Premier amour

Mohamed Alt El Kaid

Paroles Traduction

Pas besoin que tu me dises
Que j'ai fini par te briser
J'suis gêné, j'ai même pas d'raison
J'crois que j'suis pas comme les autres
J'crois que mon cœur est déjà mort
On n'peut plus rien faire, apparemment
T'es la seule qui me voit autrement
T'es mon premier, mon dernier amour

Peut-être que je parle, que j'suis pas prêt
À tourner la page, à tirer un trait
Au fond de moi, quelque chose s'est cassé
Quelque chose que je peux pas effacer
C'était déjà écrit, de toute façon
Si j'pouvais, j'le ferais sans hésitation
Envoie-moi ta localisation
J'pense à toi, khapta dans la location

Adieu, mon premier amour
T'es gravé en moi pour toujours
Adieu, mon premier amour
J't'ai pris un aller sans retour
Adieu, mon premier amour
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
Ah, adieu, mon premier amour
T'es gravé en moi pour toujours
Adieu, mon premier amour
J't'ai pris un aller sans retour
Adieu, mon premier amour
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah

Les temps ont changé, tous les deux, on a changé
Deux chemins différents, on est comme des étrangers
On avait pas vu le danger
J'demande pas pour la suite, j'sais pas si ça ira
Je ferai de mon possible pour t'oublier, Elvira
Sans toi, ça sera plus pareil, j'pourrai plus aimer pareil
Comme si tu m'as condamné mais qui va me libérer?
C'est toi mon premier amour, j'voulais que tu sois ma femme
Car c'est toi ma première fois, c'est toi ma première flamme

Adieu, mon premier amour
T'es gravé en moi pour toujours
Adieu, mon premier amour
J't'ai pris un aller sans retour
Adieu, mon premier amour
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
Ah, adieu, mon premier amour
T'es gravé en moi pour toujours
Adieu, mon premier amour
J't'ai pris un aller sans retour
Adieu, mon premier amour
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah

Ce soir, j'suis de sortie
Tout seul, j'me balade
Malgré qu't'es partie, ton odeur est encore là
J't'avoue que c'est dur, bien sûr, ça fait mal
C'est la fin d'l'aventure, c'est le temps de s'dire "good-bye"

Adieu, mon premier amour
T'es gravé en moi pour toujours
Adieu, mon premier amour
J't'ai pris un aller sans retour
Adieu, mon premier amour
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
Ah, adieu, mon premier amour
T'es gravé en moi pour toujours
Adieu, mon premier amour
J't'ai pris un aller sans retour
Adieu, mon premier amour
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah

