Corazón

Alejandro Robledo Valencia, Cristian Camilo Alvarez, Juan Camilo Vargas, Kevyn Mauricio Cruz, Lenin Yorney Palacios, Michael Egred Mejia

Paroles Traduction

Dime ¿qué te pasa, corazón?
Te noto triste
¿Por qué tus latidos ya no son igual que antes?
¿Será que te llegaron con mentiras y tú les creíste?
Te dije, por favor, que no lo hicieras y te me ilusionaste

Y no es la primera vez que te pasa
Son varias veces que han jugado contigo
Corazón, y por la mala tú aprendes
Te lo digo como dueño y amigo

Tú lo das todo y al final te reemplazan
Nunca te tratan como lo has merecido
Tanto tiempo me ha costado curarte
Pa' que vuelvan a dejarte partido

Corazón, ¿qué te pasó?
¿Quién te hizo daño?
¿Quién te dañó?

Corazón, ¿qué te pasó?
¿Quién te hizo daño?
¿Quién te dañó? Yeh

¿Qué te pasó? Dime
¿Por qué suenan triste' tus latido'?
¿Por qué está partido?
¿Con quién es que te has metido?

Que no te harían daño
Eso es lo que te han prometido
Otra promesa más que no te han cumplido

Ahora, me toca pegarle cura' pa' ver si mejora
Yo le he dicho que no más pero me ignora
Mi corazón no tiene ojos pero llora, pero llora

Dígame, yo ¿qué hago ahora?
Me toca pegarle curas pa' ver si mejora
Yo le he dicho que no más pero me ignora
Mi corazón no tiene ojos pero llora, pero llora

Corazón, ¿qué te pasó?
¿Quién te hizo daño?
¿Quién te dañó? Yeh

Corazón, ¿qué te pasó?
¿Quién te hizo daño?
¿Quién te dañó?

