Keinen gesehen

Neunzehnhundertsechsundachtzig, Andy Glodek, Milad Mirza Nejad, Savas Yurderi

Paroles Traduction

Keinen gesehen, der mich beeindruckt
Keinen gesehen, der hier mit Blei spuckt
Hamburg, rote Zone, Schießgebiet
Wenn hier keiner stirbt, dann ist kein Krieg (Para)
Volle Taschen so wie Dagobert
Und wenn ich morgen pleite geh', will ich mehr (Para)
Ghettojungs, Augen auf den Umsatz
Treppenhaus, siebter Stock ist Bunker
Neuer Val Louis V, Budapest dank Gucci
Bulgari, 20K am Tag, wenn ich durchzieh'
Bullen kaufen Drogen über Telegram
Er zieht wie ein Elephant, dieser Ehrenmann (Ehrenmann)

Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Keinen gesehen

Keinen gesehen, der mich beeindruckt
Keinen gehört, der diese 'ne Line spuckt
Auch mit Filter sieht deine Alte aus wie en Heilbutt
Jede Kerbe, ein Karriereende, über zwei Dutzend
Das ist immer noch mein Intro, nicht der Hauptakt
Essa, Rap's Glurak, dropp' die Karre bis zum V-Max
War am Boden, aber hab' mich aufgebaut wie Khao Lak
Bass brennen, als wird mein Ruf nur verschwendet, haut ab
Sie machen gute Insta-Stories, ich mach' gute Songs
Die Luft ist raus, ihre Träume platzen wie Luftballons
Perfekter Rapper, als wär' ich aus dem Versuchslabor
Ich komm' deiner Freundin dreimal ins Face und nenn' es Booster-Shot (Booster-Shot)

Ich hab' keinen gesehen (ah), keinen gesehen
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Keinen gesehen

Was für Privatier, du hast nur Träume vom Benzer
Mussten was riskieren ohne Airbag von Eltern
Alles auf 'ne Karte, keine Glücksspiele
Wir sind geprüft auf Echtheit mit TÜV-Siegel
Diese Ratten laufen, wenn du ihnen nichts mehr nützt
Sieh, dreh' ich mich einmal um, erblick' ich Hurensöhne-Echtzeit im Rückspiegel
Putzerfische hängen sich an Rapstars, die Geld haben
Doch nach Karriereende, leben pechschwarz im Weltall
Bin Gourmet, a la Rosinen
In Deckung, denn ich koch', so wie Heckler
Nenn' mich nicht Brudi
Du Hundekind weißt, ich verdopple Kopfgeld, wenn ich lustig bin
Auch wenn die Szene heult, nehmen wir alles mit 'nem Schmunzeln hin

Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Keinen gesehen
Keinen gesehen
Keinen gesehen
Keinen gesehen
Keinen gesehen

Keinen gesehen, der mich beeindruckt
Je n'en ai vu aucun qui m'impressionne
Keinen gesehen, der hier mit Blei spuckt
Je n'en ai vu aucun qui crache du plomb ici
Hamburg, rote Zone, Schießgebiet
Hambourg, zone rouge, zone de tir
Wenn hier keiner stirbt, dann ist kein Krieg (Para)
Si personne ne meurt ici, alors ce n'est pas la guerre (Para)
Volle Taschen so wie Dagobert
Des poches pleines comme Dagobert
Und wenn ich morgen pleite geh', will ich mehr (Para)
Et si je fais faillite demain, j'en voudrai plus (Para)
Ghettojungs, Augen auf den Umsatz
Les garçons du ghetto, les yeux sur le chiffre d'affaires
Treppenhaus, siebter Stock ist Bunker
Escalier, septième étage est un bunker
Neuer Val Louis V, Budapest dank Gucci
Nouveau Val Louis V, Budapest grâce à Gucci
Bulgari, 20K am Tag, wenn ich durchzieh'
Bulgari, 20K par jour, quand je tire
Bullen kaufen Drogen über Telegram
Les flics achètent de la drogue sur Telegram
Er zieht wie ein Elephant, dieser Ehrenmann (Ehrenmann)
Il tire comme un éléphant, cet homme d'honneur (homme d'honneur)
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Je n'en ai vu aucun, je n'en ai vu aucun
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Je n'en ai vu aucun qui me rattrape ici
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
Je ne peux comprendre personne, comprendre personne
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
Je ne comprends personne et je suis bien content
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Montrez-moi quelqu'un qui peut me rattraper ici
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Montrez-moi quelqu'un qui tient parole
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Je n'en ai vu aucun, je n'en ai vu aucun
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Je n'en ai vu aucun qui me rattrape ici
Keinen gesehen
Je n'en ai vu aucun
Keinen gesehen, der mich beeindruckt
Je n'en ai vu aucun qui m'impressionne
Keinen gehört, der diese 'ne Line spuckt
