Ritchie Sacramento

Stuart Braithwaite

Paroles Traduction

Rise crystal spear, fly true over me
Suddenly gone from here, left alone on the road
What brings you back? Promises of a memory
Your own ghost running away with the past

Disappear in the sun
All gone, all gone
It took a while just to think
Of home, of home

My oldest friend that I barely knew
So much fun hanging around in the dark
You stop time, managed to somehow find a way
Out of here, a dagger in everyone's heart

Disappear in the sun
All gone, all gone
It took a while just to think
Of home, of home

Disappear in the sun
All gone, all gone
It took a while just to think
Of home, of home

Rise crystal spear, fly true over me
Lève-toi, lance de cristal, vole vrai au-dessus de moi
Suddenly gone from here, left alone on the road
Soudainement parti d'ici, laissé seul sur la route
What brings you back? Promises of a memory
Qu'est-ce qui te ramène? Promesses d'un souvenir
Your own ghost running away with the past
Ton propre fantôme s'enfuyant avec le passé
Disappear in the sun
Disparaître dans le soleil
All gone, all gone
Tout est parti, tout est parti
It took a while just to think
Il a fallu un moment juste pour penser
Of home, of home
À la maison, à la maison
My oldest friend that I barely knew
Mon plus vieil ami que je connaissais à peine
So much fun hanging around in the dark
Tellement amusant de traîner dans le noir
You stop time, managed to somehow find a way
Tu arrêtes le temps, réussi à trouver un moyen
Out of here, a dagger in everyone's heart
Hors d'ici, un poignard dans le cœur de chacun
Disappear in the sun
Disparaître dans le soleil
All gone, all gone
Tout est parti, tout est parti
It took a while just to think
Il a fallu un moment juste pour penser
Of home, of home
À la maison, à la maison
Disappear in the sun
Disparaître dans le soleil
All gone, all gone
Tout est parti, tout est parti
It took a while just to think
Il a fallu un moment juste pour penser
Of home, of home
À la maison, à la maison
Rise crystal spear, fly true over me
Erga a lança de cristal, voe verdadeira sobre mim
Suddenly gone from here, left alone on the road
De repente desaparecido daqui, deixado sozinho na estrada
What brings you back? Promises of a memory
O que te traz de volta? Promessas de uma memória
Your own ghost running away with the past
Seu próprio fantasma fugindo com o passado
Disappear in the sun
Desapareça no sol
All gone, all gone
Tudo se foi, tudo se foi
It took a while just to think
Demorou um pouco apenas para pensar
Of home, of home
Em casa, em casa
My oldest friend that I barely knew
Meu amigo mais velho que mal conheci
So much fun hanging around in the dark
Tão divertido ficar por aí no escuro
You stop time, managed to somehow find a way
Você para o tempo, conseguiu de alguma forma encontrar um caminho
Out of here, a dagger in everyone's heart
Fora daqui, uma adaga no coração de todos
Disappear in the sun
Desapareça no sol
All gone, all gone
Tudo se foi, tudo se foi
It took a while just to think
Demorou um pouco apenas para pensar
Of home, of home
Em casa, em casa
Disappear in the sun
Desapareça no sol
All gone, all gone
Tudo se foi, tudo se foi
It took a while just to think
Demorou um pouco apenas para pensar
Of home, of home
Em casa, em casa
Rise crystal spear, fly true over me
Levántate lanza de cristal, vuela verdadera sobre mí
Suddenly gone from here, left alone on the road
De repente desaparecido de aquí, dejado solo en el camino
What brings you back? Promises of a memory
¿Qué te trae de vuelta? Promesas de un recuerdo
Your own ghost running away with the past
Tu propio fantasma huyendo con el pasado
Disappear in the sun
Desaparece en el sol
All gone, all gone
Todo se fue, todo se fue
It took a while just to think
Tomó un tiempo solo para pensar
Of home, of home
