Young Stone
That money, baby (a million times)
Run into that money, baby, uh
Ayy
(Let's go)
Gotta cut the lights off when it's time to slide (yeah, uh)
The murderers I hang around, they got me traumatized (why?)
The life I live, I see a killin', I won't say a thang (I won't)
X out the witness on a mission, he won't say my name (gon' blow)
Apartment buildin', daddy hustlin', he was sellin' 'caine (snow)
The bitch I'm dealin' with, she hurt me, ever felt some pain?
That struggle made me harder, mama gettin' fed up (up)
Lookin' out the window, tryna keep my head up
My partner don't take care of his kids, I said you gotta man up
That made him mad but I'd be wrong if I never said none (for real)
Don't got no love for those who left me, now we ain't speakin'
Your partner dead, you know who did it, so why he still breathin'?
Your bitch got caught textin' a nigga, she said that ain't cheatin'
Nigga, you crazy if you fall for that 'cause that ho sneaky
I just wanna take the time out, to tell you I'm down
And I'm gon' keep it real
And yeah, I know it hurt to find out, that they was lyin' 'bout
Feelin' the way you feel
But you gotta suck it up (up), toughen up (toughen up)
Gon' get that money, baby, we gon' run it up
My dawg crossed me, now he miss me, yeah, he knew what it was
I stayed solid from the jump, yeah, I'm so tired of broken love
Big Sam told me when they painted you a picture
Don't let 'em paint you another picture (why?)
Sayin' I switched sides, but you fuck with who tried to get me hit (yeah)
Fake friends smilin' in my face, wanna send it at my temple (grrah)
Package on my cap, will get me whacked and re-correct my dentures (let's go)
They did not believe what I was meant to be when I was little (up there)
They did not believe that I would one day get us out these trenches
Grandmother tellin' me, they play with me to put 'em out they misery (come here)
My mama sold pussy, I'm just pretendin' like I wasn't lookin' (I wasn't lookin')
Maybe that's the only reason that I always fall in love with hookers (yeah)
Standin' in the kitchen, fuckin' dope up, tryna learn to cook (a million times)
I know this bitch gon' fuck one of my partners, I go back to jail
I don't get a bond, just hold it down, I come home we gon' share
I just wanna take the time out, to tell you I'm down
And I'm gon' keep it real (ayy)
And yeah, I know it hurt to find out, that they was lyin' 'bout
Feelin' the way you feel
But you gotta suck it up (up), toughen up (toughen up)
Gon' get that money, baby, we gon' run it up
My dawg crossed me, now he miss me, yeah, he knew what it was
I stayed solid from the jump, yeah, I'm so tired of broken love
Young Stone
Jeune Pierre
That money, baby (a million times)
Cet argent, bébé (un million de fois)
Run into that money, baby, uh
Cours vers cet argent, bébé, uh
Ayy
Ayy
(Let's go)
(Allons-y)
Gotta cut the lights off when it's time to slide (yeah, uh)
Il faut éteindre les lumières quand il est temps de glisser (ouais, uh)
The murderers I hang around, they got me traumatized (why?)
Les meurtriers avec qui je traîne, ils m'ont traumatisé (pourquoi ?)
The life I live, I see a killin', I won't say a thang (I won't)
La vie que je mène, je vois un meurtre, je ne dirai rien (je ne le ferai pas)
X out the witness on a mission, he won't say my name (gon' blow)
Élimine le témoin en mission, il ne dira pas mon nom (va tirer)
Apartment buildin', daddy hustlin', he was sellin' 'caine (snow)
Immeuble d'appartements, papa se débrouille, il vendait de la 'caine (neige)
The bitch I'm dealin' with, she hurt me, ever felt some pain?
La salope avec qui je suis, elle m'a fait mal, as-tu déjà ressenti de la douleur ?
That struggle made me harder, mama gettin' fed up (up)
Cette lutte m'a rendu plus dur, maman en a marre (marre)
Lookin' out the window, tryna keep my head up
Regardant par la fenêtre, essayant de garder la tête haute
My partner don't take care of his kids, I said you gotta man up
Mon pote ne s'occupe pas de ses enfants, je lui ai dit qu'il devait se comporter comme un homme
That made him mad but I'd be wrong if I never said none (for real)
Ça l'a rendu fou mais j'aurais tort si je ne disais rien (pour de vrai)
Don't got no love for those who left me, now we ain't speakin'
Je n'ai pas d'amour pour ceux qui m'ont quitté, maintenant on ne se parle plus
Your partner dead, you know who did it, so why he still breathin'?
Ton pote est mort, tu sais qui l'a fait, alors pourquoi respire-t-il encore ?
