Ooh, ooh, ooh, ooh
Resilient little thing
Just like mama made you
No one needs to save you
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
Wildflower in the spring
No, they can't contain you
Through the cracks you break through
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
I deserve congratulations
'Cause I came out the other side
I've been having revelations
And I'm gon' let them shine
I deserve congratulations
I never thought that I'd survive
If you tell me I won't make it
That's when I, that's when I
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Resilient little thing
Just like mama raised you
So you've got that
Wildfire in your soul
Don't you ever let it go
Make it burn so bright
That they all know
I deserve congratulations
'Cause I came out the other side
I've been having revelations
And I'm gon' let them shine
I deserve congratulations
I never thought that I'd survive
If you tell me I won't make it
That's when I, that's when I
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Never rained in the desert, 'til I
Picked me for the very first time
It's darkest before the sunrise
That's when I
Never rained in the desert, 'til I
Picked me for the very first time
It's darkest before the sunrise
That's when I
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
I deserve congratulations
'Cause I came out the other side
I've been having revelations
And I'm gon' let them shine
I deserve congratulations
I never thought that I'd survive
If you tell me I won't make it
That's when I, that's when I
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom (yeah, I deserve congratulations)
Superbloom ('cause I came out the other side)
Superbloom (if you tell me I won't make it)
Superbloom (that's when I)
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh ooh ooh ooh
Resilient little thing
Petite chose résiliente
Just like mama made you
Comme maman t'a façonné
No one needs to save you
Personne n'a besoin de te sauver
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
Wildflower in the spring
Les fleurs sauvages au printemps
No, they can't contain you
Non, elles ne peuvent pas contenir
Through the cracks you break through
A travers les fissures, tu t'infiltres
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
I deserve congratulations
Je mérite des félicitations
'Cause I came out the other side
Parce que je suis sorti de l'autre côté
I've been having revelations
J'ai eu des révélations
And I'm gon' let them shine
Et je vais les laisser briller
I deserve congratulations
Je mérite des félicitations
I never thought that I'd survive
Je n'ai jamais pensé que je survivrais
If you tell me I won't make it
Si tu me dis que je n'y arriverai pas
That's when I, that's when I
C'est à ce moment-là que je, c'est à ce moment-là que je
Superbloom
Réussi
Superbloom
Réussi
Superbloom
Réussi
Superbloom
Réussi
Resilient little thing
Petite chose résiliente
Just like mama raised you
Comme maman t'a élevé
So you've got that
Donc tu as ce
Wildfire in your soul
Feu grégeois dans ton âme
Don't you ever let it go
Ne le laisse jamais s’éteindre
Make it burn so bright
Fais en sorte qu'il brûle si fort
That they all know
Qu'ils sachent tous
I deserve congratulations
Je mérite des félicitations
'Cause I came out the other side
Parce que je suis sorti de l'autre côté
I've been having revelations
J'ai eu des révélations
And I'm gon' let them shine
Et je vais les laisser briller
I deserve congratulations
Je mérite des félicitations
I never thought that I'd survive
Je n'ai jamais pensé que je survivrais
If you tell me I won't make it
Si tu me dis que je n'y arriverai pas
That's when I, that's when I
C'est à ce moment-là que je, c'est à ce moment-là que je
Superbloom
Réussis
Superbloom
Réussis
Superbloom
Réussis
Superbloom
Réussis
Superbloom
Réussis
Superbloom
Réussis
Superbloom
Réussis
Superbloom
Réussis
Never rained in the desert, 'til I
Il n'a jamais plu dans le désert, jusqu'à ce que je..
Picked me for the very first time
Il m'a choisi pour la toute première fois
It's darkest before the sunrise
C'est le plus sombre avant le lever du soleil
That's when I
C'est à ce moment-là que je..
Never rained in the desert, 'til I
Il n'a jamais plu dans le désert, jusqu'à ce que je..
Picked me for the very first time
Il m'a choisi pour la toute première fois
It's darkest before the sunrise
C'est le plus sombre avant le lever du soleil
That's when I
C'est à ce moment-là que je..
