Les derniers seront les premiers j'suis tout seul dans la course
J'investis pas dans l'amour encore moins dans la bourse
Entre eux et nous j'sens un déca-décalage
J'allume la télé, l'monde est bien plus moche qu'un pantacourt
Elle t'a fait un gosse, ça l'empêche pas d'te tromper (pute)
En plus c'est pas ton gosse c'est celui du plombier (merde)
L'eau a coulé d'puis les papillons d'Guy Môquet
Il m'suffit d'une seule main pour savoir sur qui compter
Baby si tu t'ennuies j't'achète un dildo mais
Confonds pas mon chibre avec un bilboquet
J'accélère le rythme pendant qu'tes chicos rayent
Le parquet, sur l'terrain, j'les ai vu psychoter
J'veux tout tout d'suite j'suis pas patient
Si je fais du biff' c'est par passion
J'préfère une meuf qu'a pas de vécu plutôt que celui de Kardashian
Laisse-moi faire mes pas de danse, t'as crû qu'la te-boî était à ton père?
Ils m'proposent des feats à deux balles
Mon couplet t'inquiète, j'le f'rai d'main, jamais!
Ton poto rappeur, j'le graille au p'tit-déjeuner
Faire des dollars, j'y pense au p'tit-déjeuner
Son prénom, j'lui demanderai au p'tit-déjeuner
Le plus important c'est le p'tit-déjeuner
Les souliers sont souillés quand l'odeur est terne
Aide-moi à pousser quand j'ai l'moteur éteint
J'reprends ce qui m'appartient comme rockeur ébène
J'oublie pas d'rendre le flow qu'j'ai volé à Drake
J'vois ton succès comme le mirage dans le désert
J'fume pas pendant deux jours, j'suis fier de moi comme un DZ
J'fais n'importe quoi, du matin au soir
Dans le carré j'mets qu'les sons des gavas du squad
Et je pull-up seulement quand Tortoz sort un putain d'banger
En public, en privé c'est pas le même Yvick
Le soir j'l'abîme pendant qu'son frère regarde mes Vine
J'avance mais je connais pas pour autant ma limite
J'ai beau niquer des mères, ça n'réduit pas ma libido
Ton poto rappeur, j'le graille au p'tit-déjeuner
Faire des dollars, j'y pense au p'tit-déjeuner
Son prénom, j'lui demanderai au p'tit-déjeuner
Le plus important c'est le p'tit-déjeuner
Les derniers seront les premiers j'suis tout seul dans la course
Os últimos serão os primeiros, estou sozinho na corrida
J'investis pas dans l'amour encore moins dans la bourse
Não invisto no amor, muito menos na bolsa
Entre eux et nous j'sens un déca-décalage
Entre eles e nós, sinto um descompasso
J'allume la télé, l'monde est bien plus moche qu'un pantacourt
Ligo a TV, o mundo é muito mais feio que uma bermuda
Elle t'a fait un gosse, ça l'empêche pas d'te tromper (pute)
Ela teve um filho contigo, isso não a impede de te trair (puta)
En plus c'est pas ton gosse c'est celui du plombier (merde)
Além disso, não é o teu filho, é o do encanador (merda)
L'eau a coulé d'puis les papillons d'Guy Môquet
A água correu desde os borboletas de Guy Môquet
Il m'suffit d'une seule main pour savoir sur qui compter
Só preciso de uma mão para saber em quem confiar
Baby si tu t'ennuies j't'achète un dildo mais
Baby, se estás entediada, compro-te um dildo, mas
Confonds pas mon chibre avec un bilboquet
Não confundas o meu pau com um bilboquê
J'accélère le rythme pendant qu'tes chicos rayent
Acelero o ritmo enquanto os teus dentes arranham
Le parquet, sur l'terrain, j'les ai vu psychoter
O chão, no campo, vi-os psicóticos
J'veux tout tout d'suite j'suis pas patient
Quero tudo agora, não sou paciente
Si je fais du biff' c'est par passion
Se faço dinheiro, é por paixão
J'préfère une meuf qu'a pas de vécu plutôt que celui de Kardashian
Prefiro uma garota sem experiência do que a de Kardashian
Laisse-moi faire mes pas de danse, t'as crû qu'la te-boî était à ton père?