Your bitch got caught textin' a nigga, she said that ain't cheatin'
Ta meuf s'est fait prendre en train de texter un mec, elle dit que ce n'est pas tromper
Nigga, you crazy if you fall for that 'cause that ho sneaky
Mec, tu es fou si tu tombes dans le panneau parce que cette salope est sournoise
I just wanna take the time out, to tell you I'm down
Je veux juste prendre le temps de te dire que je suis là
And I'm gon' keep it real
Et je vais rester vrai
And yeah, I know it hurt to find out, that they was lyin' 'bout
Et oui, je sais que ça fait mal de découvrir qu'ils mentaient sur
Feelin' the way you feel
Le fait de ressentir ce que tu ressens
But you gotta suck it up (up), toughen up (toughen up)
Mais tu dois te ressaisir (ressaisir), te durcir (te durcir)
Gon' get that money, baby, we gon' run it up
On va se faire de l'argent, bébé, on va l'accumuler
My dawg crossed me, now he miss me, yeah, he knew what it was
Mon pote m'a trahi, maintenant il me manque, ouais, il savait ce qu'il en était
I stayed solid from the jump, yeah, I'm so tired of broken love
Je suis resté solide dès le départ, ouais, j'en ai marre de l'amour brisé
Big Sam told me when they painted you a picture
Big Sam m'a dit quand ils t'ont peint un tableau
Don't let 'em paint you another picture (why?)
Ne les laisse pas te peindre un autre tableau (pourquoi ?)
Sayin' I switched sides, but you fuck with who tried to get me hit (yeah)
Ils disent que j'ai changé de camp, mais tu fréquentes ceux qui ont essayé de me faire tuer (ouais)
Fake friends smilin' in my face, wanna send it at my temple (grrah)
De faux amis sourient à mon visage, veulent me tirer dans le temple (grrah)
Package on my cap, will get me whacked and re-correct my dentures (let's go)
Un colis sur ma casquette, me fera descendre et corrigera mes prothèses dentaires (allons-y)
They did not believe what I was meant to be when I was little (up there)
Ils ne croyaient pas en ce que j'étais censé être quand j'étais petit (là-haut)
They did not believe that I would one day get us out these trenches
Ils ne croyaient pas que je nous sortirais un jour de ces tranchées
Grandmother tellin' me, they play with me to put 'em out they misery (come here)
Ma grand-mère me dit, s'ils jouent avec moi, il faut les mettre hors de leur misère (viens ici)
My mama sold pussy, I'm just pretendin' like I wasn't lookin' (I wasn't lookin')
Ma mère vendait son corps, je faisais semblant de ne pas regarder (je ne regardais pas)
Maybe that's the only reason that I always fall in love with hookers (yeah)
Peut-être que c'est la seule raison pour laquelle je tombe toujours amoureux des prostituées (ouais)
Standin' in the kitchen, fuckin' dope up, tryna learn to cook (a million times)
Debout dans la cuisine, en train de foutre en l'air la dope, essayant d'apprendre à cuisiner (un million de fois)
I know this bitch gon' fuck one of my partners, I go back to jail
Je sais que cette salope va coucher avec un de mes potes, je retourne en prison
I don't get a bond, just hold it down, I come home we gon' share
Je n'obtiens pas de caution, tiens bon, je rentre à la maison et on partagera
I just wanna take the time out, to tell you I'm down
Je veux juste prendre le temps de te dire que je suis là
And I'm gon' keep it real (ayy)
Et je vais rester vrai (ayy)
And yeah, I know it hurt to find out, that they was lyin' 'bout
Et oui, je sais que ça fait mal de découvrir qu'ils mentaient sur
Feelin' the way you feel
Le fait de ressentir ce que tu ressens
But you gotta suck it up (up), toughen up (toughen up)
Mais tu dois te ressaisir (ressaisir), te durcir (te durcir)
Gon' get that money, baby, we gon' run it up
On va se faire de l'argent, bébé, on va l'accumuler
My dawg crossed me, now he miss me, yeah, he knew what it was
Mon pote m'a trahi, maintenant il me manque, ouais, il savait ce qu'il en était
I stayed solid from the jump, yeah, I'm so tired of broken love
Je suis resté solide dès le départ, ouais, j'en ai marre de l'amour brisé
Young Stone
Jovem Pedra
That money, baby (a million times)
Esse dinheiro, baby (um milhão de vezes)
Run into that money, baby, uh
Corra atrás desse dinheiro, baby, uh
Ayy
Ayy
(Let's go)
(Vamos lá)
Gotta cut the lights off when it's time to slide (yeah, uh)
Tenho que apagar as luzes quando é hora de deslizar (sim, uh)
The murderers I hang around, they got me traumatized (why?)
Os assassinos com quem ando, me deixaram traumatizado (por quê?)
The life I live, I see a killin', I won't say a thang (I won't)
A vida que vivo, vejo um assassinato, não vou dizer nada (não vou)
X out the witness on a mission, he won't say my name (gon' blow)
Cruzo a testemunha em uma missão, ele não vai dizer meu nome (vai explodir)
Apartment buildin', daddy hustlin', he was sellin' 'caine (snow)
Prédio de apartamentos, papai traficando, ele estava vendendo 'coca' (neve)
The bitch I'm dealin' with, she hurt me, ever felt some pain?
