I'll be your number one
She's so sophisticated
She's got like fifteen college degrees (yep)
She likes to keep it complicated
And now I'm way out of my league (yep)
She's got a PhD in musicology
She plays me only the minor keys
Sounds just like I've made it
I'm her number one but only 'til the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
She got me so messed up
And all my friends they tell me
I'm her number one but only 'til the sun comes up (yeah)
Said she love to chat me up (ayy)
And then she'd bing me up (oh)
Then everything becomes corrupt (no)
Wear the lie and toughen up (wo)
Now we're breaking up (ayy)
No more snuggle up (no)
Now we're waking up (yeah)
(Oh, I wonder) she's got a PhD in heartbreaking melody
She plays me in all the minor keys
Sounds just like I made it
I'm her number one but only 'til the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
You got me so messed up
And all my friends they tell me
I'm her number one but only 'til the sun comes up
I'll be your number one
Only 'til the sun comes up
Now I'm dreaming of an endless summer
Tryna keep my head in the game
Tell me am I just a one hit wonder
With fifteen minutes of fame?
(And be your number one)
Ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
So lonely at dawn
And all my friends they tell me
I'm her number one but only 'til the sun comes up
(I will be happy)
(But who wants to be happy)
(If I can be her number one) I'll be your number one
(I will be happy)
(But who wants to be happy)
(If I can be her number one) until the sun comes
(I will be happy)
(But who wants to be happy)
(If I could be your number one)
I'll be your number one
Je serai ton numéro un
She's so sophisticated
Elle est si sophistiquée
She's got like fifteen college degrees (yep)
Elle a environ quinze diplômes universitaires (ouais)
She likes to keep it complicated
Elle aime compliquer les choses
And now I'm way out of my league (yep)
Et maintenant, je suis complètement dépassé (ouais)
She's got a PhD in musicology
Elle a un doctorat en musicologie
She plays me only the minor keys
Elle ne me joue que les notes mineures
Sounds just like I've made it
On dirait que j'ai réussi
I'm her number one but only 'til the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Je suis son numéro un mais seulement jusqu'à ce que le soleil se lève, ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Jusqu'à ce que le soleil se lève, ayy ah, ayy ah
She got me so messed up
Elle me perturbe tellement
And all my friends they tell me
Et tous mes amis me disent
I'm her number one but only 'til the sun comes up (yeah)
Je suis son numéro un mais seulement jusqu'à ce que le soleil se lève (ouais)
Said she love to chat me up (ayy)
Elle a dit qu'elle aimait me parler (ayy)
And then she'd bing me up (oh)
Et puis elle m'appelle (oh)
Then everything becomes corrupt (no)
Alors tout devient corrompu (non)
Wear the lie and toughen up (wo)
Porte le mensonge et durcis-toi (wo)
Now we're breaking up (ayy)
Maintenant, nous rompons (ayy)
No more snuggle up (no)
Plus de câlins (non)
Now we're waking up (yeah)
Maintenant, nous nous réveillons (ouais)
(Oh, I wonder) she's got a PhD in heartbreaking melody
(Oh, je me demande) elle a un doctorat en mélodie de rupture
She plays me in all the minor keys
Elle me joue toutes les notes mineures
Sounds just like I made it
On dirait que j'ai réussi
I'm her number one but only 'til the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Je suis son numéro un mais seulement jusqu'à ce que le soleil se lève, ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Jusqu'à ce que le soleil se lève, ayy ah, ayy ah
You got me so messed up
Tu me perturbes tellement
And all my friends they tell me
Et tous mes amis me disent
I'm her number one but only 'til the sun comes up
Je suis son numéro un mais seulement jusqu'à ce que le soleil se lève
I'll be your number one
Je serai ton numéro un
Only 'til the sun comes up
Seulement jusqu'à ce que le soleil se lève
Now I'm dreaming of an endless summer
Maintenant, je rêve d'un été sans fin
Tryna keep my head in the game
J'essaie de garder la tête dans le jeu
Tell me am I just a one hit wonder
Dis-moi, suis-je juste un coup d'un soir
With fifteen minutes of fame?