En casa, en casa
My oldest friend that I barely knew
Mi amigo más antiguo que apenas conocía
So much fun hanging around in the dark
Tanto divertido pasar el rato en la oscuridad
You stop time, managed to somehow find a way
Detienes el tiempo, lograste de alguna manera encontrar un camino
Out of here, a dagger in everyone's heart
Fuera de aquí, una daga en el corazón de todos
Disappear in the sun
Desaparece en el sol
All gone, all gone
Todo se fue, todo se fue
It took a while just to think
Tomó un tiempo solo para pensar
Of home, of home
En casa, en casa
Disappear in the sun
Desaparece en el sol
All gone, all gone
Todo se fue, todo se fue
It took a while just to think
Tomó un tiempo solo para pensar
Of home, of home
En casa, en casa
Rise crystal spear, fly true over me
Erhebe dich, Kristallspeer, fliege wahr über mich
Suddenly gone from here, left alone on the road
Plötzlich von hier verschwunden, allein auf der Straße gelassen
What brings you back? Promises of a memory
Was bringt dich zurück? Versprechen einer Erinnerung
Your own ghost running away with the past
Dein eigener Geist, der mit der Vergangenheit davonläuft
Disappear in the sun
Verschwinde in der Sonne
All gone, all gone
Alles weg, alles weg
It took a while just to think
Es hat eine Weile gedauert, nur um zu denken
Of home, of home
An Zuhause, an Zuhause
My oldest friend that I barely knew
Mein ältester Freund, den ich kaum kannte
So much fun hanging around in the dark
So viel Spaß im Dunkeln herumzuhängen
You stop time, managed to somehow find a way
Du stoppst die Zeit, hast irgendwie einen Weg gefunden
Out of here, a dagger in everyone's heart
Raus hier, ein Dolch in jedermanns Herz
Disappear in the sun
Verschwinde in der Sonne
All gone, all gone
Alles weg, alles weg
It took a while just to think
Es hat eine Weile gedauert, nur um zu denken
Of home, of home
An Zuhause, an Zuhause
Disappear in the sun
Verschwinde in der Sonne
All gone, all gone
Alles weg, alles weg
It took a while just to think
Es hat eine Weile gedauert, nur um zu denken
Of home, of home
An Zuhause, an Zuhause
Rise crystal spear, fly true over me
Sorgi lancia di cristallo, vola vera sopra di me
Suddenly gone from here, left alone on the road
Improvvisamente sparito da qui, lasciato solo sulla strada
What brings you back? Promises of a memory
Cosa ti riporta indietro? Promesse di un ricordo
Your own ghost running away with the past
Il tuo stesso fantasma che scappa con il passato
Disappear in the sun
Sparisci nel sole
All gone, all gone
Tutto andato, tutto andato
It took a while just to think
Ci è voluto un po' solo per pensare
Of home, of home
A casa, a casa
My oldest friend that I barely knew
Il mio amico più vecchio che conoscevo appena
So much fun hanging around in the dark
Così divertente aggirarsi nel buio
You stop time, managed to somehow find a way
Fermi il tempo, sei riuscito in qualche modo a trovare una via
Out of here, a dagger in everyone's heart
Fuori da qui, un pugnale nel cuore di tutti
Disappear in the sun
Sparisci nel sole
All gone, all gone
Tutto andato, tutto andato
It took a while just to think
Ci è voluto un po' solo per pensare
Of home, of home
A casa, a casa
Disappear in the sun
Sparisci nel sole
All gone, all gone
Tutto andato, tutto andato
It took a while just to think
Ci è voluto un po' solo per pensare
Of home, of home
A casa, a casa

Curiosités sur la chanson Ritchie Sacramento de Mogwai

Quand la chanson “Ritchie Sacramento” a-t-elle été lancée par Mogwai?
La chanson Ritchie Sacramento a été lancée en 2021, sur l’album “As the Love Continues”.
Qui a composé la chanson “Ritchie Sacramento” de Mogwai?
La chanson “Ritchie Sacramento” de Mogwai a été composée par Stuart Braithwaite.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mogwai

Autres artistes de Post-rock