A vadia com quem estou lidando, ela me machucou, já sentiu alguma dor?
That struggle made me harder, mama gettin' fed up (up)
Essa luta me fez mais forte, mamãe está se cansando (cansando)
Lookin' out the window, tryna keep my head up
Olhando pela janela, tentando manter a cabeça erguida
My partner don't take care of his kids, I said you gotta man up
Meu parceiro não cuida dos filhos dele, eu disse que ele tem que se tornar um homem
That made him mad but I'd be wrong if I never said none (for real)
Isso o deixou bravo, mas eu estaria errado se nunca dissesse nada (de verdade)
Don't got no love for those who left me, now we ain't speakin'
Não tenho amor por aqueles que me abandonaram, agora não estamos falando
Your partner dead, you know who did it, so why he still breathin'?
Seu parceiro morreu, você sabe quem fez isso, então por que ele ainda está respirando?
Your bitch got caught textin' a nigga, she said that ain't cheatin'
Sua vadia foi pega mandando mensagem para um cara, ela disse que isso não é traição
Nigga, you crazy if you fall for that 'cause that ho sneaky
Cara, você é louco se cair nessa porque essa vadia é traiçoeira
I just wanna take the time out, to tell you I'm down
Eu só quero tirar um tempo, para te dizer que estou aqui
And I'm gon' keep it real
E vou ser sincero
And yeah, I know it hurt to find out, that they was lyin' 'bout
E sim, eu sei que dói descobrir, que eles estavam mentindo sobre
Feelin' the way you feel
Sentir o que você sente
But you gotta suck it up (up), toughen up (toughen up)
Mas você tem que engolir (engolir), endurecer (endurecer)
Gon' get that money, baby, we gon' run it up
Vamos ganhar esse dinheiro, baby, vamos aumentar
My dawg crossed me, now he miss me, yeah, he knew what it was
Meu parceiro me traiu, agora ele sente minha falta, sim, ele sabia como era
I stayed solid from the jump, yeah, I'm so tired of broken love
Eu fui firme desde o começo, sim, estou tão cansado de amor quebrado
Big Sam told me when they painted you a picture
Big Sam me disse quando eles pintaram uma imagem para você
Don't let 'em paint you another picture (why?)
Não deixe eles pintarem outra imagem (por quê?)
Sayin' I switched sides, but you fuck with who tried to get me hit (yeah)
Dizendo que mudei de lado, mas você se dá bem com quem tentou me acertar (sim)
Fake friends smilin' in my face, wanna send it at my temple (grrah)
Amigos falsos sorrindo na minha cara, querem atirar na minha têmpora (grrah)
Package on my cap, will get me whacked and re-correct my dentures (let's go)
Pacote na minha cabeça, vai me matar e corrigir meus dentes (vamos lá)
They did not believe what I was meant to be when I was little (up there)
Eles não acreditavam no que eu deveria ser quando era pequeno (lá em cima)
They did not believe that I would one day get us out these trenches
Eles não acreditavam que eu um dia nos tiraria dessas trincheiras
Grandmother tellin' me, they play with me to put 'em out they misery (come here)
Minha avó me dizendo, eles brincam comigo para tirá-los de sua miséria (venha aqui)
My mama sold pussy, I'm just pretendin' like I wasn't lookin' (I wasn't lookin')
Minha mãe vendia o corpo, eu só fingia que não estava olhando (eu não estava olhando)
Maybe that's the only reason that I always fall in love with hookers (yeah)
Talvez seja por isso que eu sempre me apaixono por prostitutas (sim)
Standin' in the kitchen, fuckin' dope up, tryna learn to cook (a million times)
Parado na cozinha, estragando a droga, tentando aprender a cozinhar (um milhão de vezes)
I know this bitch gon' fuck one of my partners, I go back to jail
Eu sei que essa vadia vai transar com um dos meus parceiros, eu volto para a prisão
I don't get a bond, just hold it down, I come home we gon' share
Eu não consigo uma fiança, apenas aguente firme, eu volto para casa e vamos compartilhar
I just wanna take the time out, to tell you I'm down
Eu só quero tirar um tempo, para te dizer que estou aqui
And I'm gon' keep it real (ayy)
E vou ser sincero (ayy)
And yeah, I know it hurt to find out, that they was lyin' 'bout
E sim, eu sei que dói descobrir, que eles estavam mentindo sobre
Feelin' the way you feel
Sentir o que você sente
But you gotta suck it up (up), toughen up (toughen up)
Mas você tem que engolir (engolir), endurecer (endurecer)
Gon' get that money, baby, we gon' run it up
Vamos ganhar esse dinheiro, baby, vamos aumentar
My dawg crossed me, now he miss me, yeah, he knew what it was
Meu parceiro me traiu, agora ele sente minha falta, sim, ele sabia como era
I stayed solid from the jump, yeah, I'm so tired of broken love
Eu fui firme desde o começo, sim, estou tão cansado de amor quebrado
Young Stone
Young Stone
That money, baby (a million times)
Ese dinero, bebé (un millón de veces)
Run into that money, baby, uh
Me topé con ese dinero, bebé, uh
Ayy
Ay
(Let's go)
(Vamos)
Gotta cut the lights off when it's time to slide (yeah, uh)
Tienen que apagar las luces cuando es hora de irse (sí, uh)
The murderers I hang around, they got me traumatized (why?)