Avec quinze minutes de gloire?
(And be your number one)
(Et être ton numéro un)
Ayy ah, ayy ah
Ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Jusqu'à ce que le soleil se lève, ayy ah, ayy ah
So lonely at dawn
Si seul à l'aube
And all my friends they tell me
Et tous mes amis me disent
I'm her number one but only 'til the sun comes up
Je suis son numéro un mais seulement jusqu'à ce que le soleil se lève
(I will be happy)
(Je serai heureux)
(But who wants to be happy)
(Mais qui veut être heureux)
(If I can be her number one) I'll be your number one
(Si je peux être son numéro un) Je serai ton numéro un
(I will be happy)
(Je serai heureux)
(But who wants to be happy)
(Mais qui veut être heureux)
(If I can be her number one) until the sun comes
(Si je peux être son numéro un) jusqu'à ce que le soleil se lève
(I will be happy)
(Je serai heureux)
(But who wants to be happy)
(Mais qui veut être heureux)
(If I could be your number one)
(Si je pouvais être ton numéro un)
I'll be your number one
Serei o seu número um
She's so sophisticated
Ela é tão sofisticada
She's got like fifteen college degrees (yep)
Ela tem uns quinze diplomas universitários (sim)
She likes to keep it complicated
Ela gosta de complicar
And now I'm way out of my league (yep)
E agora estou muito fora da minha liga (sim)
She's got a PhD in musicology
Ela tem um doutorado em musicologia
She plays me only the minor keys
Ela só me toca nas teclas menores
Sounds just like I've made it
Parece que eu consegui
I'm her number one but only 'til the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Sou o número um dela, mas só até o sol nascer, ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Até o sol nascer, ayy ah, ayy ah
She got me so messed up
Ela me deixou tão confuso
And all my friends they tell me
E todos os meus amigos me dizem
I'm her number one but only 'til the sun comes up (yeah)
Sou o número um dela, mas só até o sol nascer (sim)
Said she love to chat me up (ayy)
Ela disse que adora conversar comigo (ayy)
And then she'd bing me up (oh)
E então ela me liga (oh)
Then everything becomes corrupt (no)
Então tudo se corrompe (não)
Wear the lie and toughen up (wo)
Vista a mentira e endureça (wo)
Now we're breaking up (ayy)
Agora estamos terminando (ayy)
No more snuggle up (no)
Não mais aconchegos (não)
Now we're waking up (yeah)
Agora estamos acordando (sim)
(Oh, I wonder) she's got a PhD in heartbreaking melody
(Oh, eu me pergunto) ela tem um doutorado em melodias de partir o coração
She plays me in all the minor keys
Ela me toca em todas as teclas menores
Sounds just like I made it
Parece que eu consegui
I'm her number one but only 'til the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Sou o número um dela, mas só até o sol nascer, ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Até o sol nascer, ayy ah, ayy ah
You got me so messed up
Você me deixou tão confuso
And all my friends they tell me
E todos os meus amigos me dizem
I'm her number one but only 'til the sun comes up
Sou o número um dela, mas só até o sol nascer
I'll be your number one
Serei o seu número um
Only 'til the sun comes up
Só até o sol nascer
Now I'm dreaming of an endless summer
Agora estou sonhando com um verão sem fim
Tryna keep my head in the game
Tentando manter minha cabeça no jogo
Tell me am I just a one hit wonder
Diga-me, sou apenas um sucesso de um hit?
With fifteen minutes of fame?
Com quinze minutos de fama?