Je n'en ai entendu aucun qui crache cette nouvelle ligne
Auch mit Filter sieht deine Alte aus wie en Heilbutt
Même avec un filtre, ta vieille ressemble à un flétan
Jede Kerbe, ein Karriereende, über zwei Dutzend
Chaque entaille, une fin de carrière, plus de deux douzaines
Das ist immer noch mein Intro, nicht der Hauptakt
C'est toujours mon intro, pas l'acte principal
Essa, Rap's Glurak, dropp' die Karre bis zum V-Max
Essa, le Glurak du rap, je fais tomber la voiture jusqu'au V-Max
War am Boden, aber hab' mich aufgebaut wie Khao Lak
J'étais au fond du trou, mais je me suis reconstruit comme Khao Lak
Bass brennen, als wird mein Ruf nur verschwendet, haut ab
Les basses brûlent, comme si ma réputation n'était que gaspillée, dégagez
Sie machen gute Insta-Stories, ich mach' gute Songs
Ils font de bonnes histoires sur Insta, je fais de bonnes chansons
Die Luft ist raus, ihre Träume platzen wie Luftballons
L'air est sorti, leurs rêves éclatent comme des ballons
Perfekter Rapper, als wär' ich aus dem Versuchslabor
Rappeur parfait, comme si j'étais sorti d'un laboratoire d'expérimentation
Ich komm' deiner Freundin dreimal ins Face und nenn' es Booster-Shot (Booster-Shot)
Je viens trois fois sur le visage de ta copine et je l'appelle Booster-Shot (Booster-Shot)
Ich hab' keinen gesehen (ah), keinen gesehen
Je n'en ai vu aucun (ah), je n'en ai vu aucun
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Je n'en ai vu aucun qui me rattrape ici
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
Je ne peux comprendre personne, comprendre personne
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
Je ne comprends personne et je suis bien content
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Montrez-moi quelqu'un qui peut me rattraper ici
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Montrez-moi quelqu'un qui tient parole
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Je n'en ai vu aucun, je n'en ai vu aucun
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Je n'en ai vu aucun qui me rattrape ici
Keinen gesehen
Je n'en ai vu aucun
Was für Privatier, du hast nur Träume vom Benzer
Qu'est-ce que tu veux dire par retraité, tu as juste des rêves de Benzer
Mussten was riskieren ohne Airbag von Eltern
Nous avons dû prendre des risques sans airbag de nos parents
Alles auf 'ne Karte, keine Glücksspiele
Tout sur une carte, pas de jeux de hasard
Wir sind geprüft auf Echtheit mit TÜV-Siegel
Nous sommes certifiés authentiques avec le sceau TÜV
Diese Ratten laufen, wenn du ihnen nichts mehr nützt
Ces rats courent quand tu ne leur sers plus à rien
Sieh, dreh' ich mich einmal um, erblick' ich Hurensöhne-Echtzeit im Rückspiegel
Regarde, si je me retourne une fois, je vois des fils de pute en temps réel dans le rétroviseur
Putzerfische hängen sich an Rapstars, die Geld haben
Les poissons nettoyeurs s'accrochent aux stars du rap qui ont de l'argent
Doch nach Karriereende, leben pechschwarz im Weltall
Mais après la fin de leur carrière, ils vivent dans le noir total dans l'espace
Bin Gourmet, a la Rosinen
Je suis un gourmet, à la manière des raisins
In Deckung, denn ich koch', so wie Heckler
En couverture, car je cuisine, comme Heckler
Nenn' mich nicht Brudi
Ne m'appelle pas frère
Du Hundekind weißt, ich verdopple Kopfgeld, wenn ich lustig bin
Tu sais, fils de chien, je double la prime si j'en ai envie
Auch wenn die Szene heult, nehmen wir alles mit 'nem Schmunzeln hin
Même si la scène pleure, nous prenons tout avec un sourire
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Je n'en ai vu aucun, je n'en ai vu aucun
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Je n'en ai vu aucun qui me rattrape ici
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
Je ne peux comprendre personne, comprendre personne
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
Je ne comprends personne et je suis bien content
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Montrez-moi quelqu'un qui peut me rattraper ici
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Montrez-moi quelqu'un qui tient parole
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Je n'en ai vu aucun, je n'en ai vu aucun
