JE T'AIME

Mohamed Bakr Chaouki, Mousa Amouei

Paroles Traduction

Komm, wir reisen heute noch ab
Wo wir hingehen, ist mir egal
Will nur dich alleine im Arm, hey, ja
Ich verlier' mich in deine Art
Du bist fair, nur manchmal zu hart
Aber weißt du, was ich mich frag'?
Du hältst mich einfach in deinem Bann
Möchte gehen, aber bin wie gefangen
Ich ertrage das hier nicht mehr lang

Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
Je t'aime (je t'aime, ja)

Wir streiten uns, wir lieben uns
Wir teilen uns einen Traum
Ich halt' zu dir, du hältst zu mir
Wir halten die Zweifel aus
Wenn ich dich ansehe, seh' ich mich selbst
Darum weiß ich noch nicht genau
Ist es ein Fehler, den ich mal bereu
Wenn ich dir einfach blind vertrau'

Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
Je t'aime

Ja, ich bin kein Optimist
Jahre wurd' mein Kopf ge-
Egal, was kommt, es schockt mich nicht
Auch wenn es mal toxisch ist
Ja, ich bin kein Optimist
Denn du steckst noch nicht drin
Egal, was kommt, es schockt mich nicht
Woah

Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
Je t'aime (ah)

Komm, wir reisen heute noch ab
Viens, nous partons encore aujourd'hui
Wo wir hingehen, ist mir egal
Où nous allons, je m'en fiche
Will nur dich alleine im Arm, hey, ja
Je veux juste te tenir seule dans mes bras, hey, oui
Ich verlier' mich in deine Art
Je me perds dans ta façon d'être
Du bist fair, nur manchmal zu hart
Tu es juste, mais parfois trop dure
Aber weißt du, was ich mich frag'?
Mais sais-tu ce que je me demande ?
Du hältst mich einfach in deinem Bann
Tu me tiens simplement sous ton charme
Möchte gehen, aber bin wie gefangen
Je voudrais partir, mais je me sens comme prisonnier
Ich ertrage das hier nicht mehr lang
Je ne peux plus supporter ça ici plus longtemps
Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
Je t'aime, pourquoi me dis-tu que tu m'aimes ?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Je me demande, qu'est-ce que j'ai fait pour mériter ça ?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
J'espère que tu ne joues pas seulement avec moi, non, non
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
Je t'aime, car je connais ça aussi des autres
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Ton amour est insaisissable
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
Tu obtiens tout, sauf ma confiance, non, non
Je t'aime (je t'aime, ja)
Je t'aime (je t'aime, oui)
Wir streiten uns, wir lieben uns
Nous nous disputons, nous nous aimons
Wir teilen uns einen Traum
Nous partageons un rêve
Ich halt' zu dir, du hältst zu mir
Je te soutiens, tu me soutiens
Wir halten die Zweifel aus
Nous surmontons les doutes
Wenn ich dich ansehe, seh' ich mich selbst
Quand je te regarde, je me vois moi-même
Darum weiß ich noch nicht genau
C'est pourquoi je ne suis pas encore sûr
Ist es ein Fehler, den ich mal bereu
Est-ce une erreur que je regretterai
Wenn ich dir einfach blind vertrau'
Si je te fais simplement confiance aveuglément
Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
Je t'aime, pourquoi me dis-tu que tu m'aimes ?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Je me demande, qu'est-ce que j'ai fait pour mériter ça ?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
J'espère que tu ne joues pas seulement avec moi, non, non
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
Je t'aime, car je connais ça aussi des autres
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Ton amour est insaisissable
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
Tu obtiens tout, sauf ma confiance, non, non
Je t'aime
Je t'aime
Ja, ich bin kein Optimist
Oui, je ne suis pas un optimiste
Jahre wurd' mein Kopf ge-
Des années ont été dans ma tête
Egal, was kommt, es schockt mich nicht
Peu importe ce qui arrive, ça ne me choque pas
Auch wenn es mal toxisch ist
Même si c'est parfois toxique
Ja, ich bin kein Optimist
Oui, je ne suis pas un optimiste
Denn du steckst noch nicht drin
Car tu n'es pas encore dedans
Egal, was kommt, es schockt mich nicht
Peu importe ce qui arrive, ça ne me choque pas
Woah
Woah
Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
Je t'aime, pourquoi me dis-tu que tu m'aimes ?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Je me demande, qu'est-ce que j'ai fait pour mériter ça ?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
J'espère que tu ne joues pas seulement avec moi, non, non
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
Je t'aime, car je connais ça aussi des autres
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Ton amour est insaisissable
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
Tu obtiens tout, sauf ma confiance, non, non
Je t'aime (ah)