Superbloom
Réussis
Superbloom
Réussis
Superbloom
Réussis
Superbloom
Réussis
I deserve congratulations
Je mérite des félicitations
'Cause I came out the other side
Parce que je suis sorti de l'autre côté
I've been having revelations
J'ai eu des révélations
And I'm gon' let them shine
Et je vais les laisser briller
I deserve congratulations
Je mérite des félicitations
I never thought that I'd survive
Je n'ai jamais pensé que je survivrais
If you tell me I won't make it
Si tu me dis que je n'y arriverai pas
That's when I, that's when I
C'est à ce moment-là que je, c'est à ce moment-là que je
Superbloom
Réussis
Superbloom
Réussis
Superbloom
Réussis
Superbloom
Réussis
Superbloom (yeah, I deserve congratulations)
Réussis (ouais, je mérite des félicitations)
Superbloom ('cause I came out the other side)
Réussis (car je suis sorti de l’autre côté)
Superbloom (if you tell me I won't make it)
Réussis (si tu me dis que je n'y arriverai pas)
Superbloom (that's when I)
Réussis (c'est à ce moment là que je)
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Resilient little thing
Coisinha resiliente
Just like mama made you
Assim como a mamãe fez você
No one needs to save you
Ninguém precisa te salvar
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
Wildflower in the spring
Flores silvestres na primavera
No, they can't contain you
Não, eles não podem conter você
Through the cracks you break through
Através das rachaduras que você rompe
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
I deserve congratulations
Eu mereço parabéns
'Cause I came out the other side
porque eu saí do outro lado
I've been having revelations
Eu tenho tido revelações
And I'm gon' let them shine
E eu vou deixá-las brilhar
I deserve congratulations
Eu mereço parabéns
I never thought that I'd survive
Eu nunca pensei que sobreviveria
If you tell me I won't make it
Se você me disser que eu não vou conseguir
That's when I, that's when I
É quando eu, é quando eu
Superbloom
Floresço
Superbloom
Floresço
Superbloom
Floresço
Superbloom
Floresço
Resilient little thing
Coisinha resiliente
Just like mama raised you
Assim como a mamãe criou você
So you've got that
Então você tem esse
Wildfire in your soul
Fogo selvagem em sua alma
Don't you ever let it go
Nunca o deixe ir
Make it burn so bright
Faça-o queimar tão forte
That they all know
Para que todos saibam
I deserve congratulations
Eu mereço parabéns
'Cause I came out the other side
porque eu saí do outro lado
I've been having revelations
Eu tenho tido revelações
And I'm gon' let them shine
E eu vou deixá-las brilhar
I deserve congratulations
Eu mereço parabéns
I never thought that I'd survive
Eu nunca pensei que sobreviveria
If you tell me I won't make it
Se você me disser que eu não vou conseguir
That's when I, that's when I
É quando eu, é quando eu
Superbloom
Floresço
Superbloom
Floresço
Superbloom
Floresço
Superbloom
Floresço
Superbloom
Floresço
Superbloom
Floresço
Superbloom
Floresço
Superbloom
Floresço
Never rained in the desert, 'til I
Nunca choveu no deserto, até eu
Picked me for the very first time
Escolheu-me pela primeira vez
It's darkest before the sunrise
É mais escuro antes do nascer do sol
That's when I
É quando eu
Never rained in the desert, 'til I
Nunca choveu no deserto, até eu
Picked me for the very first time
Escolheu-me pela primeira vez
It's darkest before the sunrise
É mais escuro antes do nascer do sol
That's when I
É quando eu
Superbloom
Floresço
Superbloom
Floresço
Superbloom
Floresço
Superbloom
Floresço
I deserve congratulations
Eu mereço parabéns
'Cause I came out the other side
porque eu saí do outro lado
I've been having revelations
Eu tenho tido revelações
And I'm gon' let them shine
E eu vou deixá-las brilhar
I deserve congratulations
Eu mereço parabéns
I never thought that I'd survive
Eu nunca pensei que sobreviveria
If you tell me I won't make it
Se você me disser que eu não vou conseguir
That's when I, that's when I
É quando eu, é quando eu
Superbloom
Floresço
Superbloom
Floresço
Superbloom
Floresço
Superbloom
Floresço
Superbloom (yeah, I deserve congratulations)
Floresço (sim, eu mereço felicitações)
Superbloom ('cause I came out the other side)
Floresço (porque eu saí do outro lado)
Superbloom (if you tell me I won't make it)
Floresço (se você me disser que eu não vou conseguir)
Superbloom (that's when I)
Floresço (é quando eu)
Ooh, ooh, ooh, ooh
Oh, ooh, ooh, ooh
Resilient little thing
Cosita resiliente
Just like mama made you
Como mamá te hizo
No one needs to save you
Nadie necesita salvarte
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
Wildflower in the spring
Flores silvestres en primavera
No, they can't contain you
No, no pueden contenerte
Through the cracks you break through
A través de las grietas atraviesas
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