Deixa-me fazer os meus passos de dança, pensaste que a boate era do teu pai?
Ils m'proposent des feats à deux balles
Eles me oferecem colaborações baratas
Mon couplet t'inquiète, j'le f'rai d'main, jamais!
Minha parte, não te preocupes, farei amanhã, nunca!
Ton poto rappeur, j'le graille au p'tit-déjeuner
O teu amigo rapper, eu o devoro no café da manhã
Faire des dollars, j'y pense au p'tit-déjeuner
Fazer dólares, penso nisso no café da manhã
Son prénom, j'lui demanderai au p'tit-déjeuner
O seu nome, perguntarei no café da manhã
Le plus important c'est le p'tit-déjeuner
O mais importante é o café da manhã
Les souliers sont souillés quand l'odeur est terne
Os sapatos estão sujos quando o cheiro é opaco
Aide-moi à pousser quand j'ai l'moteur éteint
Ajuda-me a empurrar quando o motor está desligado
J'reprends ce qui m'appartient comme rockeur ébène
Recupero o que é meu como um roqueiro de ébano
J'oublie pas d'rendre le flow qu'j'ai volé à Drake
Não esqueço de devolver o flow que roubei de Drake
J'vois ton succès comme le mirage dans le désert
Vejo o teu sucesso como uma miragem no deserto
J'fume pas pendant deux jours, j'suis fier de moi comme un DZ
Não fumo por dois dias, estou orgulhoso de mim como um DZ
J'fais n'importe quoi, du matin au soir
Faço qualquer coisa, da manhã à noite
Dans le carré j'mets qu'les sons des gavas du squad
No quadrado, só coloco as músicas dos caras do esquadrão
Et je pull-up seulement quand Tortoz sort un putain d'banger
E eu puxo para cima apenas quando Tortoz lança um maldito banger
En public, en privé c'est pas le même Yvick
Em público, em privado, não é o mesmo Yvick
Le soir j'l'abîme pendant qu'son frère regarde mes Vine
À noite, eu a estrago enquanto o irmão dela assiste os meus Vines
J'avance mais je connais pas pour autant ma limite
Avanço, mas não conheço o meu limite
J'ai beau niquer des mères, ça n'réduit pas ma libido
Por mais que eu foda mães, isso não diminui a minha libido
Ton poto rappeur, j'le graille au p'tit-déjeuner
O teu amigo rapper, eu o devoro no café da manhã
Faire des dollars, j'y pense au p'tit-déjeuner
Fazer dólares, penso nisso no café da manhã
Son prénom, j'lui demanderai au p'tit-déjeuner
O seu nome, perguntarei no café da manhã
Le plus important c'est le p'tit-déjeuner
O mais importante é o café da manhã
Les derniers seront les premiers j'suis tout seul dans la course
The last will be the first, I'm all alone in the race
J'investis pas dans l'amour encore moins dans la bourse
I don't invest in love, even less in the stock market
Entre eux et nous j'sens un déca-décalage
Between them and us, I feel a decade-gap
J'allume la télé, l'monde est bien plus moche qu'un pantacourt
I turn on the TV, the world is uglier than a pair of capris
Elle t'a fait un gosse, ça l'empêche pas d'te tromper (pute)
She had a kid with you, doesn't stop her from cheating (bitch)
En plus c'est pas ton gosse c'est celui du plombier (merde)
Moreover, it's not your kid, it's the plumber's (shit)
L'eau a coulé d'puis les papillons d'Guy Môquet
Water has flowed since Guy Môquet's butterflies
Il m'suffit d'une seule main pour savoir sur qui compter
I only need one hand to know who to count on
Baby si tu t'ennuies j't'achète un dildo mais
Baby if you're bored, I'll buy you a dildo but
Confonds pas mon chibre avec un bilboquet
Don't confuse my dick with a cup-and-ball
J'accélère le rythme pendant qu'tes chicos rayent
I speed up the rhythm while your teeth scratch
Le parquet, sur l'terrain, j'les ai vu psychoter
The floor, on the field, I saw them freak out
J'veux tout tout d'suite j'suis pas patient
I want everything right now, I'm not patient
Si je fais du biff' c'est par passion
If I make money, it's out of passion
J'préfère une meuf qu'a pas de vécu plutôt que celui de Kardashian
I prefer a girl with no past rather than Kardashian's
Laisse-moi faire mes pas de danse, t'as crû qu'la te-boî était à ton père?