Je t'aime (ah)
Komm, wir reisen heute noch ab
Vamos, vamos viajar ainda hoje
Wo wir hingehen, ist mir egal
Não me importa para onde vamos
Will nur dich alleine im Arm, hey, ja
Só quero você sozinho em meus braços, hey, sim
Ich verlier' mich in deine Art
Eu me perco em seu jeito
Du bist fair, nur manchmal zu hart
Você é justo, apenas às vezes muito duro
Aber weißt du, was ich mich frag'?
Mas você sabe o que eu me pergunto?
Du hältst mich einfach in deinem Bann
Você simplesmente me mantém sob seu feitiço
Möchte gehen, aber bin wie gefangen
Quero ir, mas me sinto preso
Ich ertrage das hier nicht mehr lang
Não aguento mais isso aqui
Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
Eu te amo, por que você me diz que me ama?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Pergunto, o que eu fiz para merecer isso?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
Espero que você não esteja apenas brincando comigo, não, não
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
Eu te amo, porque eu conheço isso de outros também
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Seu amor é difícil de entender
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
Você tem tudo, exceto a minha confiança, não, não
Je t'aime (je t'aime, ja)
Eu te amo (eu te amo, sim)
Wir streiten uns, wir lieben uns
Nós brigamos, nós nos amamos
Wir teilen uns einen Traum
Nós compartilhamos um sonho
Ich halt' zu dir, du hältst zu mir
Eu te apoio, você me apoia
Wir halten die Zweifel aus
Nós resistimos às dúvidas
Wenn ich dich ansehe, seh' ich mich selbst
Quando olho para você, vejo a mim mesmo
Darum weiß ich noch nicht genau
Por isso ainda não tenho certeza
Ist es ein Fehler, den ich mal bereu
Será um erro que eu vou me arrepender
Wenn ich dir einfach blind vertrau'
Se eu simplesmente confiar em você cegamente
Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
Eu te amo, por que você me diz que me ama?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Pergunto, o que eu fiz para merecer isso?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
Espero que você não esteja apenas brincando comigo, não, não
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
Eu te amo, porque eu conheço isso de outros também
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Seu amor é difícil de entender
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
Você tem tudo, exceto a minha confiança, não, não
Je t'aime
Eu te amo
Ja, ich bin kein Optimist
Sim, eu não sou um otimista
Jahre wurd' mein Kopf ge-
Por anos minha cabeça foi-
Egal, was kommt, es schockt mich nicht
Não importa o que aconteça, não me choca
Auch wenn es mal toxisch ist
Mesmo que às vezes seja tóxico
Ja, ich bin kein Optimist
Sim, eu não sou um otimista
Denn du steckst noch nicht drin
Porque você ainda não está nisso
Egal, was kommt, es schockt mich nicht
Não importa o que aconteça, não me choca
Woah
Uau
Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
Eu te amo, por que você me diz que me ama?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Pergunto, o que eu fiz para merecer isso?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
Espero que você não esteja apenas brincando comigo, não, não
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
Eu te amo, porque eu conheço isso de outros também
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Seu amor é difícil de entender
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
Você tem tudo, exceto a minha confiança, não, não
Je t'aime (ah)
Eu te amo (ah)
Komm, wir reisen heute noch ab
Come, let's leave today
Wo wir hingehen, ist mir egal
Where we're going, I don't care
Will nur dich alleine im Arm, hey, ja
Just want you alone in my arms, hey, yes
Ich verlier' mich in deine Art
I lose myself in your way
Du bist fair, nur manchmal zu hart
You're fair, just sometimes too hard
Aber weißt du, was ich mich frag'?
But do you know what I'm asking myself?
Du hältst mich einfach in deinem Bann
You simply hold me in your spell
Möchte gehen, aber bin wie gefangen
Want to go, but feel trapped
Ich ertrage das hier nicht mehr lang
I can't stand this much longer
Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
I love you, why do you tell me that you love me?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Question, what have I done to deserve it?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
Hope that you're not just playing with me, no, no
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
I love you, because I know this from others too
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Your love is not transparent
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