¿Quién? Que no fui yo

Dime ¿qué te pasa, corazón?
Dis-moi, qu'est-ce qui ne va pas, mon cœur ?
Te noto triste
Je te sens triste
¿Por qué tus latidos ya no son igual que antes?
Pourquoi tes battements ne sont plus les mêmes qu'avant ?
¿Será que te llegaron con mentiras y tú les creíste?
Est-ce que des mensonges t'ont atteint et tu y as cru ?
Te dije, por favor, que no lo hicieras y te me ilusionaste
Je t'ai dit, s'il te plaît, de ne pas le faire et tu t'es fait des illusions
Y no es la primera vez que te pasa
Et ce n'est pas la première fois que cela t'arrive
Son varias veces que han jugado contigo
Il y a eu plusieurs fois où on a joué avec toi
Corazón, y por la mala tú aprendes
Mon cœur, et c'est par la mauvaise voie que tu apprends
Te lo digo como dueño y amigo
Je te le dis en tant que propriétaire et ami
Tú lo das todo y al final te reemplazan
Tu donnes tout et à la fin on te remplace
Nunca te tratan como lo has merecido
On ne te traite jamais comme tu le mérites
Tanto tiempo me ha costado curarte
Il m'a fallu tant de temps pour te guérir
Pa' que vuelvan a dejarte partido
Pour qu'ils te laissent à nouveau brisé
Corazón, ¿qué te pasó?
Mon cœur, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
¿Quién te hizo daño?
Qui t'a fait du mal ?
¿Quién te dañó?
Qui t'a blessé ?
Corazón, ¿qué te pasó?
Mon cœur, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
¿Quién te hizo daño?
Qui t'a fait du mal ?
¿Quién te dañó? Yeh
Qui t'a blessé ? Yeh
¿Qué te pasó? Dime
Qu'est-ce qui t'est arrivé ? Dis-moi
¿Por qué suenan triste' tus latido'?
Pourquoi tes battements sonnent-ils tristes ?
¿Por qué está partido?
Pourquoi es-tu brisé ?
¿Con quién es que te has metido?
Avec qui t'es-tu mis ?
Que no te harían daño
Qu'ils ne te feraient pas de mal
Eso es lo que te han prometido
C'est ce qu'ils t'ont promis
Otra promesa más que no te han cumplido
Une autre promesse qu'ils n'ont pas tenue
Ahora, me toca pegarle cura' pa' ver si mejora
Maintenant, c'est à moi de te soigner pour voir si tu te sens mieux
Yo le he dicho que no más pero me ignora
Je lui ai dit que c'était fini mais il m'ignore
Mi corazón no tiene ojos pero llora, pero llora
Mon cœur n'a pas d'yeux mais il pleure, mais il pleure
Dígame, yo ¿qué hago ahora?
Dites-moi, que dois-je faire maintenant ?
Me toca pegarle curas pa' ver si mejora
C'est à moi de te soigner pour voir si tu te sens mieux
Yo le he dicho que no más pero me ignora
Je lui ai dit que c'était fini mais il m'ignore
Mi corazón no tiene ojos pero llora, pero llora
Mon cœur n'a pas d'yeux mais il pleure, mais il pleure
Corazón, ¿qué te pasó?
Mon cœur, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
¿Quién te hizo daño?
Qui t'a fait du mal ?
¿Quién te dañó? Yeh
Qui t'a blessé ? Yeh
Corazón, ¿qué te pasó?
Mon cœur, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
¿Quién te hizo daño?
Qui t'a fait du mal ?
¿Quién te dañó?
Qui t'a blessé ?
¿Quién? Que no fui yo
Qui ? Ce n'était pas moi
Dime ¿qué te pasa, corazón?
Diga-me, o que está acontecendo, coração?
Te noto triste
Eu te vejo triste
¿Por qué tus latidos ya no son igual que antes?
Por que suas batidas não são mais as mesmas de antes?
¿Será que te llegaron con mentiras y tú les creíste?
Será que te contaram mentiras e você acreditou?
Te dije, por favor, que no lo hicieras y te me ilusionaste
Eu te disse, por favor, para não fazer isso e você se iludiu
Y no es la primera vez que te pasa
E não é a primeira vez que isso acontece
Son varias veces que han jugado contigo
São várias vezes que brincaram com você
Corazón, y por la mala tú aprendes
Coração, e você aprende da pior maneira
Te lo digo como dueño y amigo
Eu te digo como dono e amigo
Tú lo das todo y al final te reemplazan
Você dá tudo e no final te substituem
Nunca te tratan como lo has merecido
Nunca te tratam como você merece
Tanto tiempo me ha costado curarte
Quanto tempo me custou para te curar
Pa' que vuelvan a dejarte partido
Para que te deixem partido novamente
Corazón, ¿qué te pasó?
Coração, o que aconteceu?
¿Quién te hizo daño?
Quem te machucou?
¿Quién te dañó?
Quem te feriu?
Corazón, ¿qué te pasó?
Coração, o que aconteceu?
¿Quién te hizo daño?
Quem te machucou?
¿Quién te dañó? Yeh
Quem te feriu? Yeh
¿Qué te pasó? Dime
O que aconteceu? Diga-me
¿Por qué suenan triste' tus latido'?
Por que suas batidas soam tristes?
¿Por qué está partido?
Por que está partido?
¿Con quién es que te has metido?
Com quem você se meteu?
Que no te harían daño
Que não te fariam mal
Eso es lo que te han prometido
Isso é o que te prometeram
Otra promesa más que no te han cumplido
Outra promessa que não cumpriram
Ahora, me toca pegarle cura' pa' ver si mejora