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Je n'en ai vu aucun qui me rattrape ici
Keinen gesehen
Je n'en ai vu aucun
Keinen gesehen
Je n'en ai vu aucun
Keinen gesehen
Je n'en ai vu aucun
Keinen gesehen
Je n'en ai vu aucun
Keinen gesehen
Je n'en ai vu aucun
Keinen gesehen, der mich beeindruckt
Não vi ninguém que me impressionou
Keinen gesehen, der hier mit Blei spuckt
Não vi ninguém que cuspa chumbo aqui
Hamburg, rote Zone, Schießgebiet
Hamburgo, zona vermelha, área de tiro
Wenn hier keiner stirbt, dann ist kein Krieg (Para)
Se ninguém morre aqui, então não é guerra (Para)
Volle Taschen so wie Dagobert
Bolsos cheios como Dagobert
Und wenn ich morgen pleite geh', will ich mehr (Para)
E se eu ficar falido amanhã, quero mais (Para)
Ghettojungs, Augen auf den Umsatz
Garotos do gueto, de olho no faturamento
Treppenhaus, siebter Stock ist Bunker
Escadaria, sétimo andar é bunker
Neuer Val Louis V, Budapest dank Gucci
Novo Val Louis V, Budapeste graças à Gucci
Bulgari, 20K am Tag, wenn ich durchzieh'
Bulgari, 20K por dia, se eu seguir em frente
Bullen kaufen Drogen über Telegram
Policiais compram drogas pelo Telegram
Er zieht wie ein Elephant, dieser Ehrenmann (Ehrenmann)
Ele puxa como um elefante, esse homem de honra (Homem de honra)
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Eu não vi ninguém, não vi ninguém
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Não vi ninguém que me alcance aqui
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
Não consigo entender ninguém, não consigo entender ninguém
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
Não consigo entender ninguém e estou aliviado
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Mostre-me alguém que possa me alcançar aqui
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Mostre-me alguém que cumpre suas palavras
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Eu não vi ninguém, não vi ninguém
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Não vi ninguém que me alcance aqui
Keinen gesehen
Não vi ninguém
Keinen gesehen, der mich beeindruckt
Não vi ninguém que me impressionou
Keinen gehört, der diese 'ne Line spuckt
Não ouvi ninguém cuspir essa linha
Auch mit Filter sieht deine Alte aus wie en Heilbutt
Mesmo com filtro, sua velha parece um halibute
Jede Kerbe, ein Karriereende, über zwei Dutzend
Cada marca, um fim de carreira, mais de duas dúzias
Das ist immer noch mein Intro, nicht der Hauptakt
Isso ainda é minha introdução, não o ato principal
Essa, Rap's Glurak, dropp' die Karre bis zum V-Max
Essa, Rap's Charizard, deixo o carro até o V-Max
War am Boden, aber hab' mich aufgebaut wie Khao Lak
Estava no chão, mas me reconstruí como Khao Lak
Bass brennen, als wird mein Ruf nur verschwendet, haut ab
Bass queimando, como se minha reputação fosse apenas desperdiçada, vão embora
Sie machen gute Insta-Stories, ich mach' gute Songs
Eles fazem boas histórias no Instagram, eu faço boas músicas
Die Luft ist raus, ihre Träume platzen wie Luftballons
O ar saiu, seus sonhos estouram como balões
Perfekter Rapper, als wär' ich aus dem Versuchslabor
Rapper perfeito, como se eu fosse do laboratório de testes
Ich komm' deiner Freundin dreimal ins Face und nenn' es Booster-Shot (Booster-Shot)
Eu gozo três vezes no rosto da sua namorada e chamo de Booster-Shot (Booster-Shot)
Ich hab' keinen gesehen (ah), keinen gesehen
Eu não vi ninguém (ah), não vi ninguém
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Não vi ninguém que me alcance aqui
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
Não consigo entender ninguém, não consigo entender ninguém
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
Não consigo entender ninguém e estou aliviado
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Mostre-me alguém que possa me alcançar aqui
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Mostre-me alguém que cumpre suas palavras
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Eu não vi ninguém, não vi ninguém
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Não vi ninguém que me alcance aqui
Keinen gesehen
Não vi ninguém