You get everything, just not my trust, no, no
Je t'aime (je t'aime, ja)
I love you (I love you, yes)
Wir streiten uns, wir lieben uns
We argue, we love each other
Wir teilen uns einen Traum
We share a dream
Ich halt' zu dir, du hältst zu mir
I stand by you, you stand by me
Wir halten die Zweifel aus
We endure the doubts
Wenn ich dich ansehe, seh' ich mich selbst
When I look at you, I see myself
Darum weiß ich noch nicht genau
That's why I'm not sure yet
Ist es ein Fehler, den ich mal bereu
Is it a mistake that I'll regret
Wenn ich dir einfach blind vertrau'
If I just blindly trust you
Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
I love you, why do you tell me that you love me?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Question, what have I done to deserve it?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
Hope that you're not just playing with me, no, no
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
I love you, because I know this from others too
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Your love is not transparent
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
You get everything, just not my trust, no, no
Je t'aime
I love you
Ja, ich bin kein Optimist
Yes, I'm not an optimist
Jahre wurd' mein Kopf ge-
Years my head was-
Egal, was kommt, es schockt mich nicht
No matter what comes, it doesn't shock me
Auch wenn es mal toxisch ist
Even if it's sometimes toxic
Ja, ich bin kein Optimist
Yes, I'm not an optimist
Denn du steckst noch nicht drin
Because you're not in it yet
Egal, was kommt, es schockt mich nicht
No matter what comes, it doesn't shock me
Woah
Woah
Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
I love you, why do you tell me that you love me?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Question, what have I done to deserve it?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
Hope that you're not just playing with me, no, no
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
I love you, because I know this from others too
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Your love is not transparent
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
You get everything, just not my trust, no, no
Je t'aime (ah)
I love you (ah)
Komm, wir reisen heute noch ab
Vamos, nos vamos hoy mismo
Wo wir hingehen, ist mir egal
No me importa a dónde vayamos
Will nur dich alleine im Arm, hey, ja
Solo quiero tenerte solo en mis brazos, hey, sí
Ich verlier' mich in deine Art
Me pierdo en tu manera de ser
Du bist fair, nur manchmal zu hart
Eres justo, solo a veces demasiado duro
Aber weißt du, was ich mich frag'?
Pero ¿sabes lo que me pregunto?
Du hältst mich einfach in deinem Bann
Simplemente me mantienes bajo tu hechizo
Möchte gehen, aber bin wie gefangen
Quiero irme, pero me siento atrapado
Ich ertrage das hier nicht mehr lang
No puedo soportar esto mucho más
Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
Te amo, ¿por qué me dices que me amas?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Pregunta, ¿qué he hecho para merecerlo?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
Espero que no solo estés jugando conmigo, no, no
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
Te amo, porque lo conozco de otros también
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Tu amor es incomprensible
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
Tienes todo, excepto mi confianza, no, no
Je t'aime (je t'aime, ja)
Te amo (te amo, sí)
Wir streiten uns, wir lieben uns
Nos peleamos, nos amamos
Wir teilen uns einen Traum
Compartimos un sueño
Ich halt' zu dir, du hältst zu mir
Yo te apoyo, tú me apoyas
Wir halten die Zweifel aus
Soportamos las dudas
Wenn ich dich ansehe, seh' ich mich selbst
Cuando te miro, me veo a mí mismo
Darum weiß ich noch nicht genau
Por eso todavía no estoy seguro
Ist es ein Fehler, den ich mal bereu
¿Es un error que algún día lamentaré
Wenn ich dir einfach blind vertrau'
Si simplemente confío en ti ciegamente?
Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
Te amo, ¿por qué me dices que me amas?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Pregunta, ¿qué he hecho para merecerlo?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
Espero que no solo estés jugando conmigo, no, no
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
Te amo, porque lo conozco de otros también
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Tu amor es incomprensible
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
Tienes todo, excepto mi confianza, no, no
Je t'aime
Te amo
Ja, ich bin kein Optimist
Sí, no soy un optimista
Jahre wurd' mein Kopf ge-
Durante años mi cabeza fue-
Egal, was kommt, es schockt mich nicht