Agora, tenho que curá-lo para ver se melhora
Yo le he dicho que no más pero me ignora
Eu disse para não mais, mas ele me ignora
Mi corazón no tiene ojos pero llora, pero llora
Meu coração não tem olhos, mas chora, mas chora
Dígame, yo ¿qué hago ahora?
Diga-me, o que faço agora?
Me toca pegarle curas pa' ver si mejora
Tenho que curá-lo para ver se melhora
Yo le he dicho que no más pero me ignora
Eu disse para não mais, mas ele me ignora
Mi corazón no tiene ojos pero llora, pero llora
Meu coração não tem olhos, mas chora, mas chora
Corazón, ¿qué te pasó?
Coração, o que aconteceu?
¿Quién te hizo daño?
Quem te machucou?
¿Quién te dañó? Yeh
Quem te feriu? Yeh
Corazón, ¿qué te pasó?
Coração, o que aconteceu?
¿Quién te hizo daño?
Quem te machucou?
¿Quién te dañó?
Quem te feriu?
¿Quién? Que no fui yo
Quem? Não fui eu.
Dime ¿qué te pasa, corazón?
Tell me, what's wrong, heart?
Te noto triste
I notice you're sad
¿Por qué tus latidos ya no son igual que antes?
Why are your beats not the same as before?
¿Será que te llegaron con mentiras y tú les creíste?
Could it be that they came to you with lies and you believed them?
Te dije, por favor, que no lo hicieras y te me ilusionaste
I told you, please, not to do it and you got your hopes up
Y no es la primera vez que te pasa
And it's not the first time this has happened to you
Son varias veces que han jugado contigo
There have been several times they've played with you
Corazón, y por la mala tú aprendes
Heart, and you learn the hard way
Te lo digo como dueño y amigo
I tell you as an owner and friend
Tú lo das todo y al final te reemplazan
You give everything and in the end they replace you
Nunca te tratan como lo has merecido
They never treat you as you deserve
Tanto tiempo me ha costado curarte
It has taken me so long to heal you
Pa' que vuelvan a dejarte partido
Just for them to leave you broken again
Corazón, ¿qué te pasó?
Heart, what happened to you?
¿Quién te hizo daño?
Who hurt you?
¿Quién te dañó?
Who damaged you?
Corazón, ¿qué te pasó?
Heart, what happened to you?
¿Quién te hizo daño?
Who hurt you?
¿Quién te dañó? Yeh
Who damaged you? Yeh
¿Qué te pasó? Dime
What happened to you? Tell me
¿Por qué suenan triste' tus latido'?
Why do your beats sound sad?
¿Por qué está partido?
Why are you broken?
¿Con quién es que te has metido?
Who have you gotten involved with?
Que no te harían daño
They wouldn't hurt you
Eso es lo que te han prometido
That's what they promised you
Otra promesa más que no te han cumplido
Another promise they didn't keep
Ahora, me toca pegarle cura' pa' ver si mejora
Now, it's up to me to heal you to see if you get better
Yo le he dicho que no más pero me ignora
I've told you no more but you ignore me
Mi corazón no tiene ojos pero llora, pero llora
My heart has no eyes but it cries, but it cries
Dígame, yo ¿qué hago ahora?
Tell me, what do I do now?
Me toca pegarle curas pa' ver si mejora
It's up to me to heal you to see if you get better
Yo le he dicho que no más pero me ignora
I've told you no more but you ignore me
Mi corazón no tiene ojos pero llora, pero llora
My heart has no eyes but it cries, but it cries
Corazón, ¿qué te pasó?
Heart, what happened to you?
¿Quién te hizo daño?
Who hurt you?
¿Quién te dañó? Yeh
Who damaged you? Yeh
Corazón, ¿qué te pasó?
Heart, what happened to you?
¿Quién te hizo daño?
Who hurt you?
¿Quién te dañó?
Who damaged you?
¿Quién? Que no fui yo
Who? It wasn't me
Dime ¿qué te pasa, corazón?
Sag mir, was ist los, Herz?
Te noto triste
Ich bemerke, dass du traurig bist
¿Por qué tus latidos ya no son igual que antes?
Warum schlägt dein Herz nicht mehr wie früher?
¿Será que te llegaron con mentiras y tú les creíste?
Könnte es sein, dass sie dich mit Lügen erreicht haben und du ihnen geglaubt hast?
Te dije, por favor, que no lo hicieras y te me ilusionaste
Ich habe dich gebeten, es nicht zu tun, und du hast dich hineingesteigert
Y no es la primera vez que te pasa
Und es ist nicht das erste Mal, dass dir das passiert
Son varias veces que han jugado contigo
Es gab mehrere Male, in denen sie mit dir gespielt haben
Corazón, y por la mala tú aprendes
Herz, und du lernst auf die harte Tour
Te lo digo como dueño y amigo
Ich sage es dir als Besitzer und Freund
Tú lo das todo y al final te reemplazan
Du gibst alles und am Ende ersetzen sie dich
Nunca te tratan como lo has merecido
Sie behandeln dich nie so, wie du es verdient hast
Tanto tiempo me ha costado curarte
Es hat mich so viel Zeit gekostet, dich zu heilen
Pa' que vuelvan a dejarte partido
Nur damit sie dich wieder in Stücke brechen
Corazón, ¿qué te pasó?
Herz, was ist passiert?
¿Quién te hizo daño?