Was für Privatier, du hast nur Träume vom Benzer
O que para o aposentado, você só tem sonhos do Mercedes
Mussten was riskieren ohne Airbag von Eltern
Tivemos que arriscar sem airbag dos pais
Alles auf 'ne Karte, keine Glücksspiele
Tudo em um cartão, sem jogos de azar
Wir sind geprüft auf Echtheit mit TÜV-Siegel
Somos testados para autenticidade com selo TÜV
Diese Ratten laufen, wenn du ihnen nichts mehr nützt
Esses ratos correm quando você não é mais útil para eles
Sieh, dreh' ich mich einmal um, erblick' ich Hurensöhne-Echtzeit im Rückspiegel
Veja, se eu me virar uma vez, vejo filhos da puta em tempo real no espelho retrovisor
Putzerfische hängen sich an Rapstars, die Geld haben
Peixes limpadores se agarram a rappers que têm dinheiro
Doch nach Karriereende, leben pechschwarz im Weltall
Mas após o fim da carreira, vivem na escuridão no espaço
Bin Gourmet, a la Rosinen
Sou gourmet, à la passas
In Deckung, denn ich koch', so wie Heckler
Em cobertura, porque eu cozinho, como Heckler
Nenn' mich nicht Brudi
Não me chame de mano
Du Hundekind weißt, ich verdopple Kopfgeld, wenn ich lustig bin
Você, filho de uma cadela, sabe que eu duplico a recompensa se estiver de bom humor
Auch wenn die Szene heult, nehmen wir alles mit 'nem Schmunzeln hin
Mesmo que a cena chore, levamos tudo com um sorriso
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Eu não vi ninguém, não vi ninguém
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Não vi ninguém que me alcance aqui
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
Não consigo entender ninguém, não consigo entender ninguém
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
Não consigo entender ninguém e estou aliviado
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Mostre-me alguém que possa me alcançar aqui
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Mostre-me alguém que cumpre suas palavras
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Eu não vi ninguém, não vi ninguém
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Não vi ninguém que me alcance aqui
Keinen gesehen
Não vi ninguém
Keinen gesehen
Não vi ninguém
Keinen gesehen
Não vi ninguém
Keinen gesehen
Não vi ninguém
Keinen gesehen
Não vi ninguém
Keinen gesehen, der mich beeindruckt
Haven't seen anyone who impresses me
Keinen gesehen, der hier mit Blei spuckt
Haven't seen anyone here spitting lead
Hamburg, rote Zone, Schießgebiet
Hamburg, red zone, shooting area
Wenn hier keiner stirbt, dann ist kein Krieg (Para)
If no one dies here, then it's not a war (Para)
Volle Taschen so wie Dagobert
Pockets full like Scrooge McDuck
Und wenn ich morgen pleite geh', will ich mehr (Para)
And if I go broke tomorrow, I want more (Para)
Ghettojungs, Augen auf den Umsatz
Ghetto boys, eyes on the turnover
Treppenhaus, siebter Stock ist Bunker
Staircase, seventh floor is a bunker
Neuer Val Louis V, Budapest dank Gucci
New Val Louis V, Budapest thanks to Gucci
Bulgari, 20K am Tag, wenn ich durchzieh'
Bulgari, 20K a day, when I pull through
Bullen kaufen Drogen über Telegram
Cops buy drugs over Telegram
Er zieht wie ein Elephant, dieser Ehrenmann (Ehrenmann)
He pulls like an elephant, this honorable man (honorable man)
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
I haven't seen anyone, haven't seen anyone
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Haven't seen anyone who can catch up with me here
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
I can't understand anyone, can't understand anyone
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
Can't understand anyone and I'm relieved
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Show me someone who can catch up with me here
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Show me someone who stood by his words
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
I haven't seen anyone, haven't seen anyone
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Haven't seen anyone who can catch up with me here
Keinen gesehen
Haven't seen anyone
Keinen gesehen, der mich beeindruckt
Haven't seen anyone who impresses me
Keinen gehört, der diese 'ne Line spuckt
Haven't heard anyone spit this line