Pas besoin que tu me dises
Não preciso que me digas
Que j'ai fini par te briser
Que acabei por te quebrar
J'suis gêné, j'ai même pas d'raison
Estou envergonhado, nem tenho razão
J'crois que j'suis pas comme les autres
Acho que não sou como os outros
J'crois que mon cœur est déjà mort
Acho que meu coração já está morto
On n'peut plus rien faire, apparemment
Não podemos fazer mais nada, aparentemente
T'es la seule qui me voit autrement
És a única que me vê de outra forma
T'es mon premier, mon dernier amour
És o meu primeiro, o meu último amor
Peut-être que je parle, que j'suis pas prêt
Talvez eu fale, que não estou pronto
À tourner la page, à tirer un trait
Para virar a página, para traçar uma linha
Au fond de moi, quelque chose s'est cassé
No fundo de mim, algo se quebrou
Quelque chose que je peux pas effacer
Algo que não posso apagar
C'était déjà écrit, de toute façon
Já estava escrito, de qualquer forma
Si j'pouvais, j'le ferais sans hésitation
Se eu pudesse, faria sem hesitação
Envoie-moi ta localisation
Envia-me a tua localização
J'pense à toi, khapta dans la location
Penso em ti, khapta na localização
Adieu, mon premier amour
Adeus, meu primeiro amor
T'es gravé en moi pour toujours
Estás gravado em mim para sempre
Adieu, mon premier amour
Adeus, meu primeiro amor
J't'ai pris un aller sans retour
Levei-te numa viagem sem volta
Adieu, mon premier amour
Adeus, meu primeiro amor
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
Meu primeiro amor, de qualquer forma, eu não era feito para
Ah, adieu, mon premier amour
Ah, adeus, meu primeiro amor
T'es gravé en moi pour toujours
Estás gravado em mim para sempre
Adieu, mon premier amour
Adeus, meu primeiro amor
J't'ai pris un aller sans retour
Levei-te numa viagem sem volta
Adieu, mon premier amour
Adeus, meu primeiro amor
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah
Meu primeiro amor, de qualquer forma, eu não era feito para, ah
Les temps ont changé, tous les deux, on a changé
Os tempos mudaram, nós dois mudamos
Deux chemins différents, on est comme des étrangers
Dois caminhos diferentes, somos como estranhos
On avait pas vu le danger
Não vimos o perigo
J'demande pas pour la suite, j'sais pas si ça ira
Não peço pelo futuro, não sei se vai dar certo
Je ferai de mon possible pour t'oublier, Elvira
Farei o possível para te esquecer, Elvira
Sans toi, ça sera plus pareil, j'pourrai plus aimer pareil
Sem ti, não será o mesmo, não poderei amar da mesma forma
Comme si tu m'as condamné mais qui va me libérer?
Como se me condenasses, mas quem me libertará?
C'est toi mon premier amour, j'voulais que tu sois ma femme
És o meu primeiro amor, queria que fosses minha mulher
Car c'est toi ma première fois, c'est toi ma première flamme
Porque és a minha primeira vez, és a minha primeira chama
Adieu, mon premier amour
Adeus, meu primeiro amor
T'es gravé en moi pour toujours
Estás gravado em mim para sempre
Adieu, mon premier amour
Adeus, meu primeiro amor
J't'ai pris un aller sans retour
Levei-te numa viagem sem volta
Adieu, mon premier amour
Adeus, meu primeiro amor
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
Meu primeiro amor, de qualquer forma, eu não era feito para
Ah, adieu, mon premier amour
Ah, adeus, meu primeiro amor
T'es gravé en moi pour toujours
Estás gravado em mim para sempre
Adieu, mon premier amour
Adeus, meu primeiro amor
J't'ai pris un aller sans retour
Levei-te numa viagem sem volta
Adieu, mon premier amour
Adeus, meu primeiro amor
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah
Meu primeiro amor, de qualquer forma, eu não era feito para, ah
Ce soir, j'suis de sortie
Esta noite, estou de saída
Tout seul, j'me balade
Sozinho, estou a passear
Malgré qu't'es partie, ton odeur est encore là
Apesar de teres partido, o teu cheiro ainda está aqui
J't'avoue que c'est dur, bien sûr, ça fait mal
Confesso que é difícil, claro, dói
C'est la fin d'l'aventure, c'est le temps de s'dire "good-bye"
É o fim da aventura, é hora de dizer "adeus"
Adieu, mon premier amour
Adeus, meu primeiro amor
T'es gravé en moi pour toujours
Estás gravado em mim para sempre