Los asesinos con quien me rodeo, ellos me tienen traumatizado (¿por qué?)
The life I live, I see a killin', I won't say a thang (I won't)
La vida que vivo, veo un homicidio, no diré nada (no lo haré)
X out the witness on a mission, he won't say my name (gon' blow)
Elimino la testigo en la misión, él no dirá mi nombre (explotaré)
Apartment buildin', daddy hustlin', he was sellin' 'caine (snow)
Edificio de apartamentos, papi trabajando, él vendía cocaína (nieve)
The bitch I'm dealin' with, she hurt me, ever felt some pain?
La perra con la que lidio, ella me lastimó, ¿alguna vez sentiste dolor?
That struggle made me harder, mama gettin' fed up (up)
La lucha me hizo más duro, mamá se está hartando (hartando)
Lookin' out the window, tryna keep my head up
Viendo por la ventana, intentando mantener la cabeza arriba
My partner don't take care of his kids, I said you gotta man up
Mi pareja no cuida de sus hijos, dije que tienes que ser hombre
That made him mad but I'd be wrong if I never said none (for real)
Eso lo encabronó pero estaría mal si nunca hubiera dicho nada (de verdad)
Don't got no love for those who left me, now we ain't speakin'
No tengo amor para los que me dejaron, ahora no hablamos
Your partner dead, you know who did it, so why he still breathin'?
Tu socio está muerto, sabes quién lo hizo, ¿así que para qué sigue respirando?
Your bitch got caught textin' a nigga, she said that ain't cheatin'
Tu perra te atrapó texteando a un negro, ella dijo que no está poniendo el cuerno
Nigga, you crazy if you fall for that 'cause that ho sneaky
Negro, estás loco si caes por eso porque esa puta es escurridiza
I just wanna take the time out, to tell you I'm down
Sólo quiero tomar la pausa, para decirte que estoy mal
And I'm gon' keep it real
Y lo mantendré real
And yeah, I know it hurt to find out, that they was lyin' 'bout
Y sí, sé que duele darse cuenta, que ellos te mentían
Feelin' the way you feel
Sintiéndome como me siento
But you gotta suck it up (up), toughen up (toughen up)
Pero lo tienes que enfrentar (enfrentar), endurécete (endurécete)
Gon' get that money, baby, we gon' run it up
Ve por ese dinero, bebé, lo gastaremos
My dawg crossed me, now he miss me, yeah, he knew what it was
Mi perro me cruzó, ahora me extraña, sí, él sabía lo que era
I stayed solid from the jump, yeah, I'm so tired of broken love
Me mantuve sólido desde el principio, sí, estoy tan harto de amor roto
Big Sam told me when they painted you a picture
Big Sam me dijo cuando ellos te pintaron un panorama
Don't let 'em paint you another picture (why?)
No les dejes ilusionarte otra vez (¿por qué?)
Sayin' I switched sides, but you fuck with who tried to get me hit (yeah)
Diciendo que me cambié de lados, pero congenias con los que intentaron pegarme (sí)
Fake friends smilin' in my face, wanna send it at my temple (grrah)
Amigos falsos sonriéndome a la cara, quieren mandarlo a mi templo (grrah)
Package on my cap, will get me whacked and re-correct my dentures (let's go)
Paquete en mi límite, me tendrá puteado y re-corrigiendo mi dentadura (vamos)
They did not believe what I was meant to be when I was little (up there)
Ellos no creyeron lo que estaba destinado a ser cuando era pequeño (ahí arriba)
They did not believe that I would one day get us out these trenches
Ellos no creyeron que algún día nos sacaría de las trincheras
Grandmother tellin' me, they play with me to put 'em out they misery (come here)
Mi abuela diciéndome, ellos juegan conmigo para quitarse de su miseria (ven aquí)
My mama sold pussy, I'm just pretendin' like I wasn't lookin' (I wasn't lookin')
Mi mamá se vendía, sólo pretendo que no veía (que no veía)
Maybe that's the only reason that I always fall in love with hookers (yeah)
Quizá es la única razón por la cual siempre me enamoraba de putas (sí)
Standin' in the kitchen, fuckin' dope up, tryna learn to cook (a million times)
Parado en la cocina, la puta droga arriba, intentando aprender a cocinar (un millón de veces)
I know this bitch gon' fuck one of my partners, I go back to jail
Sé que esta perra se follará a alguno de mis socios, regreso a la cárcel
I don't get a bond, just hold it down, I come home we gon' share
No obtengo fianza, sólo lo sostengo, comaprtiremos al yo llegar a casa
I just wanna take the time out, to tell you I'm down
Sólo quiero tomar la pausa, para decirte que estoy mal
And I'm gon' keep it real (ayy)
Y lo mantendré real
And yeah, I know it hurt to find out, that they was lyin' 'bout
Y sí, sé que duele darse cuenta, que ellos te mentían
Feelin' the way you feel
Sintiéndome como me siento
But you gotta suck it up (up), toughen up (toughen up)
Pero lo tienes que enfrentar (enfrentar), endurécete (endurécete)
Gon' get that money, baby, we gon' run it up
Ve por ese dinero, bebé, lo gastaremos
My dawg crossed me, now he miss me, yeah, he knew what it was
Mi perro me cruzó, ahora me extraña, sí, él sabía lo que era
I stayed solid from the jump, yeah, I'm so tired of broken love
Me mantuve sólido desde el principio, sí, estoy tan harto de amor roto
Young Stone
Junger Stein
That money, baby (a million times)
Dieses Geld, Baby (eine Million Mal)
Run into that money, baby, uh
Lauf in dieses Geld, Baby, uh
Ayy
Ayy
(Let's go)
(Los geht's)
Gotta cut the lights off when it's time to slide (yeah, uh)
Muss das Licht ausschalten, wenn es Zeit ist zu rutschen (ja, uh)
The murderers I hang around, they got me traumatized (why?)