Auch mit Filter sieht deine Alte aus wie en Heilbutt
Even with a filter, your old lady looks like a halibut
Jede Kerbe, ein Karriereende, über zwei Dutzend
Every notch, a career end, over two dozen
Das ist immer noch mein Intro, nicht der Hauptakt
This is still my intro, not the main act
Essa, Rap's Glurak, dropp' die Karre bis zum V-Max
Essa, Rap's Charizard, drop the car to the V-Max
War am Boden, aber hab' mich aufgebaut wie Khao Lak
Was on the ground, but built myself up like Khao Lak
Bass brennen, als wird mein Ruf nur verschwendet, haut ab
Bass burning, as if my reputation is only wasted, get lost
Sie machen gute Insta-Stories, ich mach' gute Songs
They make good Insta-stories, I make good songs
Die Luft ist raus, ihre Träume platzen wie Luftballons
The air is out, their dreams burst like balloons
Perfekter Rapper, als wär' ich aus dem Versuchslabor
Perfect rapper, as if I'm from the experimental lab
Ich komm' deiner Freundin dreimal ins Face und nenn' es Booster-Shot (Booster-Shot)
I come in your girlfriend's face three times and call it a booster shot (booster shot)
Ich hab' keinen gesehen (ah), keinen gesehen
I haven't seen anyone (ah), haven't seen anyone
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Haven't seen anyone who can catch up with me here
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
I can't understand anyone, can't understand anyone
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
Can't understand anyone and I'm relieved
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Show me someone who can catch up with me here
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Show me someone who stood by his words
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
I haven't seen anyone, haven't seen anyone
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Haven't seen anyone who can catch up with me here
Keinen gesehen
Haven't seen anyone
Was für Privatier, du hast nur Träume vom Benzer
What for a privateer, you only have dreams of a Mercedes
Mussten was riskieren ohne Airbag von Eltern
Had to take risks without parents' airbag
Alles auf 'ne Karte, keine Glücksspiele
All on one card, no gambling
Wir sind geprüft auf Echtheit mit TÜV-Siegel
We are tested for authenticity with TÜV seal
Diese Ratten laufen, wenn du ihnen nichts mehr nützt
These rats run when you're no longer useful to them
Sieh, dreh' ich mich einmal um, erblick' ich Hurensöhne-Echtzeit im Rückspiegel
See, if I turn around once, I see sons of bitches in real time in the rearview mirror
Putzerfische hängen sich an Rapstars, die Geld haben
Cleaner fish cling to rap stars who have money
Doch nach Karriereende, leben pechschwarz im Weltall
But after the end of their career, they live pitch black in space
Bin Gourmet, a la Rosinen
I'm a gourmet, a la raisins
In Deckung, denn ich koch', so wie Heckler
Take cover, because I cook, like Heckler
Nenn' mich nicht Brudi
Don't call me bro
Du Hundekind weißt, ich verdopple Kopfgeld, wenn ich lustig bin
You son of a bitch know, I double the bounty when I feel like it
Auch wenn die Szene heult, nehmen wir alles mit 'nem Schmunzeln hin
Even if the scene cries, we take everything with a smile
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
I haven't seen anyone, haven't seen anyone
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Haven't seen anyone who can catch up with me here
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
I can't understand anyone, can't understand anyone
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
Can't understand anyone and I'm relieved
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Show me someone who can catch up with me here
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Show me someone who stood by his words
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
I haven't seen anyone, haven't seen anyone
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Haven't seen anyone who can catch up with me here
Keinen gesehen
Haven't seen anyone
Keinen gesehen
Haven't seen anyone
Keinen gesehen
Haven't seen anyone
Keinen gesehen
Haven't seen anyone
Keinen gesehen
Haven't seen anyone