Adieu, mon premier amour
Adeus, meu primeiro amor
J't'ai pris un aller sans retour
Levei-te numa viagem sem volta
Adieu, mon premier amour
Adeus, meu primeiro amor
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
Meu primeiro amor, de qualquer forma, eu não era feito para
Ah, adieu, mon premier amour
Ah, adeus, meu primeiro amor
T'es gravé en moi pour toujours
Estás gravado em mim para sempre
Adieu, mon premier amour
Adeus, meu primeiro amor
J't'ai pris un aller sans retour
Levei-te numa viagem sem volta
Adieu, mon premier amour
Adeus, meu primeiro amor
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah
Meu primeiro amor, de qualquer forma, eu não era feito para, ah
Pas besoin que tu me dises
No need for you to tell me
Que j'ai fini par te briser
That I ended up breaking you
J'suis gêné, j'ai même pas d'raison
I'm embarrassed, I don't even have a reason
J'crois que j'suis pas comme les autres
I think I'm not like the others
J'crois que mon cœur est déjà mort
I think my heart is already dead
On n'peut plus rien faire, apparemment
We can't do anything anymore, apparently
T'es la seule qui me voit autrement
You're the only one who sees me differently
T'es mon premier, mon dernier amour
You're my first, my last love
Peut-être que je parle, que j'suis pas prêt
Maybe I'm talking, I'm not ready
À tourner la page, à tirer un trait
To turn the page, to draw a line
Au fond de moi, quelque chose s'est cassé
Deep inside me, something broke
Quelque chose que je peux pas effacer
Something I can't erase
C'était déjà écrit, de toute façon
It was already written, anyway
Si j'pouvais, j'le ferais sans hésitation
If I could, I would do it without hesitation
Envoie-moi ta localisation
Send me your location
J'pense à toi, khapta dans la location
I'm thinking of you, khapta in the location
Adieu, mon premier amour
Goodbye, my first love
T'es gravé en moi pour toujours
You're engraved in me forever
Adieu, mon premier amour
Goodbye, my first love
J't'ai pris un aller sans retour
I took you on a one-way trip
Adieu, mon premier amour
Goodbye, my first love
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
My first love, anyway, I wasn't made for it
Ah, adieu, mon premier amour
Ah, goodbye, my first love
T'es gravé en moi pour toujours
You're engraved in me forever
Adieu, mon premier amour
Goodbye, my first love
J't'ai pris un aller sans retour
I took you on a one-way trip
Adieu, mon premier amour
Goodbye, my first love
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah
My first love, anyway, I wasn't made for it, ah
Les temps ont changé, tous les deux, on a changé
Times have changed, both of us have changed
Deux chemins différents, on est comme des étrangers
Two different paths, we're like strangers
On avait pas vu le danger
We didn't see the danger
J'demande pas pour la suite, j'sais pas si ça ira
I'm not asking for what's next, I don't know if it will be okay
Je ferai de mon possible pour t'oublier, Elvira
I will do my best to forget you, Elvira
Sans toi, ça sera plus pareil, j'pourrai plus aimer pareil
Without you, it won't be the same, I won't be able to love the same
Comme si tu m'as condamné mais qui va me libérer?
As if you've condemned me but who will free me?
C'est toi mon premier amour, j'voulais que tu sois ma femme
You're my first love, I wanted you to be my wife
Car c'est toi ma première fois, c'est toi ma première flamme
Because you're my first time, you're my first flame
Adieu, mon premier amour
Goodbye, my first love
T'es gravé en moi pour toujours
You're engraved in me forever
Adieu, mon premier amour
Goodbye, my first love
J't'ai pris un aller sans retour
I took you on a one-way trip
Adieu, mon premier amour
Goodbye, my first love
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
My first love, anyway, I wasn't made for it
Ah, adieu, mon premier amour
Ah, goodbye, my first love
T'es gravé en moi pour toujours
You're engraved in me forever
Adieu, mon premier amour
Goodbye, my first love
J't'ai pris un aller sans retour
I took you on a one-way trip
Adieu, mon premier amour
Goodbye, my first love
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah
My first love, anyway, I wasn't made for it, ah
Ce soir, j'suis de sortie
Tonight, I'm going out
Tout seul, j'me balade
All alone, I'm walking around
Malgré qu't'es partie, ton odeur est encore là
Despite you're gone, your smell is still here
J't'avoue que c'est dur, bien sûr, ça fait mal
I admit it's hard, of course, it hurts
C'est la fin d'l'aventure, c'est le temps de s'dire "good-bye"
It's the end of the adventure, it's time to say "goodbye"
Adieu, mon premier amour
Goodbye, my first love
T'es gravé en moi pour toujours
You're engraved in me forever
Adieu, mon premier amour
Goodbye, my first love
J't'ai pris un aller sans retour
I took you on a one-way trip
Adieu, mon premier amour
Goodbye, my first love
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
My first love, anyway, I wasn't made for it
Ah, adieu, mon premier amour
Ah, goodbye, my first love
T'es gravé en moi pour toujours
You're engraved in me forever
Adieu, mon premier amour
Goodbye, my first love
J't'ai pris un aller sans retour
I took you on a one-way trip
Adieu, mon premier amour
Goodbye, my first love
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah
My first love, anyway, I wasn't made for it, ah
Pas besoin que tu me dises
No necesitas decirme
Que j'ai fini par te briser
Que al final te rompí
J'suis gêné, j'ai même pas d'raison
Estoy avergonzado, ni siquiera tengo una razón
J'crois que j'suis pas comme les autres
Creo que no soy como los demás
J'crois que mon cœur est déjà mort
Creo que mi corazón ya está muerto
On n'peut plus rien faire, apparemment
No podemos hacer nada más, aparentemente
T'es la seule qui me voit autrement
Eres la única que me ve de otra manera
T'es mon premier, mon dernier amour
Eres mi primer, mi último amor
Peut-être que je parle, que j'suis pas prêt
Quizás estoy hablando, no estoy listo
À tourner la page, à tirer un trait
Para pasar la página, para trazar una línea
Au fond de moi, quelque chose s'est cassé
En lo más profundo de mí, algo se rompió
Quelque chose que je peux pas effacer
Algo que no puedo borrar
C'était déjà écrit, de toute façon
Ya estaba escrito, de todos modos
Si j'pouvais, j'le ferais sans hésitation
Si pudiera, lo haría sin dudarlo
Envoie-moi ta localisation
Envíame tu ubicación
J'pense à toi, khapta dans la location
Estoy pensando en ti, khapta en la ubicación
Adieu, mon premier amour
Adiós, mi primer amor
T'es gravé en moi pour toujours
Estás grabado en mí para siempre
Adieu, mon premier amour
Adiós, mi primer amor
J't'ai pris un aller sans retour
Te compré un billete de ida sin retorno
Adieu, mon premier amour
Adiós, mi primer amor
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
Mi primer amor, de todos modos, no estaba hecho para
Ah, adieu, mon premier amour
Ah, adiós, mi primer amor
T'es gravé en moi pour toujours
Estás grabado en mí para siempre
Adieu, mon premier amour
Adiós, mi primer amor
J't'ai pris un aller sans retour
Te compré un billete de ida sin retorno
Adieu, mon premier amour
Adiós, mi primer amor
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah
Mi primer amor, de todos modos, no estaba hecho para, ah
Les temps ont changé, tous les deux, on a changé
Los tiempos han cambiado, ambos hemos cambiado
Deux chemins différents, on est comme des étrangers
Dos caminos diferentes, somos como extraños
On avait pas vu le danger
No vimos el peligro
J'demande pas pour la suite, j'sais pas si ça ira
No pido por el futuro, no sé si irá bien
Je ferai de mon possible pour t'oublier, Elvira
Haré todo lo posible para olvidarte, Elvira
Sans toi, ça sera plus pareil, j'pourrai plus aimer pareil
Sin ti, no será lo mismo, no podré amar de la misma manera
Comme si tu m'as condamné mais qui va me libérer?
Como si me hubieras condenado pero ¿quién me liberará?
C'est toi mon premier amour, j'voulais que tu sois ma femme
Eres mi primer amor, quería que fueras mi esposa
Car c'est toi ma première fois, c'est toi ma première flamme
Porque eres mi primera vez, eres mi primera llama
Adieu, mon premier amour
Adiós, mi primer amor
T'es gravé en moi pour toujours
Estás grabado en mí para siempre