Let me do my dance steps, you thought the dance floor was your father's?
Ils m'proposent des feats à deux balles
They offer me cheap features
Mon couplet t'inquiète, j'le f'rai d'main, jamais!
My verse, don't worry, I'll do it tomorrow, never!
Ton poto rappeur, j'le graille au p'tit-déjeuner
Your rapper friend, I eat him for breakfast
Faire des dollars, j'y pense au p'tit-déjeuner
Making dollars, I think about it at breakfast
Son prénom, j'lui demanderai au p'tit-déjeuner
Her name, I'll ask her at breakfast
Le plus important c'est le p'tit-déjeuner
The most important thing is breakfast
Les souliers sont souillés quand l'odeur est terne
The shoes are dirty when the smell is dull
Aide-moi à pousser quand j'ai l'moteur éteint
Help me push when my engine is off
J'reprends ce qui m'appartient comme rockeur ébène
I take back what belongs to me like a black rocker
J'oublie pas d'rendre le flow qu'j'ai volé à Drake
I don't forget to return the flow I stole from Drake
J'vois ton succès comme le mirage dans le désert
I see your success as a mirage in the desert
J'fume pas pendant deux jours, j'suis fier de moi comme un DZ
I don't smoke for two days, I'm proud of myself like a DZ
J'fais n'importe quoi, du matin au soir
I do whatever, from morning to night
Dans le carré j'mets qu'les sons des gavas du squad
In the square, I only play the songs of the squad guys
Et je pull-up seulement quand Tortoz sort un putain d'banger
And I pull up only when Tortoz releases a fucking banger
En public, en privé c'est pas le même Yvick
In public, in private it's not the same Yvick
Le soir j'l'abîme pendant qu'son frère regarde mes Vine
At night I ruin her while her brother watches my Vine
J'avance mais je connais pas pour autant ma limite
I move forward but I don't know my limit
J'ai beau niquer des mères, ça n'réduit pas ma libido
I may fuck mothers, it doesn't reduce my libido
Ton poto rappeur, j'le graille au p'tit-déjeuner
Your rapper friend, I eat him for breakfast
Faire des dollars, j'y pense au p'tit-déjeuner
Making dollars, I think about it at breakfast
Son prénom, j'lui demanderai au p'tit-déjeuner
Her name, I'll ask her at breakfast
Le plus important c'est le p'tit-déjeuner
The most important thing is breakfast
Les derniers seront les premiers j'suis tout seul dans la course
Los últimos serán los primeros, estoy solo en la carrera
J'investis pas dans l'amour encore moins dans la bourse
No invierto en amor, mucho menos en la bolsa
Entre eux et nous j'sens un déca-décalage
Entre ellos y nosotros, siento un desfase
J'allume la télé, l'monde est bien plus moche qu'un pantacourt
Enciendo la tele, el mundo es mucho más feo que unos pantalones cortos
Elle t'a fait un gosse, ça l'empêche pas d'te tromper (pute)
Ella te hizo un hijo, eso no le impide engañarte (puta)
En plus c'est pas ton gosse c'est celui du plombier (merde)
Además, no es tu hijo, es el del fontanero (mierda)
L'eau a coulé d'puis les papillons d'Guy Môquet
El agua ha corrido desde las mariposas de Guy Môquet
Il m'suffit d'une seule main pour savoir sur qui compter
Solo necesito una mano para saber en quién confiar
Baby si tu t'ennuies j't'achète un dildo mais
Baby, si te aburres, te compro un dildo pero
Confonds pas mon chibre avec un bilboquet
No confundas mi polla con un bilboquet
J'accélère le rythme pendant qu'tes chicos rayent
Acelero el ritmo mientras tus dientes raspan
Le parquet, sur l'terrain, j'les ai vu psychoter
El parquet, en el campo, los he visto psicosear
J'veux tout tout d'suite j'suis pas patient
Quiero todo ahora mismo, no soy paciente
Si je fais du biff' c'est par passion
Si hago dinero, es por pasión
J'préfère une meuf qu'a pas de vécu plutôt que celui de Kardashian
Prefiero a una chica sin experiencia que a una Kardashian
Laisse-moi faire mes pas de danse, t'as crû qu'la te-boî était à ton père?