(And be your number one)
(E serei o seu número um)
Ayy ah, ayy ah
Ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Até o sol nascer, ayy ah, ayy ah
So lonely at dawn
Tão solitário ao amanhecer
And all my friends they tell me
E todos os meus amigos me dizem
I'm her number one but only 'til the sun comes up
Sou o número um dela, mas só até o sol nascer
(I will be happy)
(Eu serei feliz)
(But who wants to be happy)
(Mas quem quer ser feliz)
(If I can be her number one) I'll be your number one
(Se eu posso ser o número um dela) Serei o seu número um
(I will be happy)
(Eu serei feliz)
(But who wants to be happy)
(Mas quem quer ser feliz)
(If I can be her number one) until the sun comes
(Se eu posso ser o número um dela) até o sol nascer
(I will be happy)
(Eu serei feliz)
(But who wants to be happy)
(Mas quem quer ser feliz)
(If I could be your number one)
(Se eu pudesse ser o seu número um)
I'll be your number one
Seré tu número uno
She's so sophisticated
Ella es tan sofisticada
She's got like fifteen college degrees (yep)
Tiene como quince títulos universitarios (sí)
She likes to keep it complicated
Le gusta mantenerlo complicado
And now I'm way out of my league (yep)
Y ahora estoy muy por encima de mi liga (sí)
She's got a PhD in musicology
Ella tiene un doctorado en musicología
She plays me only the minor keys
Solo me toca las teclas menores
Sounds just like I've made it
Suena justo como si lo hubiera logrado
I'm her number one but only 'til the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Soy su número uno pero solo hasta que salga el sol, ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Hasta que salga el sol, ayy ah, ayy ah
She got me so messed up
Ella me tiene tan confundido
And all my friends they tell me
Y todos mis amigos me dicen
I'm her number one but only 'til the sun comes up (yeah)
Soy su número uno pero solo hasta que salga el sol (sí)
Said she love to chat me up (ayy)
Dijo que le encanta charlar conmigo (ayy)
And then she'd bing me up (oh)
Y luego me buscaría (oh)
Then everything becomes corrupt (no)
Entonces todo se vuelve corrupto (no)
Wear the lie and toughen up (wo)
Usa la mentira y endurece (wo)
Now we're breaking up (ayy)
Ahora estamos rompiendo (ayy)
No more snuggle up (no)
No más acurrucarse (no)
Now we're waking up (yeah)
Ahora estamos despertando (sí)
(Oh, I wonder) she's got a PhD in heartbreaking melody
(Oh, me pregunto) ella tiene un doctorado en melodía desgarradora
She plays me in all the minor keys
Ella me toca en todas las teclas menores
Sounds just like I made it
Suena justo como si lo hubiera logrado
I'm her number one but only 'til the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Soy su número uno pero solo hasta que salga el sol, ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Hasta que salga el sol, ayy ah, ayy ah
You got me so messed up
Tú me tienes tan confundido
And all my friends they tell me
Y todos mis amigos me dicen
I'm her number one but only 'til the sun comes up
Soy su número uno pero solo hasta que salga el sol
I'll be your number one
Seré tu número uno
Only 'til the sun comes up
Solo hasta que salga el sol
Now I'm dreaming of an endless summer
Ahora estoy soñando con un verano interminable
Tryna keep my head in the game
Tratando de mantener mi cabeza en el juego
Tell me am I just a one hit wonder
Dime, ¿soy solo una maravilla de un solo éxito?
With fifteen minutes of fame?
¿Con quince minutos de fama?