Keinen gesehen, der mich beeindruckt
No he visto a nadie que me impresione
Keinen gesehen, der hier mit Blei spuckt
No he visto a nadie que escupa plomo aquí
Hamburg, rote Zone, Schießgebiet
Hamburgo, zona roja, campo de tiro
Wenn hier keiner stirbt, dann ist kein Krieg (Para)
Si nadie muere aquí, entonces no hay guerra (Para)
Volle Taschen so wie Dagobert
Bolsillos llenos como Dagobert
Und wenn ich morgen pleite geh', will ich mehr (Para)
Y si mañana me arruino, quiero más (Para)
Ghettojungs, Augen auf den Umsatz
Chicos del gueto, ojos en la facturación
Treppenhaus, siebter Stock ist Bunker
Escalera, séptimo piso es un búnker
Neuer Val Louis V, Budapest dank Gucci
Nuevo Val Louis V, Budapest gracias a Gucci
Bulgari, 20K am Tag, wenn ich durchzieh'
Bulgari, 20K al día, si lo hago
Bullen kaufen Drogen über Telegram
Los toros compran drogas a través de Telegram
Er zieht wie ein Elephant, dieser Ehrenmann (Ehrenmann)
Tira como un elefante, este hombre de honor (Hombre de honor)
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
No he visto a nadie, a nadie
Keinen gesehen, der mich hier einholt
No he visto a nadie que me alcance aquí
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
No puedo entender a nadie, a nadie
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
No entiendo a nadie y estoy muy contento
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Muéstrenme a alguien que pueda alcanzarme aquí
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Muéstrenme a alguien que cumpla con sus palabras
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
No he visto a nadie, a nadie
Keinen gesehen, der mich hier einholt
No he visto a nadie que me alcance aquí
Keinen gesehen
No he visto a nadie
Keinen gesehen, der mich beeindruckt
No he visto a nadie que me impresione
Keinen gehört, der diese 'ne Line spuckt
No he oído a nadie escupir esta línea
Auch mit Filter sieht deine Alte aus wie en Heilbutt
Incluso con filtro, tu vieja parece un halibut
Jede Kerbe, ein Karriereende, über zwei Dutzend
Cada muesca, un fin de carrera, más de dos docenas
Das ist immer noch mein Intro, nicht der Hauptakt
Este sigue siendo mi intro, no el acto principal
Essa, Rap's Glurak, dropp' die Karre bis zum V-Max
Essa, el Charizard del rap, suelto el coche hasta el V-Max
War am Boden, aber hab' mich aufgebaut wie Khao Lak
Estaba en el suelo, pero me levanté como Khao Lak
Bass brennen, als wird mein Ruf nur verschwendet, haut ab
Los bajos arden, como si mi reputación solo se desperdiciara, lárgate
Sie machen gute Insta-Stories, ich mach' gute Songs
Hacen buenas historias de Instagram, yo hago buenas canciones
Die Luft ist raus, ihre Träume platzen wie Luftballons
El aire se ha ido, sus sueños estallan como globos
Perfekter Rapper, als wär' ich aus dem Versuchslabor
Rapero perfecto, como si viniera de un laboratorio de pruebas
Ich komm' deiner Freundin dreimal ins Face und nenn' es Booster-Shot (Booster-Shot)
Le vengo a tu novia tres veces en la cara y lo llamo refuerzo (Refuerzo)
Ich hab' keinen gesehen (ah), keinen gesehen
No he visto a nadie (ah), a nadie
Keinen gesehen, der mich hier einholt
No he visto a nadie que me alcance aquí
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
No puedo entender a nadie, a nadie
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
No entiendo a nadie y estoy muy contento
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Muéstrenme a alguien que pueda alcanzarme aquí
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Muéstrenme a alguien que cumpla con sus palabras
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
No he visto a nadie, a nadie
Keinen gesehen, der mich hier einholt
No he visto a nadie que me alcance aquí
Keinen gesehen
No he visto a nadie
Was für Privatier, du hast nur Träume vom Benzer
¿Qué es un rentista, solo tienes sueños del Benzer
Mussten was riskieren ohne Airbag von Eltern
Tuvimos que arriesgar sin airbag de los padres
Alles auf 'ne Karte, keine Glücksspiele
Todo en una tarjeta, no juegos de azar
Wir sind geprüft auf Echtheit mit TÜV-Siegel
Estamos certificados por autenticidad con sello TÜV
Diese Ratten laufen, wenn du ihnen nichts mehr nützt
