
I made a full three-sixty out the 'partments
Ho fatto un pieno trecentosessanta fuori dall'appartamento
I'm like Picasso, I paint me a portrait
Sono come Picasso, dipingo un ritratto
I'm gettin' money, takin' drugs with orphans
Sto prendendo soldi, prendendo droghe con gli orfani
I'm at the bottom of the mud, where it started
Sono in fondo al fango, dove è iniziato tutto
I need Biscotti, gotta smoke by a forest
Ho bisogno di Biscotti, devo fumare vicino a un bosco
Got a flock of tens, like an arsenal
Ho un gregge di dieci, come un arsenale
This shit makin' a nigga phenomenal
Questa merda rende un negro fenomenale
Put the energy on you, you elevate
Metti l'energia su di te, ti elevi

Curiosités sur la chanson Picasso de Migos

Quand la chanson “Picasso” a-t-elle été lancée par Migos?
La chanson Picasso a été lancée en 2021, sur l’album “Culture III”.
Qui a composé la chanson “Picasso” de Migos?
La chanson “Picasso” de Migos a été composée par Daryl McPherson, Denis Berger, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Khari Ball, Nayvadius Wilburn, Quavious Keyate Marshall.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Migos

Autres artistes de Film score