I deserve congratulations
Merezco felicitaciones
'Cause I came out the other side
Porque salí por el otro lado
I've been having revelations
He estado teniendo revelaciones
And I'm gon' let them shine
Y voy a dejar que brillen
I deserve congratulations
Merezco felicitaciones
I never thought that I'd survive
Nunca pensé que sobreviviría
If you tell me I won't make it
Si me dices que no lo lograré
That's when I, that's when I
Ahí es cuando, ahí es cuando
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Resilient little thing
Cosita resiliente
Just like mama raised you
Al igual que mamá te crió
So you've got that
Así que lo tienes
Wildfire in your soul
Un incendio forestal en tu alma
Don't you ever let it go
No lo dejes ir nunca
Make it burn so bright
Haz que se queme tan brillante
That they all know
Que todos sepan
I deserve congratulations
Merezco felicitaciones
'Cause I came out the other side
Porque salí por el otro lado
I've been having revelations
He estado teniendo revelaciones
And I'm gon' let them shine
Y voy a dejar que brillen
I deserve congratulations
Merezco felicitaciones
I never thought that I'd survive
Nunca pensé que sobreviviría
If you tell me I won't make it
Si me dices que no lo lograré
That's when I, that's when I
Ahí es cuando, ahí es cuando
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Never rained in the desert, 'til I
Nunca llovió en el desierto, hasta que
Picked me for the very first time
Me eligió por primera vez
It's darkest before the sunrise
Está más oscuro antes del amanecer
That's when I
Fue entonces cuando
Never rained in the desert, 'til I
Nunca llovió en el desierto, hasta que
Picked me for the very first time
Me eligió por primera vez
It's darkest before the sunrise
Está más oscuro antes del amanecer
That's when I
Fue entonces cuando
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
I deserve congratulations
Merezco felicitaciones
'Cause I came out the other side
Porque salí por el otro lado
I've been having revelations
He estado teniendo revelaciones
And I'm gon' let them shine
Y voy a dejar que brillen
I deserve congratulations
Merezco felicitaciones
I never thought that I'd survive
Nunca pensé que sobreviviría
If you tell me I won't make it
Si me dices que no lo lograré
That's when I, that's when I
Ahí es cuando, ahí es cuando
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom (yeah, I deserve congratulations)
Superbloom (sí, me merezco felicitaciones)
Superbloom ('cause I came out the other side)
Superbloom (porque salí por el otro lado)
Superbloom (if you tell me I won't make it)
Superbloom (si me dices que no lo lograré)
Superbloom (that's when I)
Superbloom (ahí es cuando)
Ooh, ooh, ooh, ooh
Oh, oh, oh, oh
Resilient little thing
Unverwüstliches kleines Ding
Just like mama made you
Genau wie Mama dich gemacht hat
No one needs to save you
Keiner muss dich retten
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
Wildflower in the spring
Wildblumen im Frühling
No, they can't contain you
Nein, sie können dich nicht aufhalten
Through the cracks you break through
Durch die Risse brichst du durch
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
I deserve congratulations
Ich verdiene Glückwünsche
'Cause I came out the other side
weil ich es überstanden habe
I've been having revelations
Ich habe Offenbarungen erlebt
And I'm gon' let them shine
Und ich werde sie leuchten lassen
I deserve congratulations
Ich verdiene Glückwünsche
I never thought that I'd survive
Ich hätte nie gedacht, dass ich es überstehen würde
If you tell me I won't make it
Wenn du mir sagst, dass ich es nicht schaffen werde
That's when I, that's when I
Unter diesen Umständen
Superbloom
blühe ich auf
Superbloom
blühe ich auf
Superbloom
blühe ich auf
Superbloom
blühe ich auf
Resilient little thing
Unverwüstliches kleines Ding
Just like mama raised you
So wie Mama dich erzogen hat
So you've got that
Du hast also das
Wildfire in your soul
Lauffeuer in deiner Seele
Don't you ever let it go
Lass es niemals erlöschen
Make it burn so bright
Lass es so hell brennen
That they all know
Dass sie alle wissen
I deserve congratulations
Ich verdiene Glückwünsche
'Cause I came out the other side
weil ich es überstanden habe
I've been having revelations
Ich habe Offenbarungen erlebt
And I'm gon' let them shine
Und ich werde sie leuchten lassen
I deserve congratulations
Ich verdiene Glückwünsche
I never thought that I'd survive
Ich hätte nie gedacht, dass ich es überstehen würde
If you tell me I won't make it
Wenn du mir sagst, dass ich es nicht schaffen werde
That's when I, that's when I
Unter diesen Umständen
Superbloom
blühe ich auf
Superbloom
blühe ich auf
Superbloom
blühe ich auf
Superbloom
blühe ich auf
Superbloom
blühe ich auf
Superbloom
blühe ich auf
Superbloom
blühe ich auf
Superbloom
blühe ich auf