Déjame hacer mis pasos de baile, ¿creíste que la discoteca era de tu padre?
Ils m'proposent des feats à deux balles
Me ofrecen colaboraciones baratas
Mon couplet t'inquiète, j'le f'rai d'main, jamais!
Mi verso, no te preocupes, lo haré mañana, ¡nunca!
Ton poto rappeur, j'le graille au p'tit-déjeuner
Tu amigo rapero, me lo como en el desayuno
Faire des dollars, j'y pense au p'tit-déjeuner
Hacer dólares, lo pienso en el desayuno
Son prénom, j'lui demanderai au p'tit-déjeuner
Su nombre, se lo preguntaré en el desayuno
Le plus important c'est le p'tit-déjeuner
Lo más importante es el desayuno
Les souliers sont souillés quand l'odeur est terne
Los zapatos están sucios cuando el olor es apagado
Aide-moi à pousser quand j'ai l'moteur éteint
Ayúdame a empujar cuando el motor está apagado
J'reprends ce qui m'appartient comme rockeur ébène
Recupero lo que es mío como un rockero de ébano
J'oublie pas d'rendre le flow qu'j'ai volé à Drake
No olvido devolver el flow que le robé a Drake
J'vois ton succès comme le mirage dans le désert
Veo tu éxito como un espejismo en el desierto
J'fume pas pendant deux jours, j'suis fier de moi comme un DZ
No fumo durante dos días, estoy orgulloso de mí mismo como un DZ
J'fais n'importe quoi, du matin au soir
Hago cualquier cosa, de la mañana a la noche
Dans le carré j'mets qu'les sons des gavas du squad
En el cuadrado solo pongo las canciones de los chicos del escuadrón
Et je pull-up seulement quand Tortoz sort un putain d'banger
Y solo hago pull-up cuando Tortoz saca un jodido banger
En public, en privé c'est pas le même Yvick
En público, en privado no es el mismo Yvick
Le soir j'l'abîme pendant qu'son frère regarde mes Vine
Por la noche la daño mientras su hermano mira mis Vines
J'avance mais je connais pas pour autant ma limite
Avanzo pero no conozco mi límite
J'ai beau niquer des mères, ça n'réduit pas ma libido
Puedo joder a las madres, eso no reduce mi libido
Ton poto rappeur, j'le graille au p'tit-déjeuner
Tu amigo rapero, me lo como en el desayuno
Faire des dollars, j'y pense au p'tit-déjeuner
Hacer dólares, lo pienso en el desayuno
Son prénom, j'lui demanderai au p'tit-déjeuner
Su nombre, se lo preguntaré en el desayuno
Le plus important c'est le p'tit-déjeuner
Lo más importante es el desayuno
Les derniers seront les premiers j'suis tout seul dans la course
Die Letzten werden die Ersten sein, ich bin ganz allein im Rennen
J'investis pas dans l'amour encore moins dans la bourse
Ich investiere nicht in Liebe, noch weniger in die Börse
Entre eux et nous j'sens un déca-décalage
Zwischen ihnen und uns spüre ich eine Dekade Versatz
J'allume la télé, l'monde est bien plus moche qu'un pantacourt
Ich schalte den Fernseher ein, die Welt ist hässlicher als eine Caprihose
Elle t'a fait un gosse, ça l'empêche pas d'te tromper (pute)
Sie hat dir ein Kind gemacht, das hindert sie nicht daran, dich zu betrügen (Hure)
En plus c'est pas ton gosse c'est celui du plombier (merde)
Außerdem ist es nicht dein Kind, es ist das des Klempners (Scheiße)
L'eau a coulé d'puis les papillons d'Guy Môquet
Das Wasser ist seit den Schmetterlingen von Guy Môquet geflossen
Il m'suffit d'une seule main pour savoir sur qui compter
Ich brauche nur eine Hand, um zu wissen, auf wen ich zählen kann
Baby si tu t'ennuies j't'achète un dildo mais
Baby, wenn du dich langweilst, kaufe ich dir einen Dildo, aber
Confonds pas mon chibre avec un bilboquet
Verwechsle meinen Schwanz nicht mit einem Bilboquet
J'accélère le rythme pendant qu'tes chicos rayent
Ich beschleunige das Tempo, während deine Zähne den Boden kratzen
Le parquet, sur l'terrain, j'les ai vu psychoter
Auf dem Spielfeld habe ich sie psychotisch gesehen
J'veux tout tout d'suite j'suis pas patient
Ich will alles sofort, ich bin nicht geduldig
Si je fais du biff' c'est par passion
Wenn ich Geld mache, dann aus Leidenschaft
J'préfère une meuf qu'a pas de vécu plutôt que celui de Kardashian
Ich bevorzuge ein Mädchen ohne Vergangenheit, anstatt die von Kardashian
Laisse-moi faire mes pas de danse, t'as crû qu'la te-boî était à ton père?