(And be your number one)
(Y ser tu número uno)
Ayy ah, ayy ah
Ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Hasta que salga el sol, ayy ah, ayy ah
So lonely at dawn
Tan solo al amanecer
And all my friends they tell me
Y todos mis amigos me dicen
I'm her number one but only 'til the sun comes up
Soy su número uno pero solo hasta que salga el sol
(I will be happy)
(Estaré feliz)
(But who wants to be happy)
(Pero quién quiere ser feliz)
(If I can be her number one) I'll be your number one
(Si puedo ser su número uno) Seré tu número uno
(I will be happy)
(Estaré feliz)
(But who wants to be happy)
(Pero quién quiere ser feliz)
(If I can be her number one) until the sun comes
(Si puedo ser su número uno) hasta que salga el sol
(I will be happy)
(Estaré feliz)
(But who wants to be happy)
(Pero quién quiere ser feliz)
(If I could be your number one)
(Si puedo ser tu número uno)
I'll be your number one
Ich werde deine Nummer eins sein
She's so sophisticated
Sie ist so anspruchsvoll
She's got like fifteen college degrees (yep)
Sie hat etwa fünfzehn Hochschulabschlüsse (ja)
She likes to keep it complicated
Sie mag es kompliziert
And now I'm way out of my league (yep)
Und jetzt bin ich weit über meinem Niveau (ja)
She's got a PhD in musicology
Sie hat einen Doktortitel in Musikwissenschaft
She plays me only the minor keys
Sie spielt mir nur die Molltöne
Sounds just like I've made it
Klingt genau so, als hätte ich es geschafft
I'm her number one but only 'til the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Ich bin ihre Nummer eins, aber nur bis die Sonne aufgeht, ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Bis die Sonne aufgeht, ayy ah, ayy ah
She got me so messed up
Sie hat mich total durcheinander gebracht
And all my friends they tell me
Und alle meine Freunde sagen mir
I'm her number one but only 'til the sun comes up (yeah)
Ich bin ihre Nummer eins, aber nur bis die Sonne aufgeht (ja)
Said she love to chat me up (ayy)
Sie sagte, sie liebt es, mit mir zu plaudern (ayy)
And then she'd bing me up (oh)
Und dann würde sie mich aufwecken (oh)
Then everything becomes corrupt (no)
Dann wird alles korrupt (nein)
Wear the lie and toughen up (wo)
Trage die Lüge und härte dich ab (wo)
Now we're breaking up (ayy)
Jetzt trennen wir uns (ayy)
No more snuggle up (no)
Kein Kuscheln mehr (nein)
Now we're waking up (yeah)
Jetzt wachen wir auf (ja)
(Oh, I wonder) she's got a PhD in heartbreaking melody
(Oh, ich frage mich) sie hat einen Doktortitel in herzzerreißender Melodie
She plays me in all the minor keys
Sie spielt mich in allen Molltönen
Sounds just like I made it
Klingt genau so, als hätte ich es geschafft
I'm her number one but only 'til the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Ich bin ihre Nummer eins, aber nur bis die Sonne aufgeht, ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Bis die Sonne aufgeht, ayy ah, ayy ah
You got me so messed up
Du hast mich total durcheinander gebracht
And all my friends they tell me
Und alle meine Freunde sagen mir
I'm her number one but only 'til the sun comes up
Ich bin ihre Nummer eins, aber nur bis die Sonne aufgeht
I'll be your number one
Ich werde deine Nummer eins sein
Only 'til the sun comes up
Nur bis die Sonne aufgeht
Now I'm dreaming of an endless summer
Jetzt träume ich von einem endlosen Sommer
Tryna keep my head in the game
Versuche, meinen Kopf im Spiel zu behalten
Tell me am I just a one hit wonder
Sag mir, bin ich nur ein One-Hit-Wunder
With fifteen minutes of fame?
Mit fünfzehn Minuten Ruhm?