Never rained in the desert, 'til I
In der Wüste hat es nie geregnet, bis ich
Picked me for the very first time
mich zum allerersten Mal an die erste Stelle gestellt habe
It's darkest before the sunrise
Vor dem Sonnenaufgang ist es am dunkelsten
That's when I
Das war, als ich
Never rained in the desert, 'til I
In der Wüste hat es nie geregnet, bis ich
Picked me for the very first time
mich zum allerersten Mal an die erste Stelle gestellt habe
It's darkest before the sunrise
Vor dem Sonnenaufgang ist es am dunkelsten
That's when I
Das war, als ich
Superbloom
blühe ich auf
Superbloom
blühe ich auf
Superbloom
blühe ich auf
Superbloom
blühe ich auf
I deserve congratulations
Ich verdiene Glückwünsche
'Cause I came out the other side
weil ich es überstanden habe
I've been having revelations
Ich habe Offenbarungen erlebt
And I'm gon' let them shine
Und ich werde sie leuchten lassen
I deserve congratulations
Ich verdiene Glückwünsche
I never thought that I'd survive
Ich hätte nie gedacht, dass ich es überstehen würde
If you tell me I won't make it
Wenn du mir sagst, dass ich es nicht schaffen werde
That's when I, that's when I
Unter diesen Umständen
Superbloom
blühe ich auf
Superbloom
blühe ich auf
Superbloom
blühe ich auf
Superbloom
blühe ich auf
Superbloom (yeah, I deserve congratulations)
Ich erblühe (ja, ich verdiene Glückwünsche)
Superbloom ('cause I came out the other side)
Ich erblühe (weil ich es überstanden habe)
Superbloom (if you tell me I won't make it)
Ich erblühe (wenn du sagst, dass ich es nicht schaffe)
Superbloom (that's when I)
Ich erblühe (das ist, wenn ich)
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Resilient little thing
Piccola cosa resiliente
Just like mama made you
Proprio come mamma ti ha fatto
No one needs to save you
Nessuno ha bisogno di salvarti
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
Wildflower in the spring
Fiore selvaggio in primavera
No, they can't contain you
No, non possono contenerti
Through the cracks you break through
Attraverso le crepe tu sfondi
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
I deserve congratulations
Merito congratulazioni
'Cause I came out the other side
Perché sono uscito dall'altra parte
I've been having revelations
Ho avuto delle rivelazioni
And I'm gon' let them shine
E le farò brillare
I deserve congratulations
Merito congratulazioni
I never thought that I'd survive
Non ho mai pensato di sopravvivere
If you tell me I won't make it
Se mi dici che non ce la farò
That's when I, that's when I
È allora che, è allora che
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Resilient little thing
Piccola cosa resiliente
Just like mama raised you
Proprio come mamma ti ha cresciuto
So you've got that
Quindi hai quello
Wildfire in your soul
Fuoco selvaggio nella tua anima
Don't you ever let it go
Non lasciarlo mai andare
Make it burn so bright
Fallo bruciare così tanto
That they all know
Che tutti lo sappiano
I deserve congratulations
Merito congratulazioni
'Cause I came out the other side
Perché sono uscito dall'altra parte
I've been having revelations
Ho avuto delle rivelazioni
And I'm gon' let them shine
E le farò brillare
I deserve congratulations
Merito congratulazioni
I never thought that I'd survive
Non ho mai pensato di sopravvivere
If you tell me I won't make it
Se mi dici che non ce la farò
That's when I, that's when I
È allora che, è allora che
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Never rained in the desert, 'til I
Non ha mai piovuto nel deserto, fino a quando io
Picked me for the very first time
Mi ho scelto per la prima volta
It's darkest before the sunrise
È più buio prima dell'alba
That's when I
È allora che
Never rained in the desert, 'til I
Non ha mai piovuto nel deserto, fino a quando io
Picked me for the very first time
Mi ho scelto per la prima volta
It's darkest before the sunrise
È più buio prima dell'alba
That's when I
È allora che
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
I deserve congratulations
Merito congratulazioni
'Cause I came out the other side
Perché sono uscito dall'altra parte
I've been having revelations
Ho avuto delle rivelazioni
And I'm gon' let them shine
E le farò brillare
I deserve congratulations
Merito congratulazioni
I never thought that I'd survive
Non ho mai pensato di sopravvivere
If you tell me I won't make it
Se mi dici che non ce la farò
That's when I, that's when I
È allora che, è allora che
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom
Superbloom (yeah, I deserve congratulations)
Superbloom (sì, merito congratulazioni)
Superbloom ('cause I came out the other side)
Superbloom (perché sono uscito dall'altra parte)
Superbloom (if you tell me I won't make it)
Superbloom (se mi dici che non ce la farò)
Superbloom (that's when I)
Superbloom (è allora che)