Wer hat dir wehgetan?
¿Quién te dañó?
Wer hat dich verletzt?
Corazón, ¿qué te pasó?
Herz, was ist passiert?
¿Quién te hizo daño?
Wer hat dir wehgetan?
¿Quién te dañó? Yeh
Wer hat dich verletzt? Yeh
¿Qué te pasó? Dime
Was ist passiert? Sag mir
¿Por qué suenan triste' tus latido'?
Warum klingen deine Schläge traurig?
¿Por qué está partido?
Warum ist es gebrochen?
¿Con quién es que te has metido?
Mit wem hast du dich eingelassen?
Que no te harían daño
Sie würden dir keinen Schaden zufügen
Eso es lo que te han prometido
Das ist es, was sie dir versprochen haben
Otra promesa más que no te han cumplido
Noch ein Versprechen, das sie dir nicht gehalten haben
Ahora, me toca pegarle cura' pa' ver si mejora
Jetzt muss ich ihm Heilung geben, um zu sehen, ob es besser wird
Yo le he dicho que no más pero me ignora
Ich habe ihm gesagt, dass nicht mehr, aber er ignoriert mich
Mi corazón no tiene ojos pero llora, pero llora
Mein Herz hat keine Augen, aber es weint, es weint
Dígame, yo ¿qué hago ahora?
Sag mir, was soll ich jetzt tun?
Me toca pegarle curas pa' ver si mejora
Ich muss ihm Heilung geben, um zu sehen, ob es besser wird
Yo le he dicho que no más pero me ignora
Ich habe ihm gesagt, dass nicht mehr, aber er ignoriert mich
Mi corazón no tiene ojos pero llora, pero llora
Mein Herz hat keine Augen, aber es weint, es weint
Corazón, ¿qué te pasó?
Herz, was ist passiert?
¿Quién te hizo daño?
Wer hat dir wehgetan?
¿Quién te dañó? Yeh
Wer hat dich verletzt? Yeh
Corazón, ¿qué te pasó?
Herz, was ist passiert?
¿Quién te hizo daño?
Wer hat dir wehgetan?
¿Quién te dañó?
Wer hat dich verletzt?
¿Quién? Que no fui yo
Wer? Es war nicht ich.
Dime ¿qué te pasa, corazón?
Dimmi, cosa ti succede, cuore?
Te noto triste
Ti vedo triste
¿Por qué tus latidos ya no son igual que antes?
Perché i tuoi battiti non sono più come prima?
¿Será que te llegaron con mentiras y tú les creíste?
Sarà che ti hanno riempito di bugie e ci hai creduto?
Te dije, por favor, que no lo hicieras y te me ilusionaste
Ti ho detto, per favore, di non farlo e ti sei illuso
Y no es la primera vez que te pasa
E non è la prima volta che ti succede
Son varias veces que han jugado contigo
Sono diverse volte che hanno giocato con te
Corazón, y por la mala tú aprendes
Cuore, e dalla cattiva esperienza impari
Te lo digo como dueño y amigo
Te lo dico come proprietario e amico
Tú lo das todo y al final te reemplazan
Dai tutto e alla fine ti sostituiscono
Nunca te tratan como lo has merecido
Non ti trattano mai come meriti
Tanto tiempo me ha costado curarte
Mi è costato tanto tempo curarti
Pa' que vuelvan a dejarte partido
Per far sì che ti lascino di nuovo a pezzi
Corazón, ¿qué te pasó?
Cuore, cosa ti è successo?
¿Quién te hizo daño?
Chi ti ha fatto del male?
¿Quién te dañó?
Chi ti ha danneggiato?
Corazón, ¿qué te pasó?
Cuore, cosa ti è successo?
¿Quién te hizo daño?
Chi ti ha fatto del male?
¿Quién te dañó? Yeh
Chi ti ha danneggiato? Yeh
¿Qué te pasó? Dime
Cosa ti è successo? Dimmi
¿Por qué suenan triste' tus latido'?
Perché i tuoi battiti suonano tristi?
¿Por qué está partido?
Perché sei a pezzi?
¿Con quién es que te has metido?
Con chi ti sei messo?
Que no te harían daño
Che non ti avrebbero fatto del male
Eso es lo que te han prometido
Questo è quello che ti hanno promesso
Otra promesa más que no te han cumplido
Un'altra promessa che non hanno mantenuto
Ahora, me toca pegarle cura' pa' ver si mejora
Ora, tocca a me curarti per vedere se migliori
Yo le he dicho que no más pero me ignora
Gli ho detto di non farlo più ma mi ignora
Mi corazón no tiene ojos pero llora, pero llora
Il mio cuore non ha occhi ma piange, ma piange
Dígame, yo ¿qué hago ahora?
Dimmi, cosa faccio ora?
Me toca pegarle curas pa' ver si mejora
Tocca a me curarti per vedere se migliori
Yo le he dicho que no más pero me ignora
Gli ho detto di non farlo più ma mi ignora
Mi corazón no tiene ojos pero llora, pero llora
Il mio cuore non ha occhi ma piange, ma piange
Corazón, ¿qué te pasó?
Cuore, cosa ti è successo?
¿Quién te hizo daño?
Chi ti ha fatto del male?
¿Quién te dañó? Yeh
Chi ti ha danneggiato? Yeh
Corazón, ¿qué te pasó?
Cuore, cosa ti è successo?
¿Quién te hizo daño?
Chi ti ha fatto del male?
¿Quién te dañó?
Chi ti ha danneggiato?
¿Quién? Que no fui yo
Chi? Non sono stato io

Curiosités sur la chanson Corazón de Mike Bahia

Qui a composé la chanson “Corazón” de Mike Bahia?
La chanson “Corazón” de Mike Bahia a été composée par Alejandro Robledo Valencia, Cristian Camilo Alvarez, Juan Camilo Vargas, Kevyn Mauricio Cruz, Lenin Yorney Palacios, Michael Egred Mejia.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mike Bahia

Autres artistes de Pop