Adieu, mon premier amour
Adiós, mi primer amor
J't'ai pris un aller sans retour
Te compré un billete de ida sin retorno
Adieu, mon premier amour
Adiós, mi primer amor
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
Mi primer amor, de todos modos, no estaba hecho para
Ah, adieu, mon premier amour
Ah, adiós, mi primer amor
T'es gravé en moi pour toujours
Estás grabado en mí para siempre
Adieu, mon premier amour
Adiós, mi primer amor
J't'ai pris un aller sans retour
Te compré un billete de ida sin retorno
Adieu, mon premier amour
Adiós, mi primer amor
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah
Mi primer amor, de todos modos, no estaba hecho para, ah
Ce soir, j'suis de sortie
Esta noche, estoy de salida
Tout seul, j'me balade
Solo, estoy paseando
Malgré qu't'es partie, ton odeur est encore là
A pesar de que te has ido, tu olor todavía está aquí
J't'avoue que c'est dur, bien sûr, ça fait mal
Te confieso que es duro, por supuesto, duele
C'est la fin d'l'aventure, c'est le temps de s'dire "good-bye"
Es el fin de la aventura, es hora de decir "adiós"
Adieu, mon premier amour
Adiós, mi primer amor
T'es gravé en moi pour toujours
Estás grabado en mí para siempre
Adieu, mon premier amour
Adiós, mi primer amor
J't'ai pris un aller sans retour
Te compré un billete de ida sin retorno
Adieu, mon premier amour
Adiós, mi primer amor
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
Mi primer amor, de todos modos, no estaba hecho para
Ah, adieu, mon premier amour
Ah, adiós, mi primer amor
T'es gravé en moi pour toujours
Estás grabado en mí para siempre
Adieu, mon premier amour
Adiós, mi primer amor
J't'ai pris un aller sans retour
Te compré un billete de ida sin retorno
Adieu, mon premier amour
Adiós, mi primer amor
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah
Mi primer amor, de todos modos, no estaba hecho para, ah
Pas besoin que tu me dises
Du musst mir nicht sagen
Que j'ai fini par te briser
Dass ich dich letztendlich gebrochen habe
J'suis gêné, j'ai même pas d'raison
Ich bin verlegen, ich habe keinen Grund
J'crois que j'suis pas comme les autres
Ich glaube, ich bin nicht wie die anderen
J'crois que mon cœur est déjà mort
Ich glaube, mein Herz ist schon tot
On n'peut plus rien faire, apparemment
Wir können anscheinend nichts mehr tun
T'es la seule qui me voit autrement
Du bist die einzige, die mich anders sieht
T'es mon premier, mon dernier amour
Du bist meine erste, meine letzte Liebe
Peut-être que je parle, que j'suis pas prêt
Vielleicht rede ich, bin ich nicht bereit
À tourner la page, à tirer un trait
Die Seite zu wenden, einen Strich zu ziehen
Au fond de moi, quelque chose s'est cassé
Tief in mir ist etwas zerbrochen
Quelque chose que je peux pas effacer
Etwas, das ich nicht löschen kann
C'était déjà écrit, de toute façon
Es war sowieso schon geschrieben
Si j'pouvais, j'le ferais sans hésitation
Wenn ich könnte, würde ich es ohne zu zögern tun
Envoie-moi ta localisation
Schick mir deinen Standort
J'pense à toi, khapta dans la location
Ich denke an dich, khapta in der Miete
Adieu, mon premier amour
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe
T'es gravé en moi pour toujours
Du bist für immer in mir eingeprägt
Adieu, mon premier amour
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe
J't'ai pris un aller sans retour
Ich habe dir eine einfache Fahrt gekauft
Adieu, mon premier amour
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
Meine erste Liebe, ich war sowieso nicht dafür gemacht
Ah, adieu, mon premier amour
Ah, auf Wiedersehen, meine erste Liebe
T'es gravé en moi pour toujours
Du bist für immer in mir eingeprägt
Adieu, mon premier amour
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe
J't'ai pris un aller sans retour
Ich habe dir eine einfache Fahrt gekauft
Adieu, mon premier amour
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah
Meine erste Liebe, ich war sowieso nicht dafür gemacht, ah
Les temps ont changé, tous les deux, on a changé
Die Zeiten haben sich geändert, wir beide haben uns verändert
Deux chemins différents, on est comme des étrangers