No importa lo que venga, no me sorprende
Auch wenn es mal toxisch ist
Incluso si a veces es tóxico
Ja, ich bin kein Optimist
Sí, no soy un optimista
Denn du steckst noch nicht drin
Porque todavía no estás dentro
Egal, was kommt, es schockt mich nicht
No importa lo que venga, no me sorprende
Woah
Woah
Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
Te amo, ¿por qué me dices que me amas?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Pregunta, ¿qué he hecho para merecerlo?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
Espero que no solo estés jugando conmigo, no, no
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
Te amo, porque lo conozco de otros también
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Tu amor es incomprensible
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
Tienes todo, excepto mi confianza, no, no
Je t'aime (ah)
Te amo (ah)
Komm, wir reisen heute noch ab
Vieni, partiamo ancora oggi
Wo wir hingehen, ist mir egal
Dove andiamo, non mi importa
Will nur dich alleine im Arm, hey, ja
Voglio solo te tra le mie braccia, hey, sì
Ich verlier' mich in deine Art
Mi perdo nel tuo modo di essere
Du bist fair, nur manchmal zu hart
Sei giusto, solo a volte troppo duro
Aber weißt du, was ich mich frag'?
Ma sai cosa mi chiedo?
Du hältst mich einfach in deinem Bann
Mi tieni semplicemente nel tuo incantesimo
Möchte gehen, aber bin wie gefangen
Vorrei andare, ma mi sento come intrappolato
Ich ertrage das hier nicht mehr lang
Non posso sopportare questo molto più a lungo
Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
Ti amo, perché mi dici che mi ami?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Chiedo, cosa ho fatto per meritarmelo?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
Spero che non stai solo giocando con me, no, no
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
Ti amo, perché lo conosco anche da altri
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Il tuo amore è incomprensibile
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
Ottieni tutto, tranne la mia fiducia, no, no
Je t'aime (je t'aime, ja)
Ti amo (ti amo, sì)
Wir streiten uns, wir lieben uns
Ci litighiamo, ci amiamo
Wir teilen uns einen Traum
Condividiamo un sogno
Ich halt' zu dir, du hältst zu mir
Sto con te, stai con me
Wir halten die Zweifel aus
Resistiamo ai dubbi
Wenn ich dich ansehe, seh' ich mich selbst
Quando ti guardo, vedo me stesso
Darum weiß ich noch nicht genau
Ecco perché non sono ancora sicuro
Ist es ein Fehler, den ich mal bereu
È un errore che potrei pentirmi
Wenn ich dir einfach blind vertrau'
Se ti do semplicemente la mia fiducia ciecamente
Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
Ti amo, perché mi dici che mi ami?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Chiedo, cosa ho fatto per meritarmelo?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
Spero che non stai solo giocando con me, no, no
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
Ti amo, perché lo conosco anche da altri
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Il tuo amore è incomprensibile
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
Ottieni tutto, tranne la mia fiducia, no, no
Je t'aime
Ti amo
Ja, ich bin kein Optimist
Sì, non sono un ottimista
Jahre wurd' mein Kopf ge-
Per anni la mia testa è stata-
Egal, was kommt, es schockt mich nicht
Non importa cosa succede, non mi sorprende
Auch wenn es mal toxisch ist
Anche se a volte è tossico
Ja, ich bin kein Optimist
Sì, non sono un ottimista
Denn du steckst noch nicht drin
Perché non sei ancora dentro
Egal, was kommt, es schockt mich nicht
Non importa cosa succede, non mi sorprende
Woah
Woah
Je t'aime, wieso sagst du mir, dass du mich liebst?
Ti amo, perché mi dici che mi ami?
Frage, womit hab' ich es verdient?
Chiedo, cosa ho fatto per meritarmelo?
Hoffe, dass du nicht nur mit mir spielst, nein, nein
Spero che non stai solo giocando con me, no, no
Je t'aime, denn ich kenn' das von anderen auch
Ti amo, perché lo conosco anche da altri
Deine Liebe ist nicht zu durchschauen
Il tuo amore è incomprensibile
Du kriegst alles, nur nicht mein Vertrauen, nein, nein
Ottieni tutto, tranne la mia fiducia, no, no
Je t'aime (ah)
Ti amo (ah)

Curiosités sur la chanson JE T'AIME de Moe Phoenix

Sur quels albums la chanson “JE T'AIME” a-t-elle été lancée par Moe Phoenix?
Moe Phoenix a lancé la chanson sur les albums “MOOD” en 2021 et “ZEIT FÜR DICH” en 2021.
Qui a composé la chanson “JE T'AIME” de Moe Phoenix?
La chanson “JE T'AIME” de Moe Phoenix a été composée par Mohamed Bakr Chaouki, Mousa Amouei.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Moe Phoenix

Autres artistes de Contemporary R&B