Die Mörder, mit denen ich rumhänge, haben mich traumatisiert (warum?)
The life I live, I see a killin', I won't say a thang (I won't)
Das Leben, das ich lebe, ich sehe einen Mord, ich werde nichts sagen (ich werde nicht)
X out the witness on a mission, he won't say my name (gon' blow)
Kreuze den Zeugen auf einer Mission aus, er wird meinen Namen nicht sagen (wird schießen)
Apartment buildin', daddy hustlin', he was sellin' 'caine (snow)
Wohnhaus, Papa dealt, er verkaufte 'caine (Schnee)
The bitch I'm dealin' with, she hurt me, ever felt some pain?
Die Schlampe, mit der ich zu tun habe, hat mich verletzt, hast du jemals Schmerzen gespürt?
That struggle made me harder, mama gettin' fed up (up)
Dieser Kampf hat mich härter gemacht, Mama hat die Nase voll (hoch)
Lookin' out the window, tryna keep my head up
Schaue aus dem Fenster, versuche meinen Kopf hochzuhalten
My partner don't take care of his kids, I said you gotta man up
Mein Partner kümmert sich nicht um seine Kinder, ich sagte, du musst dich zusammenreißen
That made him mad but I'd be wrong if I never said none (for real)
Das hat ihn wütend gemacht, aber ich wäre im Unrecht, wenn ich nichts gesagt hätte (echt)
Don't got no love for those who left me, now we ain't speakin'
Habe keine Liebe für die, die mich verlassen haben, jetzt reden wir nicht mehr
Your partner dead, you know who did it, so why he still breathin'?
Dein Partner ist tot, du weißt, wer es getan hat, also warum lebt er noch?
Your bitch got caught textin' a nigga, she said that ain't cheatin'
Deine Schlampe wurde beim Texten eines Niggas erwischt, sie sagte, das sei kein Betrug
Nigga, you crazy if you fall for that 'cause that ho sneaky
Nigga, du bist verrückt, wenn du darauf reinfällst, denn diese Schlampe ist hinterhältig
I just wanna take the time out, to tell you I'm down
Ich möchte mir nur die Zeit nehmen, um dir zu sagen, dass ich dabei bin
And I'm gon' keep it real
Und ich werde es echt halten
And yeah, I know it hurt to find out, that they was lyin' 'bout
Und ja, ich weiß, es tut weh herauszufinden, dass sie über
Feelin' the way you feel
Das Gefühl, wie du dich fühlst, gelogen haben
But you gotta suck it up (up), toughen up (toughen up)
Aber du musst es runterschlucken (hoch), dich zusammenreißen (zusammenreißen)
Gon' get that money, baby, we gon' run it up
Geh und hol dir das Geld, Baby, wir werden es hochtreiben
My dawg crossed me, now he miss me, yeah, he knew what it was
Mein Kumpel hat mich verraten, jetzt vermisst er mich, ja, er wusste, was los war
I stayed solid from the jump, yeah, I'm so tired of broken love
Ich blieb von Anfang an standhaft, ja, ich bin so müde von zerbrochener Liebe
Big Sam told me when they painted you a picture
Big Sam hat mir gesagt, wenn sie dir ein Bild malen
Don't let 'em paint you another picture (why?)
Lass sie dir kein anderes Bild malen (warum?)