Zwei verschiedene Wege, wir sind wie Fremde
On avait pas vu le danger
Wir haben die Gefahr nicht gesehen
J'demande pas pour la suite, j'sais pas si ça ira
Ich frage nicht nach der Zukunft, ich weiß nicht, ob es klappen wird
Je ferai de mon possible pour t'oublier, Elvira
Ich werde mein Bestes tun, um dich zu vergessen, Elvira
Sans toi, ça sera plus pareil, j'pourrai plus aimer pareil
Ohne dich wird es nicht mehr dasselbe sein, ich kann nicht mehr auf die gleiche Weise lieben
Comme si tu m'as condamné mais qui va me libérer?
Als ob du mich verurteilt hättest, aber wer wird mich befreien?
C'est toi mon premier amour, j'voulais que tu sois ma femme
Du bist meine erste Liebe, ich wollte, dass du meine Frau wirst
Car c'est toi ma première fois, c'est toi ma première flamme
Denn du bist mein erstes Mal, du bist meine erste Flamme
Adieu, mon premier amour
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe
T'es gravé en moi pour toujours
Du bist für immer in mir eingeprägt
Adieu, mon premier amour
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe
J't'ai pris un aller sans retour
Ich habe dir eine einfache Fahrt gekauft
Adieu, mon premier amour
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
Meine erste Liebe, ich war sowieso nicht dafür gemacht
Ah, adieu, mon premier amour
Ah, auf Wiedersehen, meine erste Liebe
T'es gravé en moi pour toujours
Du bist für immer in mir eingeprägt
Adieu, mon premier amour
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe
J't'ai pris un aller sans retour
Ich habe dir eine einfache Fahrt gekauft
Adieu, mon premier amour
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah
Meine erste Liebe, ich war sowieso nicht dafür gemacht, ah
Ce soir, j'suis de sortie
Heute Abend gehe ich aus
Tout seul, j'me balade
Alleine, ich gehe spazieren
Malgré qu't'es partie, ton odeur est encore là
Obwohl du gegangen bist, ist dein Geruch immer noch da
J't'avoue que c'est dur, bien sûr, ça fait mal
Ich gebe zu, es ist hart, natürlich tut es weh
C'est la fin d'l'aventure, c'est le temps de s'dire "good-bye"
Es ist das Ende des Abenteuers, es ist Zeit, "Auf Wiedersehen" zu sagen
Adieu, mon premier amour
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe
T'es gravé en moi pour toujours
Du bist für immer in mir eingeprägt
Adieu, mon premier amour
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe
J't'ai pris un aller sans retour
Ich habe dir eine einfache Fahrt gekauft
Adieu, mon premier amour
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
Meine erste Liebe, ich war sowieso nicht dafür gemacht
Ah, adieu, mon premier amour
Ah, auf Wiedersehen, meine erste Liebe
T'es gravé en moi pour toujours
Du bist für immer in mir eingeprägt
Adieu, mon premier amour
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe
J't'ai pris un aller sans retour
Ich habe dir eine einfache Fahrt gekauft
Adieu, mon premier amour
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah
Meine erste Liebe, ich war sowieso nicht dafür gemacht, ah
Pas besoin que tu me dises
Non c'è bisogno che tu mi dica
Que j'ai fini par te briser
Che alla fine ti ho spezzato
J'suis gêné, j'ai même pas d'raison
Sono imbarazzato, non ho nemmeno una ragione
J'crois que j'suis pas comme les autres
Credo di non essere come gli altri
J'crois que mon cœur est déjà mort
Credo che il mio cuore sia già morto
On n'peut plus rien faire, apparemment
Non si può fare più nulla, apparentemente
T'es la seule qui me voit autrement
Sei l'unica che mi vede diversamente
T'es mon premier, mon dernier amour
Sei il mio primo, il mio ultimo amore
Peut-être que je parle, que j'suis pas prêt
Forse sto parlando, forse non sono pronto
À tourner la page, à tirer un trait
A voltare pagina, a tracciare una linea
Au fond de moi, quelque chose s'est cassé
In fondo a me, qualcosa si è rotto
Quelque chose que je peux pas effacer
Qualcosa che non posso cancellare
C'était déjà écrit, de toute façon
Era già scritto, comunque
Si j'pouvais, j'le ferais sans hésitation
Se potessi, lo farei senza esitazione
Envoie-moi ta localisation
Mandami la tua posizione
J'pense à toi, khapta dans la location