Estas ratas corren cuando ya no les sirves
Sieh, dreh' ich mich einmal um, erblick' ich Hurensöhne-Echtzeit im Rückspiegel
Mira, si me doy la vuelta una vez, veo hijos de puta en tiempo real en el espejo retrovisor
Putzerfische hängen sich an Rapstars, die Geld haben
Los peces limpiadores se cuelgan de las estrellas del rap que tienen dinero
Doch nach Karriereende, leben pechschwarz im Weltall
Pero después del fin de la carrera, viven en la oscuridad en el espacio
Bin Gourmet, a la Rosinen
Soy gourmet, a la pasas
In Deckung, denn ich koch', so wie Heckler
En cobertura, porque cocino, como Heckler
Nenn' mich nicht Brudi
No me llames hermano
Du Hundekind weißt, ich verdopple Kopfgeld, wenn ich lustig bin
Tú, hijo de perro, sabes que duplico la recompensa si me apetece
Auch wenn die Szene heult, nehmen wir alles mit 'nem Schmunzeln hin
Aunque la escena llore, tomamos todo con una sonrisa
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
No he visto a nadie, a nadie
Keinen gesehen, der mich hier einholt
No he visto a nadie que me alcance aquí
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
No puedo entender a nadie, a nadie
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
No entiendo a nadie y estoy muy contento
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Muéstrenme a alguien que pueda alcanzarme aquí
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Muéstrenme a alguien que cumpla con sus palabras
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
No he visto a nadie, a nadie
Keinen gesehen, der mich hier einholt
No he visto a nadie que me alcance aquí
Keinen gesehen
No he visto a nadie
Keinen gesehen
No he visto a nadie
Keinen gesehen
No he visto a nadie
Keinen gesehen
No he visto a nadie
Keinen gesehen
No he visto a nadie
Keinen gesehen, der mich beeindruckt
Non ho visto nessuno che mi ha impressionato
Keinen gesehen, der hier mit Blei spuckt
Non ho visto nessuno che sputa piombo qui
Hamburg, rote Zone, Schießgebiet
Amburgo, zona rossa, area di tiro
Wenn hier keiner stirbt, dann ist kein Krieg (Para)
Se qui nessuno muore, allora non c'è guerra (Para)
Volle Taschen so wie Dagobert
Tasche piene come Dagobert
Und wenn ich morgen pleite geh', will ich mehr (Para)
E se domani vado in rovina, ne voglio di più (Para)
Ghettojungs, Augen auf den Umsatz
Ragazzi del ghetto, occhi sul fatturato
Treppenhaus, siebter Stock ist Bunker
Scale, settimo piano è un bunker
Neuer Val Louis V, Budapest dank Gucci
Nuovo Val Louis V, Budapest grazie a Gucci
Bulgari, 20K am Tag, wenn ich durchzieh'
Bulgari, 20K al giorno, se tiro avanti
Bullen kaufen Drogen über Telegram
I poliziotti comprano droga su Telegram
Er zieht wie ein Elephant, dieser Ehrenmann (Ehrenmann)
Tira come un elefante, questo uomo d'onore (Uomo d'onore)
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Non ho visto nessuno, nessuno
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Non ho visto nessuno che mi raggiunge qui
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
Non riesco a capire nessuno, nessuno
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
Non capisco nessuno e ne sono molto contento
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Mostratemi uno che può raggiungermi qui
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Mostratemi uno che ha mantenuto la sua parola
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Non ho visto nessuno, nessuno
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Non ho visto nessuno che mi raggiunge qui
Keinen gesehen
Non ho visto nessuno
Keinen gesehen, der mich beeindruckt
Non ho visto nessuno che mi ha impressionato
Keinen gehört, der diese 'ne Line spuckt
Non ho sentito nessuno che sputa questa linea
Auch mit Filter sieht deine Alte aus wie en Heilbutt
Anche con il filtro la tua vecchia sembra un halibut
Jede Kerbe, ein Karriereende, über zwei Dutzend
Ogni incavo, una fine di carriera, più di due dozzine
Das ist immer noch mein Intro, nicht der Hauptakt
Questo è ancora il mio intro, non l'atto principale
Essa, Rap's Glurak, dropp' die Karre bis zum V-Max
Essa, il Glurak del rap, lascio cadere la macchina fino al V-Max