Sayin' I switched sides, but you fuck with who tried to get me hit (yeah)
Sie sagen, ich habe die Seiten gewechselt, aber du fickst mit dem, der versucht hat, mich zu treffen (ja)
Fake friends smilin' in my face, wanna send it at my temple (grrah)
Falsche Freunde lächeln mir ins Gesicht, wollen es auf meine Schläfe richten (grrah)
Package on my cap, will get me whacked and re-correct my dentures (let's go)
Paket auf meiner Mütze, wird mich umlegen und meine Zähne korrigieren (los geht's)
They did not believe what I was meant to be when I was little (up there)
Sie glaubten nicht, was ich sein sollte, als ich klein war (da oben)
They did not believe that I would one day get us out these trenches
Sie glaubten nicht, dass ich uns eines Tages aus diesen Schützengräben holen würde
Grandmother tellin' me, they play with me to put 'em out they misery (come here)
Großmutter sagt mir, sie spielen mit mir, um sie aus ihrem Elend zu holen (komm her)
My mama sold pussy, I'm just pretendin' like I wasn't lookin' (I wasn't lookin')
Meine Mutter verkaufte Muschi, ich tue nur so, als würde ich nicht hinschauen (ich habe nicht hingesehen)
Maybe that's the only reason that I always fall in love with hookers (yeah)
Vielleicht ist das der einzige Grund, warum ich mich immer in Huren verliebe (ja)
Standin' in the kitchen, fuckin' dope up, tryna learn to cook (a million times)
Stehe in der Küche, ficke Dope hoch, versuche zu lernen zu kochen (eine Million Mal)
I know this bitch gon' fuck one of my partners, I go back to jail
Ich weiß, diese Schlampe wird einen meiner Partner ficken, ich gehe zurück ins Gefängnis
I don't get a bond, just hold it down, I come home we gon' share
Ich bekomme keine Kaution, halte einfach durch, ich komme nach Hause, wir werden teilen
I just wanna take the time out, to tell you I'm down
Ich möchte mir nur die Zeit nehmen, um dir zu sagen, dass ich dabei bin
And I'm gon' keep it real (ayy)
Und ich werde es echt halten (ayy)
And yeah, I know it hurt to find out, that they was lyin' 'bout
Und ja, ich weiß, es tut weh herauszufinden, dass sie über
Feelin' the way you feel
Das Gefühl, wie du dich fühlst, gelogen haben
But you gotta suck it up (up), toughen up (toughen up)
Aber du musst es runterschlucken (hoch), dich zusammenreißen (zusammenreißen)
Gon' get that money, baby, we gon' run it up
Geh und hol dir das Geld, Baby, wir werden es hochtreiben
My dawg crossed me, now he miss me, yeah, he knew what it was
Mein Kumpel hat mich verraten, jetzt vermisst er mich, ja, er wusste, was los war
I stayed solid from the jump, yeah, I'm so tired of broken love
Ich blieb von Anfang an standhaft, ja, ich bin so müde von zerbrochener Liebe
Young Stone
Giovane Pietra
That money, baby (a million times)
Quel denaro, baby (un milione di volte)
Run into that money, baby, uh
Corri verso quel denaro, baby, uh
Ayy
Ayy
(Let's go)
(Andiamo)
Gotta cut the lights off when it's time to slide (yeah, uh)
Devo spegnere le luci quando è il momento di scivolare (sì, uh)
The murderers I hang around, they got me traumatized (why?)
Gli assassini con cui sto, mi hanno traumatizzato (perché?)
The life I live, I see a killin', I won't say a thang (I won't)
La vita che vivo, vedo un omicidio, non dirò una parola (non lo farò)
X out the witness on a mission, he won't say my name (gon' blow)
Cancella il testimone in missione, non dirà il mio nome (sparirà)
Apartment buildin', daddy hustlin', he was sellin' 'caine (snow)
Edificio di appartamenti, papà spacciatore, stava vendendo 'caina (neve)
The bitch I'm dealin' with, she hurt me, ever felt some pain?
La ragazza con cui sto, mi ha ferito, hai mai sentito del dolore?
That struggle made me harder, mama gettin' fed up (up)
Quella lotta mi ha reso più duro, mamma si sta stancando (su)
Lookin' out the window, tryna keep my head up
Guardando fuori dalla finestra, cercando di tenere alta la testa
My partner don't take care of his kids, I said you gotta man up
Il mio amico non si prende cura dei suoi figli, gli ho detto che devi crescere
That made him mad but I'd be wrong if I never said none (for real)
Questo lo ha fatto arrabbiare ma sarei stato in torto se non avessi detto nulla (davvero)
Don't got no love for those who left me, now we ain't speakin'
Non ho amore per quelli che mi hanno lasciato, ora non parliamo più
Your partner dead, you know who did it, so why he still breathin'?
Il tuo amico è morto, sai chi l'ha fatto, quindi perché è ancora vivo?