Lass mich meine Tanzschritte machen, dachtest du, die Te-Boî gehört deinem Vater?
Ils m'proposent des feats à deux balles
Sie bieten mir billige Features an
Mon couplet t'inquiète, j'le f'rai d'main, jamais!
Mach dir keine Sorgen um meinen Vers, ich werde ihn morgen machen, niemals!
Ton poto rappeur, j'le graille au p'tit-déjeuner
Dein Rapper-Freund, ich fresse ihn zum Frühstück
Faire des dollars, j'y pense au p'tit-déjeuner
Dollars machen, daran denke ich beim Frühstück
Son prénom, j'lui demanderai au p'tit-déjeuner
Seinen Namen, werde ich ihn beim Frühstück fragen
Le plus important c'est le p'tit-déjeuner
Das Wichtigste ist das Frühstück
Les souliers sont souillés quand l'odeur est terne
Die Schuhe sind schmutzig, wenn der Geruch trüb ist
Aide-moi à pousser quand j'ai l'moteur éteint
Hilf mir zu schieben, wenn der Motor aus ist
J'reprends ce qui m'appartient comme rockeur ébène
Ich nehme zurück, was mir gehört, wie ein Ebenholzrocker
J'oublie pas d'rendre le flow qu'j'ai volé à Drake
Ich vergesse nicht, den Flow zurückzugeben, den ich Drake gestohlen habe
J'vois ton succès comme le mirage dans le désert
Ich sehe deinen Erfolg wie eine Fata Morgana in der Wüste
J'fume pas pendant deux jours, j'suis fier de moi comme un DZ
Ich rauche zwei Tage nicht, ich bin stolz auf mich wie ein DZ
J'fais n'importe quoi, du matin au soir
Ich mache was ich will, von morgens bis abends
Dans le carré j'mets qu'les sons des gavas du squad
Im Quadrat spiele ich nur die Songs der Jungs aus dem Squad
Et je pull-up seulement quand Tortoz sort un putain d'banger
Und ich ziehe nur hoch, wenn Tortoz einen verdammten Banger rausbringt
En public, en privé c'est pas le même Yvick
In der Öffentlichkeit, privat ist es nicht der gleiche Yvick
Le soir j'l'abîme pendant qu'son frère regarde mes Vine
Abends mache ich sie kaputt, während ihr Bruder meine Vines anschaut
J'avance mais je connais pas pour autant ma limite
Ich gehe voran, aber ich kenne meine Grenzen nicht
J'ai beau niquer des mères, ça n'réduit pas ma libido
Ich kann noch so viele Mütter ficken, es reduziert meine Libido nicht
Ton poto rappeur, j'le graille au p'tit-déjeuner
Dein Rapper-Freund, ich fresse ihn zum Frühstück
Faire des dollars, j'y pense au p'tit-déjeuner
Dollars machen, daran denke ich beim Frühstück
Son prénom, j'lui demanderai au p'tit-déjeuner
Seinen Namen, werde ich ihn beim Frühstück fragen
Le plus important c'est le p'tit-déjeuner
Das Wichtigste ist das Frühstück
Les derniers seront les premiers j'suis tout seul dans la course
Gli ultimi saranno i primi, sono tutto solo nella corsa
J'investis pas dans l'amour encore moins dans la bourse
Non investo nell'amore, ancora meno in borsa
Entre eux et nous j'sens un déca-décalage
Tra loro e noi sento un decalage
J'allume la télé, l'monde est bien plus moche qu'un pantacourt
Accendo la TV, il mondo è molto più brutto di un pantaloncino
Elle t'a fait un gosse, ça l'empêche pas d'te tromper (pute)
Lei ti ha fatto un figlio, non le impedisce di tradirti (puttana)
En plus c'est pas ton gosse c'est celui du plombier (merde)
Inoltre non è tuo figlio, è quello dell'idraulico (merda)
L'eau a coulé d'puis les papillons d'Guy Môquet