(And be your number one)
(Und deine Nummer eins sein)
Ayy ah, ayy ah
Ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Bis die Sonne aufgeht, ayy ah, ayy ah
So lonely at dawn
So einsam bei Tagesanbruch
And all my friends they tell me
Und alle meine Freunde sagen mir
I'm her number one but only 'til the sun comes up
Ich bin ihre Nummer eins, aber nur bis die Sonne aufgeht
(I will be happy)
(Ich werde glücklich sein)
(But who wants to be happy)
(Aber wer will schon glücklich sein)
(If I can be her number one) I'll be your number one
(Wenn ich ihre Nummer eins sein kann) Ich werde deine Nummer eins sein
(I will be happy)
(Ich werde glücklich sein)
(But who wants to be happy)
(Aber wer will schon glücklich sein)
(If I can be her number one) until the sun comes
(Wenn ich ihre Nummer eins sein kann) bis die Sonne kommt
(I will be happy)
(Ich werde glücklich sein)
(But who wants to be happy)
(Aber wer will schon glücklich sein)
(If I could be your number one)
(Wenn ich deine Nummer eins sein könnte)
I'll be your number one
Sarò il tuo numero uno
She's so sophisticated
Lei è così sofisticata
She's got like fifteen college degrees (yep)
Ha tipo quindici lauree (sì)
She likes to keep it complicated
Le piace complicare le cose
And now I'm way out of my league (yep)
E ora sono completamente fuori dalla mia lega (sì)
She's got a PhD in musicology
Ha un dottorato in musicologia
She plays me only the minor keys
Mi suona solo le note minori
Sounds just like I've made it
Sembra proprio che ce l'abbia fatta
I'm her number one but only 'til the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Sono il suo numero uno ma solo fino a quando sorge il sole, ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Fino a quando sorge il sole, ayy ah, ayy ah
She got me so messed up
Mi ha completamente sconvolto
And all my friends they tell me
E tutti i miei amici mi dicono
I'm her number one but only 'til the sun comes up (yeah)
Sono il suo numero uno ma solo fino a quando sorge il sole (sì)
Said she love to chat me up (ayy)
Ha detto che le piace parlare con me (ayy)
And then she'd bing me up (oh)
E poi mi chiama (oh)
Then everything becomes corrupt (no)
Poi tutto diventa corrotto (no)
Wear the lie and toughen up (wo)
Indossa la bugia e fatti forza (wo)
Now we're breaking up (ayy)
Ora stiamo rompendo (ayy)
No more snuggle up (no)
Niente più coccole (no)
Now we're waking up (yeah)
Ora ci stiamo svegliando (sì)
(Oh, I wonder) she's got a PhD in heartbreaking melody
(Oh, mi chiedo) ha un dottorato in melodie strazianti
She plays me in all the minor keys
Mi suona in tutte le note minori
Sounds just like I made it
Sembra proprio che ce l'abbia fatta
I'm her number one but only 'til the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Sono il suo numero uno ma solo fino a quando sorge il sole, ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Fino a quando sorge il sole, ayy ah, ayy ah
You got me so messed up
Mi hai completamente sconvolto
And all my friends they tell me
E tutti i miei amici mi dicono
I'm her number one but only 'til the sun comes up
Sono il suo numero uno ma solo fino a quando sorge il sole
I'll be your number one
Sarò il tuo numero uno
Only 'til the sun comes up
Solo fino a quando sorge il sole
Now I'm dreaming of an endless summer
Ora sto sognando un'estate infinita
Tryna keep my head in the game
Cercando di mantenere la testa nel gioco
Tell me am I just a one hit wonder
Dimmi se sono solo un fuoco di paglia
With fifteen minutes of fame?
Con quindici minuti di fama?
(And be your number one)
(E sarò il tuo numero uno)
Ayy ah, ayy ah
Ayy ah, ayy ah
Until the sun comes up, ayy ah, ayy ah
Fino a quando sorge il sole, ayy ah, ayy ah
So lonely at dawn
Così solo all'alba
And all my friends they tell me
E tutti i miei amici mi dicono
I'm her number one but only 'til the sun comes up
Sono il suo numero uno ma solo fino a quando sorge il sole
(I will be happy)
(Sarò felice)
(But who wants to be happy)
(Ma chi vuole essere felice)
(If I can be her number one) I'll be your number one
(Se posso essere il suo numero uno) Sarò il tuo numero uno
(I will be happy)
(Sarò felice)
(But who wants to be happy)
(Ma chi vuole essere felice)
(If I can be her number one) until the sun comes
(Se posso essere il suo numero uno) fino a quando sorge il sole
(I will be happy)
(Sarò felice)
(But who wants to be happy)
(Ma chi vuole essere felice)
(If I could be your number one)
(Se potessi essere il tuo numero uno)