Your bitch got caught textin' a nigga, she said that ain't cheatin'
La tua ragazza è stata beccata a mandare messaggi a un ragazzo, ha detto che non è tradimento
Nigga, you crazy if you fall for that 'cause that ho sneaky
Ragazzo, sei pazzo se ci caschi perché quella troia è furba
I just wanna take the time out, to tell you I'm down
Voglio solo prendermi un momento, per dirti che sono giù
And I'm gon' keep it real
E sarò sincero
And yeah, I know it hurt to find out, that they was lyin' 'bout
E sì, so che fa male scoprire, che stavano mentendo su
Feelin' the way you feel
Sentire come ti senti
But you gotta suck it up (up), toughen up (toughen up)
Ma devi farti forza (su), indurirti (indurirti)
Gon' get that money, baby, we gon' run it up
Andiamo a prendere quel denaro, baby, lo accumuleremo
My dawg crossed me, now he miss me, yeah, he knew what it was
Il mio amico mi ha tradito, ora mi manca, sì, sapeva come stavano le cose
I stayed solid from the jump, yeah, I'm so tired of broken love
Sono rimasto solido fin dall'inizio, sì, sono così stanco dell'amore spezzato
Big Sam told me when they painted you a picture
Big Sam mi ha detto quando ti hanno dipinto un quadro
Don't let 'em paint you another picture (why?)
Non lasciare che ti dipingano un altro quadro (perché?)
Sayin' I switched sides, but you fuck with who tried to get me hit (yeah)
Dicono che ho cambiato lato, ma tu stai con chi ha cercato di farmi ammazzare (sì)
Fake friends smilin' in my face, wanna send it at my temple (grrah)
Falsi amici che mi sorridono in faccia, vogliono colpirmi al tempio (grrah)
Package on my cap, will get me whacked and re-correct my dentures (let's go)
Un pacchetto sulla mia testa, mi farà ammazzare e correggerà le mie dentiere (andiamo)
They did not believe what I was meant to be when I was little (up there)
Non credevano in quello che ero destinato a essere quando ero piccolo (là su)
They did not believe that I would one day get us out these trenches
Non credevano che un giorno ci avrei tirato fuori da queste trincee
Grandmother tellin' me, they play with me to put 'em out they misery (come here)
La nonna mi dice, se giocano con me, mettili fuori dalla loro miseria (vieni qui)
My mama sold pussy, I'm just pretendin' like I wasn't lookin' (I wasn't lookin')
Mia madre vendeva il corpo, fingendo di non guardare (non stavo guardando)
Maybe that's the only reason that I always fall in love with hookers (yeah)
Forse è l'unico motivo per cui mi innamoro sempre delle prostitute (sì)
Standin' in the kitchen, fuckin' dope up, tryna learn to cook (a million times)
In piedi in cucina, rovinando la droga, cercando di imparare a cucinare (un milione di volte)
I know this bitch gon' fuck one of my partners, I go back to jail
So che questa ragazza andrà a letto con uno dei miei amici, tornerò in prigione
I don't get a bond, just hold it down, I come home we gon' share
Non avrò una cauzione, tieni duro, quando torno a casa condivideremo
I just wanna take the time out, to tell you I'm down
Voglio solo prendermi un momento, per dirti che sono giù
And I'm gon' keep it real (ayy)
E sarò sincero (ayy)
And yeah, I know it hurt to find out, that they was lyin' 'bout
E sì, so che fa male scoprire, che stavano mentendo su
Feelin' the way you feel
Sentire come ti senti
But you gotta suck it up (up), toughen up (toughen up)
Ma devi farti forza (su), indurirti (indurirti)
Gon' get that money, baby, we gon' run it up
Andiamo a prendere quel denaro, baby, lo accumuleremo
My dawg crossed me, now he miss me, yeah, he knew what it was
Il mio amico mi ha tradito, ora mi manca, sì, sapeva come stavano le cose
I stayed solid from the jump, yeah, I'm so tired of broken love
Sono rimasto solido fin dall'inizio, sì, sono così stanco dell'amore spezzato
Young Stone
Batu Muda
That money, baby (a million times)
Uang itu, sayang (sejuta kali)
Run into that money, baby, uh
Lari ke uang itu, sayang, uh
Ayy
Ayy
(Let's go)
(Ayo pergi)
Gotta cut the lights off when it's time to slide (yeah, uh)
Harus mematikan lampu saat tiba waktunya meluncur (ya, uh)
The murderers I hang around, they got me traumatized (why?)
Pembunuh yang kutemui, mereka membuatku trauma (kenapa?)
The life I live, I see a killin', I won't say a thang (I won't)
Hidup yang aku jalani, aku melihat pembunuhan, aku tidak akan mengatakan apa pun (aku tidak akan)
X out the witness on a mission, he won't say my name (gon' blow)
X keluar sebagai saksi dalam misi, dia tidak akan menyebut namaku (akan meledak)
Apartment buildin', daddy hustlin', he was sellin' 'caine (snow)
Gedung apartemen, ayah bergegas, dia menjual kokain (salju)
The bitch I'm dealin' with, she hurt me, ever felt some pain?
Wanita jalang yang kuhadapi, dia menyakitiku, pernah merasakan sakit?