L'acqua è scorso dai tempi delle farfalle di Guy Môquet
Il m'suffit d'une seule main pour savoir sur qui compter
Mi basta una sola mano per sapere su chi contare
Baby si tu t'ennuies j't'achète un dildo mais
Baby se ti annoi ti compro un dildo ma
Confonds pas mon chibre avec un bilboquet
Non confondere il mio cazzo con un bilboquet
J'accélère le rythme pendant qu'tes chicos rayent
Accelerare il ritmo mentre i tuoi denti graffiano
Le parquet, sur l'terrain, j'les ai vu psychoter
Il parquet, sul campo, li ho visti psicotizzare
J'veux tout tout d'suite j'suis pas patient
Voglio tutto subito, non sono paziente
Si je fais du biff' c'est par passion
Se faccio soldi è per passione
J'préfère une meuf qu'a pas de vécu plutôt que celui de Kardashian
Preferisco una ragazza senza esperienza piuttosto che quella di Kardashian
Laisse-moi faire mes pas de danse, t'as crû qu'la te-boî était à ton père?
Lasciami fare i miei passi di danza, pensavi che la discoteca fosse di tuo padre?
Ils m'proposent des feats à deux balles
Mi propongono collaborazioni a due soldi
Mon couplet t'inquiète, j'le f'rai d'main, jamais!
Il mio verso non preoccuparti, lo farò domani, mai!
Ton poto rappeur, j'le graille au p'tit-déjeuner
Il tuo amico rapper, lo mangio a colazione
Faire des dollars, j'y pense au p'tit-déjeuner
Fare dollari, ci penso a colazione
Son prénom, j'lui demanderai au p'tit-déjeuner
Il suo nome, glielo chiederò a colazione
Le plus important c'est le p'tit-déjeuner
La cosa più importante è la colazione
Les souliers sont souillés quand l'odeur est terne
Le scarpe sono sporche quando l'odore è opaco
Aide-moi à pousser quand j'ai l'moteur éteint
Aiutami a spingere quando il motore è spento
J'reprends ce qui m'appartient comme rockeur ébène
Riprendo ciò che mi appartiene come un rocker di ebano
J'oublie pas d'rendre le flow qu'j'ai volé à Drake
Non dimentico di restituire il flow che ho rubato a Drake
J'vois ton succès comme le mirage dans le désert
Vedo il tuo successo come un miraggio nel deserto
J'fume pas pendant deux jours, j'suis fier de moi comme un DZ
Non fumo per due giorni, sono orgoglioso di me come un DZ
J'fais n'importe quoi, du matin au soir
Faccio qualsiasi cosa, dal mattino alla sera
Dans le carré j'mets qu'les sons des gavas du squad
Nel quadrato metto solo le canzoni dei ragazzi della squadra
Et je pull-up seulement quand Tortoz sort un putain d'banger
E tiro su solo quando Tortoz tira fuori un cazzo di banger
En public, en privé c'est pas le même Yvick
In pubblico, in privato non è lo stesso Yvick
Le soir j'l'abîme pendant qu'son frère regarde mes Vine
La sera la rovino mentre suo fratello guarda i miei Vine
J'avance mais je connais pas pour autant ma limite
Procedo ma non conosco il mio limite
J'ai beau niquer des mères, ça n'réduit pas ma libido
Posso scopare madri, ma non riduce la mia libido
Ton poto rappeur, j'le graille au p'tit-déjeuner
Il tuo amico rapper, lo mangio a colazione
Faire des dollars, j'y pense au p'tit-déjeuner
Fare dollari, ci penso a colazione
Son prénom, j'lui demanderai au p'tit-déjeuner
Il suo nome, glielo chiederò a colazione
Le plus important c'est le p'tit-déjeuner
La cosa più importante è la colazione