War am Boden, aber hab' mich aufgebaut wie Khao Lak
Ero a terra, ma mi sono ricostruito come Khao Lak
Bass brennen, als wird mein Ruf nur verschwendet, haut ab
I bassi bruciano, come se la mia reputazione fosse solo sprecata, andatevene
Sie machen gute Insta-Stories, ich mach' gute Songs
Fanno buone storie su Instagram, io faccio buone canzoni
Die Luft ist raus, ihre Träume platzen wie Luftballons
L'aria è fuori, i loro sogni scoppiano come palloncini
Perfekter Rapper, als wär' ich aus dem Versuchslabor
Rapper perfetto, come se fossi uscito da un laboratorio di prova
Ich komm' deiner Freundin dreimal ins Face und nenn' es Booster-Shot (Booster-Shot)
Vengo tre volte in faccia alla tua ragazza e lo chiamo Booster-Shot (Booster-Shot)
Ich hab' keinen gesehen (ah), keinen gesehen
Non ho visto nessuno (ah), nessuno
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Non ho visto nessuno che mi raggiunge qui
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
Non riesco a capire nessuno, nessuno
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
Non capisco nessuno e ne sono molto contento
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Mostratemi uno che può raggiungermi qui
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Mostratemi uno che ha mantenuto la sua parola
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Non ho visto nessuno, nessuno
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Non ho visto nessuno che mi raggiunge qui
Keinen gesehen
Non ho visto nessuno
Was für Privatier, du hast nur Träume vom Benzer
Che tipo di pensionato, hai solo sogni di Benzer
Mussten was riskieren ohne Airbag von Eltern
Dovevamo rischiare senza airbag dai genitori
Alles auf 'ne Karte, keine Glücksspiele
Tutto su una carta, niente giochi d'azzardo
Wir sind geprüft auf Echtheit mit TÜV-Siegel
Siamo testati per l'autenticità con il sigillo TÜV
Diese Ratten laufen, wenn du ihnen nichts mehr nützt
Questi ratti corrono quando non servi più
Sieh, dreh' ich mich einmal um, erblick' ich Hurensöhne-Echtzeit im Rückspiegel
Vedi, se mi giro una volta, vedo figli di puttana in tempo reale nello specchietto retrovisore
Putzerfische hängen sich an Rapstars, die Geld haben
I pesci pulitori si attaccano ai rapper ricchi
Doch nach Karriereende, leben pechschwarz im Weltall
Ma dopo la fine della carriera, vivono in un buco nero nello spazio
Bin Gourmet, a la Rosinen
Sono un gourmet, a la uvetta
In Deckung, denn ich koch', so wie Heckler
In copertura, perché cucino come Heckler
Nenn' mich nicht Brudi
Non chiamarmi fratello
Du Hundekind weißt, ich verdopple Kopfgeld, wenn ich lustig bin
Tu figlio di un cane sai, raddoppio la taglia se mi diverto
Auch wenn die Szene heult, nehmen wir alles mit 'nem Schmunzeln hin
Anche se la scena piange, prendiamo tutto con un sorriso
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Non ho visto nessuno, nessuno
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Non ho visto nessuno che mi raggiunge qui
Ich kann keinen verstehen, keinen verstehen
Non riesco a capire nessuno, nessuno
Keinen verstehen und ich bin heilfroh
Non capisco nessuno e ne sono molto contento
Zeigt mir einen, der mich hier einholen kann
Mostratemi uno che può raggiungermi qui
Zeigt mir einen, der zu seinen Worten stand
Mostratemi uno che ha mantenuto la sua parola
Ich hab' keinen gesehen, keinen gesehen
Non ho visto nessuno, nessuno
Keinen gesehen, der mich hier einholt
Non ho visto nessuno che mi raggiunge qui
Keinen gesehen
Non ho visto nessuno
Keinen gesehen
Non ho visto nessuno
Keinen gesehen
Non ho visto nessuno
Keinen gesehen
Non ho visto nessuno
Keinen gesehen
Non ho visto nessuno

Curiosités sur la chanson Keinen gesehen de Milonair

Quand la chanson “Keinen gesehen” a-t-elle été lancée par Milonair?
La chanson Keinen gesehen a été lancée en 2022, sur l’album “Keinen gesehen”.
Qui a composé la chanson “Keinen gesehen” de Milonair?
La chanson “Keinen gesehen” de Milonair a été composée par Neunzehnhundertsechsundachtzig, Andy Glodek, Milad Mirza Nejad, Savas Yurderi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Milonair

Autres artistes de Hardcore hip hop