That struggle made me harder, mama gettin' fed up (up)
Perjuangan itu membuatku makin sulit, mama mulai muak (atas)
Lookin' out the window, tryna keep my head up
Lihatlah keluar jendela, coba menahan kepalaku tetap tegak
My partner don't take care of his kids, I said you gotta man up
Rekanku tidak merawat anak-anaknya, aku bilang kamu harus bertindak seperti pria
That made him mad but I'd be wrong if I never said none (for real)
Itu membuatnya marah tapi aku salah jika aku tidak pernah beritahu apa-apa (sungguh)
Don't got no love for those who left me, now we ain't speakin'
Tidak ada cinta untuk mereka yang meninggalkanku, sekarang kita tidak bicara
Your partner dead, you know who did it, so why he still breathin'?
Rekanmu mati, kamu tahu siapa pelakunya, jadi kenapa dia masih bernafas?
Your bitch got caught textin' a nigga, she said that ain't cheatin'
Wanita jalangmu ketahuan mengirim pesan ke pria lain, dia bilang itu bukan selingkuh
Nigga, you crazy if you fall for that 'cause that ho sneaky
Kawan, kamu gila jika kamu jatuh cinta karena wanita itu licik
I just wanna take the time out, to tell you I'm down
Aku hanya ingin luangkan waktu, untuk beritahumu aku sedang terpuruk
And I'm gon' keep it real
Dan aku akan tetap jujur
And yeah, I know it hurt to find out, that they was lyin' 'bout
Dan ya, aku tahu rasanya sakit karena, mereka berbohong
Feelin' the way you feel
Merasakan apa yang kamu rasakan
But you gotta suck it up (up), toughen up (toughen up)
Tapi kamu harus menahannya (atas), kuatkan (kuatkan)
Gon' get that money, baby, we gon' run it up
Ambil uang itu, sayang, kita akan menghabiskannyua
My dawg crossed me, now he miss me, yeah, he knew what it was
Rekanku mengkhianatiku, sekarang dia merindukanku, ya, dia tahu apa itu
I stayed solid from the jump, yeah, I'm so tired of broken love
Aku tetap kuat sejak awal, ya, aku sangat lelah dengan cinta yang hancur
Big Sam told me when they painted you a picture
Big Sam beritahuku ketika mereka melukiskanmu sebuah gambar
Don't let 'em paint you another picture (why?)
Jangan biarkan mereka melukiskanmu gambar lain (kenapa?)
Sayin' I switched sides, but you fuck with who tried to get me hit (yeah)
Katakan aku berpindah posisi, tapi kamu bercinta dengan siapa yang mencoba memukulku (ya)
Fake friends smilin' in my face, wanna send it at my temple (grrah)
Teman palsu tersenyum di wajahku, ingin menaruhnya ke pelipisku (grrah)
Package on my cap, will get me whacked and re-correct my dentures (let's go)
Paket di topiku, akan membuatku lelah dan memperbaiki lagi gigi palsuku (ayo pergi)
They did not believe what I was meant to be when I was little (up there)
Mereka tidak percaya apa yang aku impikan ketika aku masih kecil (di atas sana)
They did not believe that I would one day get us out these trenches
Mereka tidak percaya bahwa suatu hari aku akan mengeluarkan kita dari penderitaan ini
Grandmother tellin' me, they play with me to put 'em out they misery (come here)
Nenek memberitahuku, mereka bermain denganku untuk mengakhiri penderitaan mereka (kemarilah)
My mama sold pussy, I'm just pretendin' like I wasn't lookin' (I wasn't lookin')
Ibuku jual diri, aku hanya berpura-pura seolah tidak melihat (aku tidak melihat)
Maybe that's the only reason that I always fall in love with hookers (yeah)
Mungkin itu satu-satunya alasan aku selalu jatuh cinta dengan pelacur (ya)
Standin' in the kitchen, fuckin' dope up, tryna learn to cook (a million times)
Berdiri di dapur, mabuk, mencoba belajar memasak (sejuta kali)
I know this bitch gon' fuck one of my partners, I go back to jail
Aku tahu wanita jalang ini akan tidur dengan salah satu rekanku, aku kembali ke penjara
I don't get a bond, just hold it down, I come home we gon' share
Aku tidak mendapatkan jaminan, hanya menahannya, aku pulang kita akan berbagi
I just wanna take the time out, to tell you I'm down
Aku hanya ingin luangkan waktu, untuk beritahumu aku sedang terpuruk
And I'm gon' keep it real (ayy)
Dan aku akan tetap jujur (ayy)
And yeah, I know it hurt to find out, that they was lyin' 'bout
Dan ya, aku tahu rasanya sakit karena, mereka berbohong
Feelin' the way you feel
Merasakan apa yang kamu rasakan
But you gotta suck it up (up), toughen up (toughen up)
Tapi kamu harus menahannya (atas), kuatkan (kuatkan)
Gon' get that money, baby, we gon' run it up
Ambil uang itu, sayang, kita akan menghabiskannyua
My dawg crossed me, now he miss me, yeah, he knew what it was
Rekanku mengkhianatiku, sekarang dia merindukanku, ya, dia tahu apa itu
I stayed solid from the jump, yeah, I'm so tired of broken love
Aku tetap kuat sejak awal, ya, aku sangat lelah dengan cinta yang hancur