Penso a te, khapta nella location
Adieu, mon premier amour
Addio, il mio primo amore
T'es gravé en moi pour toujours
Sei inciso in me per sempre
Adieu, mon premier amour
Addio, il mio primo amore
J't'ai pris un aller sans retour
Ti ho preso un biglietto di sola andata
Adieu, mon premier amour
Addio, il mio primo amore
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
Il mio primo amore, comunque, non ero fatto per
Ah, adieu, mon premier amour
Ah, addio, il mio primo amore
T'es gravé en moi pour toujours
Sei inciso in me per sempre
Adieu, mon premier amour
Addio, il mio primo amore
J't'ai pris un aller sans retour
Ti ho preso un biglietto di sola andata
Adieu, mon premier amour
Addio, il mio primo amore
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah
Il mio primo amore, comunque, non ero fatto per, ah
Les temps ont changé, tous les deux, on a changé
I tempi sono cambiati, entrambi siamo cambiati
Deux chemins différents, on est comme des étrangers
Due strade diverse, siamo come estranei
On avait pas vu le danger
Non avevamo visto il pericolo
J'demande pas pour la suite, j'sais pas si ça ira
Non chiedo per il futuro, non so se andrà bene
Je ferai de mon possible pour t'oublier, Elvira
Farò del mio meglio per dimenticarti, Elvira
Sans toi, ça sera plus pareil, j'pourrai plus aimer pareil
Senza di te, non sarà più lo stesso, non potrò più amare allo stesso modo
Comme si tu m'as condamné mais qui va me libérer?
Come se tu mi avessi condannato ma chi mi libererà?
C'est toi mon premier amour, j'voulais que tu sois ma femme
Sei il mio primo amore, volevo che tu fossi mia moglie
Car c'est toi ma première fois, c'est toi ma première flamme
Perché sei la mia prima volta, sei la mia prima fiamma
Adieu, mon premier amour
Addio, il mio primo amore
T'es gravé en moi pour toujours
Sei inciso in me per sempre
Adieu, mon premier amour
Addio, il mio primo amore
J't'ai pris un aller sans retour
Ti ho preso un biglietto di sola andata
Adieu, mon premier amour
Addio, il mio primo amore
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
Il mio primo amore, comunque, non ero fatto per
Ah, adieu, mon premier amour
Ah, addio, il mio primo amore
T'es gravé en moi pour toujours
Sei inciso in me per sempre
Adieu, mon premier amour
Addio, il mio primo amore
J't'ai pris un aller sans retour
Ti ho preso un biglietto di sola andata
Adieu, mon premier amour
Addio, il mio primo amore
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah
Il mio primo amore, comunque, non ero fatto per, ah
Ce soir, j'suis de sortie
Questa sera, sono fuori
Tout seul, j'me balade
Da solo, mi sto passeggiando
Malgré qu't'es partie, ton odeur est encore là
Nonostante tu sia andata via, il tuo odore è ancora qui
J't'avoue que c'est dur, bien sûr, ça fait mal
Ti ammetto che è duro, certo, fa male
C'est la fin d'l'aventure, c'est le temps de s'dire "good-bye"
È la fine dell'avventura, è il momento di dire "addio"
Adieu, mon premier amour
Addio, il mio primo amore
T'es gravé en moi pour toujours
Sei inciso in me per sempre
Adieu, mon premier amour
Addio, il mio primo amore
J't'ai pris un aller sans retour
Ti ho preso un biglietto di sola andata
Adieu, mon premier amour
Addio, il mio primo amore
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour
Il mio primo amore, comunque, non ero fatto per
Ah, adieu, mon premier amour
Ah, addio, il mio primo amore
T'es gravé en moi pour toujours
Sei inciso in me per sempre
Adieu, mon premier amour
Addio, il mio primo amore
J't'ai pris un aller sans retour
Ti ho preso un biglietto di sola andata
Adieu, mon premier amour
Addio, il mio primo amore
Mon premier amour, t'façon, j'étais pas fait pour, ah
Il mio primo amore, comunque, non ero fatto per, ah

Curiosités sur la chanson Premier amour de Moha K

Quand la chanson “Premier amour” a-t-elle été lancée par Moha K?
La chanson Premier amour a été lancée en 2024, sur l’album “Salam”.
Qui a composé la chanson “Premier amour” de Moha K?
La chanson “Premier amour” de Moha K a été composée par Mohamed Alt El Kaid.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Moha K

Autres artistes de Pop-rap